|
1. carpintería | |
matériau |
|
de |
1. de (indica posesiva). | |
Paris est la capitale de la France. (París es la capital de Francia.) | |
2. De (indica asociación o propriedad). | |
Œuvres de Fermat. Obras de Fermat. | |
3. De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios). | |
Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.) | |
Êtes-vous 'de' Suisse ? (¿Usted es suizo?) | |
Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.) | |
C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.) | |
Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de París a Bordeaux.) | |
4. De (indica una cantidad). | |
5. De (indica atribución). | |
Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.) | |
6. De (para tiempos especificos). | |
une communité 'de' cinq à huit personnes (una comunidad e cinco a ocho personas) | |
7. En (para tiempos inespecificos). | |
'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.) | |
8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.) | |
9. A (un por ciento). | |
10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.) | |
Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan. | |
J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel. | |
11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.) | |
N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla. | |
Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas. | |
remplissage |
|
servant |
1. v. Sirviente, presente participio del verbo servir. | |
2. adj. Que sirve. | |
3. adj. Sirviente. | |
4. adj. Se dice de los monjes que realizan trabajos de servicio en el monasterio. | |
5. s. El artillero, el que atiende una pieza de artillería. | |
servir |
1. servir | |
à |
1. A (un lugar). | |
Je vais 'à' Paris. — Voy a París. | |
2. A, hasta (un tiempo). | |
Le spectacle sera de 18h 'à' 21h. — El espectáculo será de 18h hasta 21h. | |
3. A (una dirección). | |
Tourne 'à' gauche ! — ¡Gira a la izquierda! | |
4. A (un tiempo especifico). | |
Je pars 'à' cinq heures. — Me voy a cinco horas. | |
5. A (en, dentro de). | |
à la maison — a la casa | |
6. De (perteneciendo a). | |
C'est un ami 'à' moi. — Este es mi amigo. | |
7. Hasta (un tiempo abstracto). | |
Salut, 'à' demain. — Chau, hasta mañana. | |
8. Con. | |
Steak 'au' poivre — bistec con pimienta | |
9. De, para (indicia utilidades especificas). | |
boîte 'à' musique — caja de música | |
10. Indica una acción incompleta. | |
Il y 'a' de nombreuses choses à faire. — Hay muchas cosas hacer. | |
11. De (indica una división de algo). | |
un animal 'à' quatre pattes — un animal de cuatro patas | |
12. A (una abstracción). | |
peu 'à' peu, minute à minute et jour à jour — poco a poco, minuto a minuto y día a día | |
13. U, o. | |
six 'à' sept personnes dans vingt 'à' trente ans — seis o siete personas en veinte o triente años | |
14. Indica el caso dativo de ciertos verbos. | |
mettre le feu 'à' — prender fuego a | |
la |
1. la. | |
Uso: Antes de vocales, se escribe l’. | |
constitution |
1. s. Constitución. | |
de |
1. de (indica posesiva). | |
Paris est la capitale de la France. (París es la capital de Francia.) | |
2. De (indica asociación o propriedad). | |
Œuvres de Fermat. Obras de Fermat. | |
3. De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios). | |
Elle vient 'de' France. (Ella viene de Francia.) | |
Êtes-vous 'de' Suisse ? (¿Usted es suizo?) | |
Ce fromage vient d’Espagne. (Este queso viene de España.) | |
C’est 'de' l’occident 'de' la France. (Es del occidente de Francia.) | |
Le train va 'de' Paris à Bordeaux. (El tren va de París a Bordeaux.) | |
4. De (indica una cantidad). | |
5. De (indica atribución). | |
Un baiser 'de' traître. (Un beso de traidor.) | |
6. De (para tiempos especificos). | |
une communité 'de' cinq à huit personnes (una comunidad e cinco a ocho personas) | |
7. En (para tiempos inespecificos). | |
'De' mon temps on étudiait plus qu’à présent. (En mi tiempo se estudiaba más que al presente.) | |
8. (Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.) | |
9. A (un por ciento). | |
10. adj. Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.) | |
Donne-moi 'du' pain. Dame pan. Negación: ne me donne pas 'de' pain. No me des pan. | |
J’apporte 'du' papier. Taigo papel. Negación: je n’apporte pas 'de' paier. No traigo papel. | |
11. adj. (Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.) | |
N’apporte pas 'de' chaise. No tagias silla. | |
Je n’ai pas acheté 'de' maisons. No he comprado casas. | |
le |
1. El. | |
2. Lo. | |
aire |
1. f. Área, superficie | |
2. f. Era | |
Uso: anticuado | |
3. f. Campo, terreno, zona | |
4. f. Aguilera | |
airer |
|
sous |
1. s. Forma del plural de sou. | |
2. v. Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de soudre | |
3. v. Segunda persona del singular (tú) del presente de indicativo de soudre | |
4. v. Segunda persona del singular (tú) del pretérito imperfecto de soudre | |
5. prep. Debajo de o bajo. | |
Le chat est sous le lit. | |
El gato esta debajo de la cama. | |
6. prep. A causa de. | |
7. prep. Mediante o con. | |
8. prep. Dentro de. | |
sou |
|
un |
1. adj. un o uno. | |
2. un. | |
3. m. El número uno. | |
4. Uno. | |
parquet |
|
sur |
1. En, en casa de, sobre, encima de | |
2. adj. Agrio. | |
lambourdes |
|