Lexis Rex Startseite





Englischer Satz-Analysierer

Benutzen Sie diese Seite, um englische Texte zu analysieren und zu lernen. Fügen Sie dazu entweder einen Text in das untenstehende Feld ein oder rufen Sie einen zufälligen Satz aus unserer Datenbank auf. Klicken Sie anschließend auf den "Analysieren"-Button, um die Übersetzung des Textes und der Vokabeln anzuzeigen.




it
     Personalpronomen:
     [1] Personalpronomen 3. Person Singular Neutrum Subjektform: es
     [2] Personalpronomen 3. Person Singular Neutrum Objektform: es, ihm
took
     Konjugierte Form:
     Präteritum (simple past) des Verbs 'take'
     take
          Verb:
          mit Objekt:
          [1] in eigenen Besitz, in eigene Hände, oder unter eigener Kontrolle (mit oder ohne Gewalt) bringen; nehmen
            [2] gefangen nehmen oder erobern
            [3] (Wild, Fisch, usw.; Kricket auch: einen Ball) fangen, zur Strecke bringen
            [4] (fremdes Eigentum) in eigenen Besitz bringen (und gelegentlich wegtragen)
            [5] (Rache usw.) nehmen, fordern
            [6] (Schachfigur) schlagen, (einen Stich) machen, stechen
          [7] (einen Preis, Bestechungsgelder usw.) empfangen
            [8] als Bezahlung, Zahlungsmittel, Entschädigung oder Wiedergutmachung akzeptieren
            [9] (Rat, Hinweis usw.) annehmen und befolgen
            [10] (jemanden) (in einer Schule, Firma usw.) aufnehmen
            [11] Rechtssprache, mit oder ohne Objekt: (Eigentum) gesetzlich empfangen (zum Beispiel durch Erben)
          [12] aus (zum Beispiel einer Packung) nehmen
            [13] durch den Tod entfernen: (jemanden) töten, (jemandem) das Leben nehmen
            [14] abziehen, subtrahieren
          [15] mit (jemandem) Geschlechtsverkehr haben
          [16] (gegen jemanden) angehen, bekämpfen
          [17] (zum Beispiel mit der Hand) greifen, erfassen
          [18] auswählen (und gelegentlich wegtragen)
          [19] (Partei) ergreifen
          tragen oder führen
            [20] (etwas mit sich) tragen, besonders von einem Ort zu einem anderen; reflexiv: sich bewegen; gehen, fahren oder fliegen
            [21] (als Transportmittel) transportieren oder tragen; etwas oder jemanden von einem Ort an einen anderen bringen
            [22] führen nach; als einen Weg nach (einem Ort) dienen
            [23] (eine Hürde) nehmen, (eine Kurve) durchfahren
            [24] begleiten, geleiten
          [25] als Transportmittel verwenden; (Transportmittel) nehmen; mit (einem Transportmittel) fahren
          [26] veraltet: (Ort, Stadt) besuchen
          [27] durch Bezahlung erhalten; mieten, (eine Anzeige) annehmen
          [28] regelmäßig durch Abonnement erhalten
          einnehmen oder verzehren
            [29] (Medizin oder Ähnliches) (zum Beispiel durch Einatmung oder Verschlucken) einnehmen
            [30] (etwas) verzehren, essen oder trinken; speisen, (eine Mahlzeit) zu sich nehmen
          erfahren, erleben, erdulden
            [31] (etwas) unterworfen oder unterzogen werden
            [32] (etwas) erleben, empfinden
            [33] erdulden: etwas Negatives ohne Widerspruch geduldig über sich ergehen lassen
            [34] (Urlaub) nehmen, (Prüfung) machen
            [35] (etwas Negatives) erhalten, leiden
          [36] den Zustand von etwas ändern lassen
          [37] (etwas) betrachten; von etwas (auf eine bestimmte Weise) getroffen werden
          [38] sich (eine Meinung, ein Urteil über etwas) bilden
          [39] verstehen
          [40] (etwas, zum Beispiel Verdienst oder Schuld) (richtiger- oder fälschlicherweise) auf sich nehmen
          [41] aufs Wort glauben
          [42] annehmen (eine Vermutung anstellen)
          [43] (etwas aus etwas) entnehmen, ableiten; (einen Schluss) ziehen, (die Moral oder Bedeutung einer Geschichte) verstehen
          [44] ableiten (von)
          [45] von (einem Virus, einer Krankheit usw.) befallen werden; sich (eine Krankheit) holen
          [46] erwischen
          [47] bezaubern; das Interesse von (jemandem) wecken
          [48] (Papier, Stoff usw.:) (Tinte, Farbe oder Poliermittel) gut aufsaugen
          [49] (mit Wasser) volllaufen
          [50] brauchen; erfordern; kosten
          [51] (Platz) nehmen
          [52] (Zeit oder Raum) benötigen, füllen
          [53] nutzen, (Gelegenheit) ergreifen
