the |
Adverb: | |
[1] desto, um so | |
[1a] the … the: je …, desto | |
[1b] all the: um so | |
Artikel: | |
[1] bestimmter Artikel, unabhängig von Numerus, Genus (Geschlecht) und Kasus (Fall) | |
[1] I'm sitting in the garden. | |
..Ich sitze im Garten. | |
guard |
Substantiv: | |
[1] Wache | |
[2] Wachmann | |
[1] The prison guard unlocked the door of the cell. | |
[2] The president inspected the guard of honour. | |
[2] The king of England saw the guards marching by. | |
Verb: | |
[1] bewachen, beschützen | |
[1] For Heaven still guards the right. | |
blew |
Konjugierte Form: | |
Präteritum (simple past) des Verbs 'blow' | |
blow |
Substantiv: | |
[1] Schlag, Stoß (auch figürlich) | |
[2] Blasen, Wehen, Luftzug | |
Verb: | |
[1] blasen (allgemein Luft bewegen) | |
[2] pusten | |
[3] "blow ones nose": sich die Nase putzen | |
[4] wehen (Wind) | |
[5] "blow up": aufblasen | |
[6] "blow up": in die Luft fliegen, transitiv: in die Luft jagen, zerstören | |
[7] umgangssprachlich: vermasseln | |
[8] "blow in": umgangssprachlich: hereinschneien (Besuch) | |
[9] "blow out": ausblasen | |
[10] "blow (money)": Geld nachwerfen, etwas springen lassen | |
[11] vulgär: jemandem einen blasen | |
[12] spielen (Blasinstrument) | |
[1] The fan blows cool air into the room. | |
[2] The alcohol test requires that you blow into the tube. | |
[3] She blew her nose into a paper tissue. | |
[4] The wind began to blow stronger. | |
[5] blow up a balloon | |
[6] The gas tank blew up. | |
[7] I completely blew my exam. | |
[8] My sister blew in unexpectedly with her entire family. | |
[9] blow out a candle | |
[10] He blew a lot of money on his new home. | |
[11] The groopie blew the rock star behind the stage. | |
[12] blow the trumpet | |
his |
Possessivpronomen: | |
[1] possessives Personalpronomen für die 3. Person Singular Maskulinum: sein | |
[1] I know his mother. | |
Ich kenne seine Mutter. | |
whistle |
Substantiv: | |
[1] Pfeife | |
Verb: | |
[1] pfeifen | |
to |
Partikel: | |
[1] zu | |
[2] um zu | |
[1] I am going to work. | |
Ich gehe zur Arbeit. | |
[1] That's hard to tell. | |
Das ist schwer zu sagen / zu unterscheiden. | |
[2] I am here to have fun. | |
Ich bin hier, um Spaß zu haben. | |
indicate |
Verb: | |
[1] auf etwas aufmerksam machen, etwas zeigen, auf etwas deuten | |
[2] etwas anzeigen, angeben | |
[3] einen Hinweis geben, andeuten | |
[4] zum Ausdruck bringen | |
[5] {{BE, ,}} Straßenverkehr: blinken, den Blinker setzen | |
[1] "With hardly a word spoken, but with a kindly eye, he waved me to an arm-chair, threw across his case of cigars, and indicated a spirit case and a gasogene in the corner." | |
imminent |
bevorstehend | |
departure |
Substantiv: | |
[1] veraltet: Sterben, Dahinscheiden | |
[2] das Verlassen eines Ortes | |
[2a] mittels eines Flugzeuges; Abflug | |
[2b] mittels eines Zuges/ Autos; Abfahrt | |
[2c] mittels eines Schiffes: Ablegen | |
[3] Militär: Abrücken | |
[4] nicht mehr einhalten eines Standards; Abkehr | |