en |
1. En cuanto a, por lo tocante a, respecto de, acerca de | |
2. Sobre | |
3. Dentro de | |
4. En | |
5. A | |
6. Hacia | |
7. adv. De allí | |
8. De eso, de esa | |
Allemagne |
1. s. Alemania. | |
il |
1. Él | |
2. Pronombre indefinido | |
No tiene traducción al español cuando se utiliza con expresiones impersonales. | |
Il neige. | |
Neva | |
y |
1. Vigesimoquinta letra y vigésima consonante del alfabeto francés. | |
Uso: minúscula. | |
2. Allí, ahí. | |
Uso: sustituye a un lugar. | |
a |
1. Primera letra y vocal del alfabeto francés. | |
Uso: minúscula. | |
2. v. Tercera persona del singular (il, elle, on) del presente de indicativo de avoir | |
avoir |
1. vt. Tener | |
Jai' trois francs. - Tengo tres francos. | |
2. vt. Engañar, entrampar. | |
3. Haber | |
4. m. Haber (en contabilidad) | |
une |
1. Una. | |
2. f. Portada de una publicación periodística | |
superstition |
1. superstición | |
comme |
1. conj. Como. | |
2. conj. Cuando. | |
3. adv. Así, de este modo, tan. | |
4. adv. Cuán, qué. | |
5. adv. Casi. | |
6. adv. Más o menos. | |
7. v. Presente para la primera y tercera persona del singular del modo indicativo del verbo commer. | |
8. v. Presente para la primera y tercera persona del singular del modo subjuntivo del verbo commer. | |
9. v. Segunda persona del singular del modo imperativo del verbo commer. | |
quoi |
1. Qué. (Pronombre oblicuo.) | |
2. Algo. (Pronombre oblicuo.) | |
Uso: jergal. | |
3. La que, lo que, el que &c. (Dicho de cosas que tienen lugar de algo; pronombre oblicuo.) | |
4. Cual cosa, lo que &c. (Pronombre oblicuo.) | |
5. ¿Qué? ¿Cómo? | |
6. ¿Sabes? | |
Uso: coloquial. | |
si |
1. conj. si. | |
Si vous venez me voir, vous serez bien reçu. | |
Si viene a verme, se le recibirá. | |
2. Sí. | |
Uso: Se usa para refutar una negación previa. | |
Ce spectacle n'est pas agréable. — 'Si'. | |
"Este espectáculo no es agradable. — Sí lo es". | |
3. adv. Tan. | |
4. m. La nota musical si. | |
on |
1. Se, alguien o uno (un individuo indeterminado). | |
2. Nosotros. | |
Uso: informal | |
Pierre et moi, 'on' a vu le patron. (Pedro y yo, nosotros vimos el patrón.) | |
3. Yo. | |
Uso: familiar. | |
4. Tú. | |
5. Vosotros. | |
6. Ella. | |
7. Ellas. | |
8. Él. | |
9. Ellos. | |
allume |
1. (él) enciende | |
2. (él) ilumina | |
allumer |
1. vt. Encender (prender). | |
2. vt. Alumbrar. | |
3. vt. Accionar. | |
4. vt. Provocar. | |
5. vt. Comprender o entender abruptamente. | |
C’est alors que j’ai 'allumé' : il parlait du chat ! (Entonces lo entendí: ¡él hablaba del gato!) | |
6. vt. Seducir. | |
Uso: familiar. | |
7. vt. Reprobar severamente. | |
Uso: familiar jergal. | |
une |
1. Una. | |
2. f. Portada de una publicación periodística | |
cigarette |
1. cigarrillo | |
à |
1. A (un lugar). | |
Je vais 'à' Paris. — Voy a París. | |
2. A, hasta (un tiempo). | |
Le spectacle sera de 18h 'à' 21h. — El espectáculo será de 18h hasta 21h. | |
3. A (una dirección). | |
Tourne 'à' gauche ! — ¡Gira a la izquierda! | |
4. A (un tiempo especifico). | |
Je pars 'à' cinq heures. — Me voy a cinco horas. | |
5. A (en, dentro de). | |
à la maison — a la casa | |
6. De (perteneciendo a). | |
C'est un ami 'à' moi. — Este es mi amigo. | |
7. Hasta (un tiempo abstracto). | |
Salut, 'à' demain. — Chau, hasta mañana. | |
8. Con. | |
Steak 'au' poivre — bistec con pimienta | |
9. De, para (indicia utilidades especificas). | |
boîte 'à' musique — caja de música | |
10. Indica una acción incompleta. | |
Il y 'a' de nombreuses choses à faire. — Hay muchas cosas hacer. | |
11. De (indica una división de algo). | |
un animal 'à' quatre pattes — un animal de cuatro patas | |
12. A (una abstracción). | |
peu 'à' peu, minute à minute et jour à jour — poco a poco, minuto a minuto y día a día | |
13. U, o. | |
six 'à' sept personnes dans vingt 'à' trente ans — seis o siete personas en veinte o triente años | |
14. Indica el caso dativo de ciertos verbos. | |
mettre le feu 'à' — prender fuego a | |
le |
1. El. | |
2. Lo. | |
aide |
1. ayuda | |
2. (él) ayuda | |
3. (yo) ayude | |
aider |
1. ayudar | |
2. asistir, ayudar | |
de |
1. de (indica posesiva). | |
Paris est la capitale de la France. (París es la capital de Francia.) | |
2. De (indica asociación o propriedad). | |
Œuvres de Fermat. Obras de Fermat. | |
3. De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios). | |
Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.) | |
Êtes-vous 'de' Suisse ? (¿Usted es suizo?) | |
Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.) | |
C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.) | |
Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de París a Bordeaux.) | |
4. De (indica una cantidad). | |
5. De (indica atribución). | |
Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.) | |
6. De (para tiempos especificos). | |
une communité 'de' cinq à huit personnes (una comunidad e cinco a ocho personas) | |
7. En (para tiempos inespecificos). | |
'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.) | |
8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.) | |
9. A (un por ciento). | |
10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.) | |
Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan. | |
J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel. | |
11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.) | |
N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla. | |
Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas. | |
une |
1. Una. | |
2. f. Portada de una publicación periodística | |
chandelle |
1. vela, candela | |
un |
1. adj. un o uno. | |
2. un. | |
3. m. El número uno. | |
4. Uno. | |
marin |
1. marinero | |
2. marino, marítimo | |
mourra |
|
mourir |
1. Morir | |
en |
1. En cuanto a, por lo tocante a, respecto de, acerca de | |
2. Sobre | |
3. Dentro de | |
4. En | |
5. A | |
6. Hacia | |
7. adv. De allí | |
8. De eso, de esa | |
mer |
1. f. Mar. | |