          [54] (etwas) ausführen; unternehmen
          (Form, Gestalt) annehmen, (Rolle) spielen
            [55] (eine Form oder Gestalt) annehmen
            [56] (eine Rolle) spielen
            [57] (einen Job oder Amt) annehmen oder antreten
          [58] sich durch (etwas, zum Beispiel durch Leistung eines Amtseides) verpflichten
          [59] (etwas) antreten, in oder auf (etwas) treten; auflaufen, einlaufen (auf etwas, zum Beispiel das Spielfeld, laufen)
          [60] (einen Weg) gehen
          [61] Rückgriff auf (etwas) nehmen
          [62] (Puls, Fieber, Blutdruck, Bevölkerungszahl usw.) messen
          [63] notieren (durch, oder als durch, Aufschreiben)
          [64] (eine Foto- oder Videoaufnahme) machen
          [65] veraltend: (jemanden oder etwas) aufnehmen, fotografieren
          [66] Geld erhalten von (jemandem) (besonders durch Schwindel)
          [67] lernen, studieren, besonders indem man einen Kurs macht
          [68] (etwas) behandeln
          [69] als Beispiel, oder auf eine bestimmte Weise, betrachten
          [70] Baseball: ablehnen, einen Ball zu treffen
          [71] Grammatik: mit (einem bestimmten Kasus, einer bestimmten Endung usw.) verwendet werden
          [72] veraltet: (jemandem etwas) geben
          [73] veraltet außer Dialekte: (einen Schlag) geben; schlagen
          ohne Objekt:
          [74] (Sachen, Liebe usw.) nehmen oder empfangen
          wirken
            [75] (Tinte, Farbe oder Poliermittel) gut kleben oder (von Papier usw.) aufgesaugt werden
            [76] Wurzeln schlagen
            [77] (Sperre) einhängen, (Gang) einlegen
            [78] veraltend: (Menschen) bezaubern
            [79] sich festsetzen, sich durchsetzen
          [80] werden; auf eine bestimmte Weise betroffen werden
          [81] veraltend: sich fotografieren lassen und auf eine bestimmte Weise (gut, schlecht, lebhaft, usw.) aussehen
          [82] nicht standardsprachlich: Verstärkungswort
               [1] You take a pen off the desk, and I'll take that plate off the table.
               [1] They took Charlton's gun from his cold, dead hands.
               [1] Meanwhile Nanny Broome was recovering from her initial panic and seemed anxious to make up for any kudos she might have lost, by exerting her personality to the utmost. She took the policeman's helmet and placed it on a chair, and unfolded his tunic to shake it and fold it up again for him.
               [2] The general commanded them to take the city, take the palace, and take the guards prisoner.
               [3] The fisherman took ten catfish in one afternoon.
               [4] Billy took her pencil.
               [5] The cold weather took its toll on Napoleon's troops.
               [5] When she found out he had cheated on her, she took revenge on her husband.
               [6] Matilda took the next two tricks; Kasparov took Smith's rook.
               [7] She took third place in the competition, but later the judge was arrested for taking bribes.
a
     Artikel:
     [1] unbestimmter Artikel: ein, eine, einen
          [1] I can see a car and a plane.
            Ich kann ein Auto und ein Flugzeug sehen.
          [1] Yesterday we met an Afro-Carribean.
            Gestern haben wir einen Afro-Kariben getroffen.
long
     lang
time
     Substantiv:
     [1] kein Plural: Zeit
     [2] Linguistik: Tempus, (grammatische) Zeit
          [1] Sorry, what time is it?
            Entschuldigung, wie spät ist es?
to
     Partikel:
     [1] zu
     [2] um zu
          [1] I am going to work.
            Ich gehe zur Arbeit.
          [1] That's hard to tell.
            Das ist schwer zu sagen / zu unterscheiden.
          [2] I am here to have fun.
            Ich bin hier, um Spaß zu haben.
get
     Verb:
     [1] bekommen; erhalten
     [2] holen; bringen
     [3] erreichen, ankommen
     [4] werden
          [1] I got a message.
            Ich erhielt eine Nachricht.
          [2] Get me some water.
            Hole mir ein bisschen Wasser.
          [3] He got there at 6 am.
            Er kam dort um 6 Uhr an.
          [4] She got older and wiser.
            Sie wurde älter und weiser.
over
     Adverb:
     [1] zeitlich: vorbei, vorüber sein
     [2] räumlich, von einer Seite zur anderen: herüber, hinüber
          [1] The game is over.
