Lexis Rex Startseite





Englischer Satz-Analysierer

Benutzen Sie diese Seite, um englische Texte zu analysieren und zu lernen. Fügen Sie dazu entweder einen Text in das untenstehende Feld ein oder rufen Sie einen zufälligen Satz aus unserer Datenbank auf. Klicken Sie anschließend auf den "Analysieren"-Button, um die Übersetzung des Textes und der Vokabeln anzuzeigen.




I
     Personalpronomen:
     [1] Personalpronomen 1. Person Singular Subjektform: ich
          [1] I am a doctor.
            Ich bin ein Doktor.
met
     Konjugierte Form:
     Präteritum (simple past) des Verbs 'meet'
     Partizip II:
     Partizip Perfekt (past participle) des Verbs 'meet'
     meet
          Verb:
          [1] jemanden treffen, jemandem begegnen
               [1] We met each other in a restaurant.
                 Wir trafen uns in einem Restaurant.
my
     Possessivpronomen:
     [1] possessives Personalpronomen für die 1. Person Singular: mein
          [1] That is my best friend.
            Das ist mein bester Freund.
          [1] „Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord;“ (Battle Hymn of the Republic)
            Meine Augen haben die Herrlichkeit der Ankunft des Herrn gesehen;
old
     Adjektiv:
     [1] alt
          [1] How old are you?
            Wie alt bist du?
          [1] How old do you think she is?
            Für wie alt halten Sie sie?
friend
     Substantiv:
     [1] meist nicht zur Familie gehörende Person, die man gut kennt und die man mag, mit der man gern Umgang hat
     [2] Institution, Organisation: eine fördernde oder unterstützende Person
          [1] She's my best friend.
             Sie ist meine beste Freundin.
          [1] „He was most highly esteemed by Mr. Darcy, a most intimate, confidential friend.“
             „Er war höchst geschätzt von Herrn Darcy, ein sehr intimer, vertrauter Freund.“
in
     in
the
     Adverb:
     [1] desto, um so
     [1a] the … the: je …, desto
     [1b] all the: um so
     Artikel:
     [1] bestimmter Artikel, unabhängig von Numerus, Genus (Geschlecht) und Kasus (Fall)
          [1] I'm sitting in the garden.
          ..Ich sitze im Garten.
street
     Substantiv:
     [1] städtische oder dörfliche Straße
          [1] They build a new street.
            Sie bauen eine neue Straße.
so
     so, sehr
     also
we
     Personalpronomen:
     [1] Personalpronomen 1. Person Plural: wir
          [1] We are the champions.
            Wir sind Meister.
chatted
     Konjugierte Form:
     Präteritum (simple past) des Verbs 'chat'
     Partizip II:
     Partizip Perfekt (past participle) des Verbs 'chat'
     chat
          Verb:
          [1] freundlich oder informell reden
          [2] so Nachrichten über ein Netzwerk hinweg austauschen, dass alle Beteiligten alle zugleich sehen
               [1] I'm chatting with some people now.
for
     Präposition:
     [1] für
     [2] seit
     [3] denn
          [1] The present is for my mum.
            Das Geschenk ist für meine Mutter.
          [2] I've been learning German for 5 years.
            Ich lerne seit 5 Jahren Deutsch.
          [3] Max doesn't feel well, for he has eaten a whole cake on his own.
            Max geht es nicht gut, da er einen ganzen Kuchen alleine gegessen hat.
a
     Artikel:
     [1] unbestimmter Artikel: ein, eine, einen
          [1] I can see a car and a plane.
            Ich kann ein Auto und ein Flugzeug sehen.
          [1] Yesterday we met an Afro-Carribean.
            Gestern haben wir einen Afro-Kariben getroffen.
while
     Konjunktion:
     [1a] (during) während, derweil (im Deutschen Subjunktion!)
     [1b] (although) während, obgleich (im Deutschen Subjunktion!)
     [1c] (as soon as) solange (im Deutschen Subjunktion!)
          [1a] He was sleeping while I was singing.
            Er schlief während ich sang.
     Substantiv:
     [1] eine, meist nicht sehr lange, Zeitspanne
     [2] Unannehmlichkeiten, Mühe
          [1] Eric Clapton wrote this song called „Someday After A While“; therein is a line „after a while, you will be sorry“.
            Eric Clapton schrieb den Song names „Someday After A While“; darin gibt es eine Zeile „nach einer Weile wird es dir Leid tun“.
          [2] Trust me, the view is worth the while to climb that mountain.
            Vertraue mir, der Ausblick ist die Mühe wert diesen Berg zu besteigen.
Wörterbuch-Einträge aus Wiktionary