tenir |
1. Tener, llevar, sujetar, sostener | |
quelque |
1. algunos, algunas | |
2. alguno | |
un |
1. adj. un o uno. | |
2. un. | |
3. m. El número uno. | |
4. Uno. | |
chez |
1. En casa de, en su casa, donde. | |
chez-moi — "en mi casa". | |
2. En el país de, a su país. | |
3. En medio de (entre) | |
Il y avait telle coutume 'chez' les Grecs. | |
4. Cerca de, por (una persona). (Se puede traducir como adverbio de lugar.) | |
Uso: figurado. | |
C’est 'chez' lui une habitude. Es una habitud allí. | |
5. Apud (en las obras de). | |
On trouve ce récit 'chez' Hérodote. Se encuentra este cuento apud Heródoto. | |
soi |
1. pers pron. sí, sí mismo. | |
c'est |
1. contr. Contracción de la pronombre ce y el verbo est. | |
ce |
1. adj. Este. | |
2. pron. Este o esto. | |
est |
1. m. Este. | |
2. v. tercera persona singular del presente indicativo de être. | |
être |
1. s. Ser | |
Uso: Hace referencia a cualquier ser vivo. | |
Uso: Su uso implica la definción del estado o característica de algúna persona u objeto. | |
Je 'suis' un nouvel arrivant. - Yo soy un recién llegado. | |
2. vi. Estar | |
Uso: Su uso implica que una persona u objeto se encuentra en algún un lugar. | |
Je 'suis' à l'ecole. - Estoy en la escuela. | |
3. Haber | |
Uso: Usado para la conjugación de verbos en otros tiempos. | |
le |
1. El. | |
2. Lo. | |
avoir |
1. vt. Tener | |
Jai' trois francs. - Tengo tres francos. | |
2. vt. Engañar, entrampar. | |
3. Haber | |
4. m. Haber (en contabilidad) | |
chez |
1. En casa de, en su casa, donde. | |
chez-moi — "en mi casa". | |
2. En el país de, a su país. | |
3. En medio de (entre) | |
Il y avait telle coutume 'chez' les Grecs. | |
4. Cerca de, por (una persona). (Se puede traducir como adverbio de lugar.) | |
Uso: figurado. | |
C’est 'chez' lui une habitude. Es una habitud allí. | |
5. Apud (en las obras de). | |
On trouve ce récit 'chez' Hérodote. Se encuentra este cuento apud Heródoto. | |
soi |
1. pers pron. sí, sí mismo. | |