translation |
Substantiv: | |
[1] Übersetzung | |
between |
Präposition: | |
[1] zwischen (räumlich) | |
[2] unter (in einer Personengruppe) | |
[1] The town is located between two larger cities. | |
languages |
Deklinierte Form: | |
Plural des Substantivs 'language' | |
language |
Substantiv: | |
[1] Linguistik: die Sprache | |
[2] Ausrucks- oder Redeweise | |
[3] Linguistik: der Sprachstil | |
[4] Fachsprache | |
[5] umgangssprachlich: ordinäre Sprache | |
[1] They couldn't communicate well, as they do not speak a common language. | |
Sie konnten nicht gut kommunizieren, da sie keine gemeinsame Sprache sprechen. | |
or |
Konjunktion: | |
[1] koordinierend: oder | |
between |
Präposition: | |
[1] zwischen (räumlich) | |
[2] unter (in einer Personengruppe) | |
[1] The town is located between two larger cities. | |
forms |
Konjugierte Form: | |
3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'form' | |
form |
Verb: | |
[1] formen, bilden, verfertigen | |
[2] sich formieren, sich aufstellen | |
of |
|
a |
Artikel: | |
[1] unbestimmter Artikel: ein, eine, einen | |
[1] I can see a car and a plane. | |
Ich kann ein Auto und ein Flugzeug sehen. | |
[1] Yesterday we met an Afro-Carribean. | |
Gestern haben wir einen Afro-Kariben getroffen. | |
language |
Substantiv: | |
[1] Linguistik: die Sprache | |
[2] Ausrucks- oder Redeweise | |
[3] Linguistik: der Sprachstil | |
[4] Fachsprache | |
[5] umgangssprachlich: ordinäre Sprache | |
[1] They couldn't communicate well, as they do not speak a common language. | |
Sie konnten nicht gut kommunizieren, da sie keine gemeinsame Sprache sprechen. | |
a |
Artikel: | |
[1] unbestimmter Artikel: ein, eine, einen | |
[1] I can see a car and a plane. | |
Ich kann ein Auto und ein Flugzeug sehen. | |
[1] Yesterday we met an Afro-Carribean. | |
Gestern haben wir einen Afro-Kariben getroffen. | |
translated |
Konjugierte Form: | |
Präteritum (simple past) des Verbs 'translate' | |
Partizip II: | |
Partizip Perfekt (past participle) des Verbs 'translate' | |
translate |
Verb: | |
[1] übersetzen | |
[1] I like translating. | |
Ich mag es zu übersetzen. | |
text |
Substantiv: | |
[1] der Wortlaut oder die Wortfolge von etwas Geschriebenem oder Gedrucktem | |
[2] Religion: aus dem „Heiligen Buch“ der jeweiligen Religion entnommene Passage, die sich zur Benutzung in Predigten eignet | |
[1] “Text set in lower case is more legible than text set all in upper case (capitals), presumably because lower case letter structures and word shapes are more distinctive.” | |
„In Kleinbuchstaben gesetzter Text ist besser lesbar als Text, der nur in Großbuchstaben (Majuskeln) gesetzt ist; vermutlich weil Kleinbuchstaben und daraus gebildete Wörter von der Gestalt her leichter unterscheidbar sind.“ | |
[2] “Gutenberg's invention made mass production of texts possible for the first time.” | |
„Gutenbergs Erfindung ermöglichte erstmals die Massenproduktion von Bibelsprüchen.“ | |
Verb: | |
[1] per Mobiltelefon eine schriftliche Nachricht senden | |
or |
Konjunktion: | |
[1] koordinierend: oder | |
work |
Verb: | |
[1] (intransitiv) einer (meist festen) bezahlten Arbeit nachgehen; arbeiten | |
[2] (intransitiv) in Ordnung sein; funktionieren | |
[3] (transitiv) ein Ergebnis, einen Effekt erzielen; bewirken | |
[1] He works hard. | |
Er arbeitet schwer. | |
[2] I tried it and it worked. | |
Ich versuchte es, und es funktionierte. | |
[3] You have really worked a change! | |
Du hast wirklich eine Veränderung bewirkt! | |
Substantiv: | |
[1] Arbeit; Arbeitsstelle | |
[2] ein Werk | |
[1] After work I always go to the pub. | |
[2] I always loved his works. | |