            Das Spiel ist vorbei.
the
     Adverb:
     [1] desto, um so
     [1a] the … the: je …, desto
     [1b] all the: um so
     Artikel:
     [1] bestimmter Artikel, unabhängig von Numerus, Genus (Geschlecht) und Kasus (Fall)
          [1] I'm sitting in the garden.
          ..Ich sitze im Garten.
wound
     Substantiv:
     [1] körperliche Verletzung
     [2] übertragen: die Kränkung, die Beleidigung
     Verb:
     [1] (transitiv) jemanden körperlich verletzen, verwunden
     [2] (transitiv) jemandes Gefühle verletzen
          [1] "In this attack I was wounded in the leg, Major Andrews severely in the head; and I here take pleasure in acknowledging the courage and coolness displayed by my field-officers Lieut. Col. J. C. Ferguson and Major J. Andrews, and the able assistance rendered by them on that occasion."
     Konjugierte Form:
     past simple des Verbs 'wind'
     Partizip II:
     Partizip Perfekt (past participle) des Verbs 'wind'
     wind
          Verb:
          [1] (intransitiv) sich fortbewegen und dabei häufig die Richtung wechseln; (sich) schlängeln, (sich) winden
          [2] (transitiv) etwas Langes um eine Sache herumlegen; aufwickeln
          [3] (transitiv) etwas Langes von einer Sache herunternehmen; abwickeln
               [2] "The coil is wound through the hole in the torus and around the outside."
                 „Die Spule wird durch das Loch im Ringkern und um die Außenseite herum gewickelt.“
          Substantiv:
          [1] eine gerichtete Luftbewegung in der Atmosphäre; Wind
          [2] kein Plural: Gas, das in Magen und Darm gebildet wurde
               [1] There's a strong wind blowing.
                 Es weht ein starker Wind.
               [2] The soup tasted great, but it gave me wind.
                 Die Suppe schmeckte gut, aber ich bekam Blähungen davon.
of
that
     Demonstrativpronomen:
     [1] kennzeichnet ein Ding, eine Person oder einen Vorgang, der räumlich oder von der Vorstellung weiter weg ist
          [1] That is his wife over there.
            Das da/dort drüben ist seine Frau.
          [1] That was a great game.
            Das war ein großartiges Spiel.
     Adjektiv:
     [1] demonstrativ, nur Personen, zur Spezifizierung: der; dieser
     [2] demonstrativ, Personen/Dinge, die weiter weg sind: der/dieser da; jener
          [1] That lady is 95 years old.
            Diese Frau ist 95 Jahre alt.
          [1] Who is that man?
            Wer ist dieser Mann?
          [1] What was that noise?
            Was war das für ein Geräusch?
          [2] Do you know that woman over there talking with my husband?
            Kennst du diese Frau da, die mit meinem Mann redet?
     Relativpronomen:
     [1] der, die
       [a] im Subjektfall; kann dann auch weggelassen oder durch who (Personen) respektive which (Dinge) ersetzt werden
       [b] im Objektfall
     [2] zeitlich, bezogen auf eine Zeitspanne (Tag, Jahr, …), synonym für when: als; [der Tag/das Jahr/…] in dem (in welchem)
          [1a] That is the house [that] we want to buy.
            Das ist das Haus, das wir kaufen möchten.
          [1a] I can't find the book [that] I got from the library.
            Ich finde das Buch nicht, das ich mir aus der Bibliothek ausgeliehen habe.
          [1b] The baby smiles at anyone that smiles at her.
            Das Baby lächelt alle an, die es anlächeln.
          [2] The year that Anna was born was a leap year.
            Das Jahr, in dem Anna geboren wurde, war ein Schaltjahr.
     Konjunktion:
     [1] Subjunktion: dass, damit
          [1] Greater love has no man than this, that a man lay down his life for his friends. (Johannesevangelium 15, 13)
            Es gibt keine größere Liebe als die, dass ein Mensch sein Leben hingibt für seine Freunde / andere.
          [1] I have always suspected that too much knowledge is a dangerous thing.
            Ich habe immer gedacht, dass zu viel Wissen eine gefährliche Sache ist.
     [1] vom Ausmaß oder Grad: so (viel/groß/weit/…)
          [1] The baby is too young to walk that far.
            Das Baby ist zu jung, um so weit laufen zu können.
          [1] His words hurt me that much [that] I cried.
            Seine Worte haben mich so (sehr) verletzt, dass ich weinte.
          [1] The hotel isn't that far from the beach.
            Das Hotel ist nicht so/allzu weit vom Strand [entfernt].
insult
     (wir) beleidigen
     (ihr) beleidigt
     beleidigen
     Beleidigung, Kränkung
Wörterbuch-Einträge aus Wiktionary