era |
1. v. Première personne du singulier de l'imparfait de l'indicatif du verbe ser. | |
2. v. Troisième personne du singulier de l'imparfait de l'indicatif du verbe ser. | |
ser |
1. v. Être, utilisé pour une caractéristique essentielle et non pour un état, que ce dernier soit passager (état d'âme,...) ou durable (mort,...). | |
Soy francés = Je suis français. | |
Eres rico = Tu es riche. | |
Juanita es morena | |
Juanita est brune. | |
2. v. (Auxiliaire) Être, auxiliaire pour la forme passive. (usage) L'espagnol répugne à l'usage de la voix passive qu'il utilise nettement moins qu'en français. | |
El tronco es cortado por los leñadores. | |
Le tronc est coupé par les bûcherons. | |
esposa |
1. n-f. Femme, épouse. | |
2. v. Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif de esposar. | |
3. v. Deuxième personne du singulier (tú) de l'impératif de esposar. | |
esposar |
1. v. Menotter. | |
era |
1. v. Première personne du singulier de l'imparfait de l'indicatif du verbe ser. | |
2. v. Troisième personne du singulier de l'imparfait de l'indicatif du verbe ser. | |
ser |
1. v. Être, utilisé pour une caractéristique essentielle et non pour un état, que ce dernier soit passager (état d'âme,...) ou durable (mort,...). | |
Soy francés = Je suis français. | |
Eres rico = Tu es riche. | |
Juanita es morena | |
Juanita est brune. | |
2. v. (Auxiliaire) Être, auxiliaire pour la forme passive. (usage) L'espagnol répugne à l'usage de la voix passive qu'il utilise nettement moins qu'en français. | |
El tronco es cortado por los leñadores. | |
Le tronc est coupé par les bûcherons. | |
una |
1. art-m. Une, (article indéfini, forme du féminin singulier). | |
unir |
1. v. Unir, accoupler. | |
2. v. Joindre, accoupler. | |
un |
1. art-f. Un, équivalent de uno mais uniquement devant les noms communs masculins ou les noms communs féminins commençant par a ou ha accentué. | |
Es un chico. | |
C'est un garçon. | |
2. adj. Un. | |
señora |
1. n-f. Madame. | |
mi |
1. adj. Mon, ma. | |
esposo |
1. n-m. Mari, époux. | |
2. v. Première personne du singulier du présent de l'indicatif de esposar. | |
esposar |
1. v. Menotter. | |
tenía |
1. v. Première personne du singulier de l'imparfait de l'indicatif de tener. | |
2. v. Troisième personne du singulier de l'imparfait de l'indicatif de tener. | |
tener |
1. v. Avoir, posséder. | |
Tengo tres euros. : J'ai trois euros. | |
2. v. Tenir, maintenir. | |
3. v. Contenir. | |
4. v. (Suivi de que) Devoir (verbe qui indique la nécessité ou l'obligation de faire quelque chose). | |
Tengo que salir hoy. : Je dois partir aujourd'hui. | |
Tendría que haber ido al hospital antes. : Il aurait dû aller à l'hôpital plus tôt. | |
la |
1. art-f. La (pron). | |
la luz | |
la lumière | |
Vamos a la playa. | |
Nous allons à la plage. | |
2. n-f. Celle. | |
De las casas que visitamos, la que más me gustó fue la segunda. | |
Des maisons que nous avons visitées, celle qui m'a le plus plu est la deuxième. | |
3. n. Le, la, l'. | |
La he visto. | |
Je l'ai vue. | |
estampa |
1. n-f. Estampe. | |
2. v. Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif de estampar. | |
3. v. Deuxième personne du singulier (tú) de l'impératif de estampar. | |
estampar |
1. v. Estampiller. | |
2. v. Imprimer. | |
3. v. Graver. | |
del |
1. art. Du (contradiction de la préposition 'de avec un article défini masculin qui la suit). | |
de |
1. prep. De. | |
el |
1. art-m. Le (article défini masculin singulier). | |
Vamos a verlos el jueves. | |
Nous allons les voir le jeudi prochain. | |
2. n-m. Celui. | |
De los cuadros que hemos visto hoy, el tuyo es el que prefiero | |
Des tableaux que nous avons vus aujourd'hui, le tien est celui que je préfère | |
ganador |
1. n-m. Gagnant. | |