il |
1. Él | |
2. Pronombre indefinido | |
No tiene traducción al español cuando se utiliza con expresiones impersonales. | |
Il neige. | |
Neva | |
se |
1. pron. se. | |
Il se abstient -> "Se abstiene". | |
jeta |
1. (él) lanzó | |
jeter |
1. vt. Tirar, echar, lanzar. | |
2. vt. Escupir. | |
3. vt. Expectorar | |
dans |
1. En. | |
la |
1. la. | |
Uso: Antes de vocales, se escribe l’. | |
place |
1. f. Espacio libre. | |
2. f. Lugar, sitio. | |
3. f. Puesto, cargo, lugar. | |
4. f. Plaza. | |
5. v. Primera y tercera persona del singular del presente para el modo indicativo del verbo placer. | |
6. v. Primera y tercera persona del singular del presente para el modo subjuntivo del verbo placer. | |
7. v. Segunda persona del singular del modo imperativo del verbo placer. | |
placer |
1. vt. Colocar, poner. | |
et |
1. conj. E; y. | |
la |
1. la. | |
Uso: Antes de vocales, se escribe l’. | |
tint |
1. (él) sostuvo | |
tenir |
1. Tener, llevar, sujetar, sostener | |
pour |
1. Para. | |
pour que "para que". | |
2. Por. | |
prendre pour domestique "tomar por criado". | |
le |
1. El. | |
2. Lo. | |
roi |
1. m. Rey. | |
pour |
1. Para. | |
pour que "para que". | |
2. Por. | |
prendre pour domestique "tomar por criado". | |
le |
1. El. | |
2. Lo. | |
service |
1. servicio | |
2. deber, obligación | |
du |
1. contr. Contracción de la preposición de y el articulo le; del. | |
de |
1. de (indica posesiva). | |
Paris est la capitale de la France. (París es la capital de Francia.) | |
2. De (indica asociación o propriedad). | |
Œuvres de Fermat. Obras de Fermat. | |
3. De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios). | |
Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.) | |
Êtes-vous 'de' Suisse ? (¿Usted es suizo?) | |
Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.) | |
C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.) | |
Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de París a Bordeaux.) | |
4. De (indica una cantidad). | |
5. De (indica atribución). | |
Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.) | |
6. De (para tiempos especificos). | |
une communité 'de' cinq à huit personnes (una comunidad e cinco a ocho personas) | |
7. En (para tiempos inespecificos). | |
'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.) | |
8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.) | |
9. A (un por ciento). | |
10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.) | |
Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan. | |
J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel. | |
11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.) | |
N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla. | |
Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas. | |
le |
1. El. | |
2. Lo. | |
roi |
1. m. Rey. | |