the |
Adverb: | |
[1] desto, um so | |
[1a] the … the: je …, desto | |
[1b] all the: um so | |
Artikel: | |
[1] bestimmter Artikel, unabhängig von Numerus, Genus (Geschlecht) und Kasus (Fall) | |
[1] I'm sitting in the garden. | |
..Ich sitze im Garten. | |
fruit |
Substantiv: | |
[1] die Frucht | |
[2] Obst | |
[1] We've got lots of fruits. | |
Wir haben eine Menge Früchte. | |
[1] "The name pineapple is derived from the circumstance of the fruit being covered on all sides with small triangular scales, resembling the cone of a pine-tree." | |
of |
|
the |
Adverb: | |
[1] desto, um so | |
[1a] the … the: je …, desto | |
[1b] all the: um so | |
Artikel: | |
[1] bestimmter Artikel, unabhängig von Numerus, Genus (Geschlecht) und Kasus (Fall) | |
[1] I'm sitting in the garden. | |
..Ich sitze im Garten. | |
tree |
Substantiv: | |
[1] Baum | |
[2] Baumdiagramm | |
[1] „I stood still and was a tree amid the Wood. / Knowing the truth of things unseen before.“ | |
Regungslos war ich, Baum mitten im Wald / Und wusste die Wahrheit nie gesehener Dinge. | |
Verb: | |
[1] nordamerikanisch: ein Tier auf einen Baum jagen | |
[2] US-amerikanisch, informell: einen Menschen in eine schwierige Situation bringen, in die Enge treiben | |
of |
|
knowledge |
Substantiv: | |
[1] Verständnis oder Fakten aus Erfahrung oder Bildung | |
[2] archaisch: sexuelle Interaktion | |
eaten |
Partizip II: | |
Partizip Perfekt (past participle) des Verbs 'eat' | |
eat |
[1] (transitiv) essen | |
[2] (intransitiv) essen, speisen | |
[1] I wouldn't eat that – it looks horrible! | |
Ich werde das nicht essen – es schaut schrecklich aus! | |
[2] When are we eating today? | |
Wann essen wir heute? | |
by |
bei, neben | |
adam |
|
and |
Konjunktion: | |
[1] und | |
[1] I have two sons. Their names are Thomas and Harald. | |
eve |
Substantiv: | |
[1] die Tageszeit nach dem Nachmittag, die beginnt, wenn die Sonne den Horizont erreicht und endet bei völliger Dunkelheit; dem Abend geht der Tag voran und auf den Abend folgt die Nacht | |
[1] At the eve of the planned assault Paula gets to know that her father is involved in the dark affairs of the railroadsociety. | |
Am Abend des geplanten Anschlages erfährt Paula, dass ihr Vater in die dunklen Machenschaften der Eisenbahngesellschaft verwickelt ist. | |
according |
|
accord |
|
to |
Partikel: | |
[1] zu | |
[2] um zu | |
[1] I am going to work. | |
Ich gehe zur Arbeit. | |
[1] That's hard to tell. | |
Das ist schwer zu sagen / zu unterscheiden. | |
[2] I am here to have fun. | |
Ich bin hier, um Spaß zu haben. | |
post |
Substantiv: | |
[1] der Pfosten | |
[2] der Posten | |
[3] {{brit.}}, nur Singular: die Post | |
Verb: | |
[1] (einen Brief) abschicken, aufgeben, einsenden, mit der Post schicken | |
[2] Militär: abkommandieren, postieren | |
[3] anschlagen, ankleben | |
[4] verbuchen, buchen | |
[5] bekannt machen, verkünden | |
[6] veraltet: eine hastige/ eilige Reise machen | |
[1] "'We will confine ourselves for the present with your permission to this very interesting document, which must have been put together and posted yesterday evening. Have you yesterday's Times, Watson?'" | |
biblical |
|
Christian |
Adjektiv: | |
[1] Religion: christlich | |
[2] übertragen, umgangssprachlich: anständig | |
Substantiv: | |
[1] Religion: Christ; Christin | |
tradition |
Substantiv: | |
[1] Tradition | |
[1] We meet at the Butcher´s Inn, it´s a tradition. | |
Wir treffen uns im Butcher´s Inn, das ist eine Tradition. | |
the |
Adverb: | |
[1] desto, um so | |
[1a] the … the: je …, desto | |
[1b] all the: um so | |
Artikel: | |
[1] bestimmter Artikel, unabhängig von Numerus, Genus (Geschlecht) und Kasus (Fall) | |
[1] I'm sitting in the garden. | |
..Ich sitze im Garten. | |
forbidden |
Partizip II: | |
Partizip Perfekt (past participle) des Verbs 'forbid' | |
forbid |
verbieten, untersagen | |
(ich) verbiete | |
(wir) verbieten | |
(ihr) verbietet | |
fruit |
Substantiv: | |
[1] die Frucht | |
[2] Obst | |
[1] We've got lots of fruits. | |
Wir haben eine Menge Früchte. | |
[1] "The name pineapple is derived from the circumstance of the fruit being covered on all sides with small triangular scales, resembling the cone of a pine-tree." | |