In |
|
1588 |
|
edmund |
|
spenser |
|
became |
Konjugierte Form: | |
Präteritum (simple past) des Verbs 'become' | |
become |
Verb: | |
[1] werden | |
[1] It has become a habit. | |
Es ist zur Gewohnheit geworden. | |
[1] I became tired of being his servant. | |
Ich wurde es leid, seine Dienerin zu sein. | |
[1] "The weather, however, suddenly became serene; and my two friends left me on a journey among the Alps, and lost, in the magnificent scenes which they present, all memory of their ghostly visions." | |
an |
Artikel: | |
alternative Form von 'a' | |
undertaker |
Substantiv: | |
[1] Unternehmer, der die Beerdigung Verstorbener organisiert | |
[1] The undertaker prepared the body for the funeral. | |
in |
in | |
the |
Adverb: | |
[1] desto, um so | |
[1a] the … the: je …, desto | |
[1b] all the: um so | |
Artikel: | |
[1] bestimmter Artikel, unabhängig von Numerus, Genus (Geschlecht) und Kasus (Fall) | |
[1] I'm sitting in the garden. | |
..Ich sitze im Garten. | |
first |
[1] ohne Vorgänger | |
[1] John was my first boyfriend. | |
John war mein erster Freund. | |
elizabethan |
|
plantation |
Plantage | |
receiving |
Partizip I: | |
Partizip Präsens (present participle) des Verbs 'receive' | |
receive |
bekommen, erhalten | |
(ich) bekomme | |
(du) bekommst | |
(wir) bekommen | |
the |
Adverb: | |
[1] desto, um so | |
[1a] the … the: je …, desto | |
[1b] all the: um so | |
Artikel: | |
[1] bestimmter Artikel, unabhängig von Numerus, Genus (Geschlecht) und Kasus (Fall) | |
[1] I'm sitting in the garden. | |
..Ich sitze im Garten. | |
forfeited |
Konjugierte Form: | |
Präteritum (simple past) des Verbs 'forfeit' | |
Partizip II: | |
Partizip Perfekt (past participle) des Verbs 'forfeit' | |
forfeit |
|
Irish |
Adjektiv: | |
[1] Geografie: in Bezug zu der irischen Insel, der Republik Irland oder Nordirland stehend | |
[2] Linguistik: in Bezug zur irischen Sprache stehend | |
[3] Kultur: in Bezug zur irischen Kultur stehend | |
[1] He is an Irish man. | |
Er ist Ire. | |
[2] Her song sounds Irish. | |
Ihr Song klingt irisch. | |
[3] This pub is very Irish. | |
Diese Kneipe ist sehr irisch. | |
[1] Linguistik: die irische Sprache | |
estate |
Gut, Landgut | |
of |
|
kilcolman |
|
castle |
Substantiv: | |
[1] (das) Schloss (n) | |
[2] (die) Burg (f) | |
[3] (Schach) der Turm | |
[4] im übertragenen Sinn: ein sicherer Rückzugsort | |
[1] The king resides in a big castle. | |
Der König residiert in einem großen Schloss. | |
[1] The most famous German castle "Neuschwanstein" is no castle in its truest sense. | |
Das sehr bekannte deutsche Schloss Neuschwanstein ist im eigentlichen Sinne kein Schloss. | |
[2] The Roman soldiers attacks the castle. | |
Die römischen Soldaten greifen die Burg an. | |
[3] You take my castle. | |
Du hast meinen Turm geschlagen. | |