Lexis Rex Home Page





Analizzatore di Frasi francesi

Usa questa pagina per analizzare e imparare il testo in francese. È possibile copiare il testo nella casella qui sotto o generare a caso una frase dal nostro database. Premi il tasto Analizza per le traduzioni del testo e delle parole.




(au
pluriel
     1. sost. Plurale.
     2. agg. Plurale.
divers
     1. vario, diverso
ouvrages
     ouvrage
          1. lavoro
     1. avv. dove
le
     1. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e il leone (per l'aquila si usa la), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une
on
     1. pronome. si
           On ne sait jamais. (Non si sa mai.)
     2. pronome. (informale) noi
           On est arrivés. (Siamo arrivati.)
tire
     1. sost. (araldica) tiro
     2. verb. prima persona singolare dell'indicativo presente di tirer
     3. verb. terza persona singolare dell'indicativo presente di tirer
     4. verb. prima persona singolare del congiuntivo presente di tirer
     5. verb. terza persona singolare del congiuntivo presente di tirer
     6. verb. seconda persona singolare dell'imperativo di tirer
     tirer
          1. verb. tirare
                tirer la porte pour l'ouvrir - tirare la porta per aprirla
                tirer quelqu'un par le bras - tirare qualcuno per il braccio
                deux chevaux qui tirent une voiture - due cavalli che tirano un veicolo
          2. verb. tirare, tendere, allungare
                tirer un câble - tirare un cavo
          3. verb. tirare (fuori), trarre, estrarre
                tirer de l'argent de sa poche - tirare fuori del denaro dalla tasca
                tirer du fer d'une mine - estrarre del ferro da una miniera
                tirer de l'eau d'un puits - tirare l'acqua da un pozzo
          4. verb. (senso figurato) tirare fuori, salvare o liberare
                tirer quelqu'un de prison - tirare fuori di prigione qualcuno
                on l'a tiré de la misère - l'hanno tirato fuori dalla povertà
          5. verb. (senso figurato) ricavare, guadagnare, ricevere, ottenere
                tirer du profit - ottenere dei profitti
                il tire dix mille euros de rente - guadagna diecimila euro di rendita
                il a tiré de grands services de cet homme - ha ricevuto dei grandi servigi da quell'uomo
                les leçons qu'on peut tirer de l'histoire - le lezioni che si possono ricavare dalla storia
          6. verb. tirare, trarre, concludere, decidere tirer à la carabine - sparare con il fucile
                tirer une conclusion - trarre una conclusione
          7. verb. tirare, sorteggiare, scegliere, estrarre (a sorte)
                tirer les gagnants - sorteggiare i vincitori
                tirer au sort - tirare a sorte
          8. verb. tirare, tracciare, disegnare (una riga o simili)
                tirer une ligne sur du papier - tirare una linea su un foglio
                tirer le plan d'une maison - tracciare la planimetria di una casa
          9. verb. (tipografia) stampare
                tirer des feuilles - stampare dei fogli
                on n'a tiré que cent exemplaires de cet livre - non sono stati stampati che cento esemplari di questo libro
          10. verb. (familiare) tirare, andare verso
                tirer vers la droite/gauche - andare verso destra/sinistra
          11. verb. (armi), (di arma da lancio) tirare
                tirer de l'arc, de l'arbalète - tirare con l'arco, con la balestra
                tirer à la cible - tirare al bersaglio
          12. verb. (armi), (di arma da fuoco) tirare, sparare
                tirer au pistolet, à la carabine - sparare con la pistola, con il fucile
                tirer à/sur un chien - sparare a un cane
                tirer à hauteur d'homme - sparare ad altezza d'uomo
          13. verb. (scherma) tirare, combattere joueur de football qui s'apprêtant à tirer - giocatore di calcio che si appresta a tirare
                tirer d'escrime - tirare di scherma
                tirer de tierce, de quarte - tirare di terza, di quarta
          14. verb. (sport), (sport con la palla) tirare
                tirer au but - tirare in porta
                avec quel pied avez-vous tiré? - con quale piede avete tirato?
                (con uso transitivo) tirer le ballon - tirare la palla
de
     1. da, di
la
     1. art. articolo determinativo femminile singolare: la o altro articolo determinativo a seconda dell'accordo;
           la voiture est rouge: il veicolo è rosso, l'auto è rossa, il vagone è rosso (a seconda del contesto);
     2. art. (araldica) articolo che si usa per le pezze onorevoli e l'aquila (per il leone si usa le), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une
     3. pronome. pronome personale proclitico in funzione di complemento oggetto: la o altro pronome personale a seconda dell'accordo;
           je la reconnais: la riconosco;
     4. sost-m. (musica) sesta nota musicale: la;
           donner le la: dare il la;
science
     1. sost. scienza
des
     1. alcuni
     de
          1. da, di
     les
          1. art. i, gli, le
     de l'
sujets
     sujet
          1. tema, categoria
          2. soggetto
de
     1. da, di
récréation
     1. ricreazione