I |
Personalpronomen: | |
[1] Personalpronomen 1. Person Singular Subjektform: ich | |
[1] I am a doctor. | |
Ich bin ein Doktor. | |
can |
Hilfsverb: | |
[1] zeigt die Fähigkeit an, etwas tun zu können; können | |
[2] zeigt die Erlaubnis oder Bestimmung an, etwas zu tun; können, dürfen | |
[1] He can speak German, English and French. | |
Er kann Deutsch, Englisch und Französisch sprechen. | |
[2] You can go by bus but be careful! | |
Du kannst/darfst mit dem Bus fahren, aber sei vorsichtig! | |
[1] umgangssprachlich: eine Sache beenden; abbrechen | |
[2] umgangssprachlich: ein Arbeitsverhältnis für beendet erklären; kündigen | |
[3] (Früchte, Obst) kochen, damit es sich länger hält; einmachen | |
[1] He canned the project because he thought it would be to expensive. | |
Er brach das Projekt ab, weil er dachte, es sei zu teuer. | |
[2] The boss canned him because he was unfriendly to him. | |
Der Chef kündigte ihm, weil er unfreundlich zu ihm war. | |
[3] They spent August canning fruit and vegetables. | |
Sie verbrachten den August damit, Früchte und Obst einzumachen. | |
Substantiv: | |
[1] ein versiegeltes Behältnis; Dose | |
[2] Gießkanne | |
offer |
Substantiv: | |
[1] Angebot | |
[1] "Resisting Stapleton's offer of hospitality, Holmes and I set off to Baskerville Hall, leaving the naturalist to return alone." | |
Stapleton's Angebot der Gastfreundschaft widerstehend, brachen Holmes und ich nach Baskerville Hall auf und verließen den Naturforscher, damit er alleine zurückkehrt. | |
Verb: | |
[1] anbieten | |
[1] "In the "Summary of Irish History" now offered to the public, a mere sketch is given of some of these details, whilst the greater proportion is omitted, in order to give place to more important and instructive matter." | |
In der "Zusammenfassung der irischen Geschichte", die jetzt dem Publikum angeboten wird, wird eine bloße Skizze einiger dieser Details gegeben, während der größere Teil weggelassen wird, um Platz für wichtigere und lehrreichere Themen zu geben. | |
no |
Adjektiv: | |
[1] kein | |
[2] ft=mit Gerundivum: nicht | |
[1] There is no doubt about the global warming. | |
Es gibt keinen Zweifel an der globalen Erwärmung. | |
[2] There’s no knowing. | |
Man kann es nicht wissen. | |
Adverb: | |
[1] nicht | |
[2] nein | |
other |
Pronomen: | |
[1] andere | |
[1] The other children were playing on the swings. | |
Die anderen Kinder schaukelten. | |
interpretation |
Substantiv: | |
[1] Auslegung, Deutung | |
[2] Kunst: Darstellung | |
[1] To the historian it bristles with errors — not errors of fact, but errors of interpretation. | |
In Bezug auf das Historische strotzt es von Irrtümern – Irrtümern nicht betreffs der Tatsachen, sondern deren Auslegung. | |
of |
|
my |
Possessivpronomen: | |
[1] possessives Personalpronomen für die 1. Person Singular: mein | |
[1] That is my best friend. | |
Das ist mein bester Freund. | |
[1] „Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord;“ (Battle Hymn of the Republic) | |
Meine Augen haben die Herrlichkeit der Ankunft des Herrn gesehen; | |
visions |
|
vision |
Sicht, Sehkraft | |
until |
Konjunktion: | |
[1a] Subjunktion, temporal: bis (dass) | |
[1b] Subjunktion, konditional: Ereigniseintritt: (regional: – bis (dass), (soweit/solange) bis | |
Präposition: | |
[1a] temporal: bis | |
[1b] lokal: bis | |
[1c] übertragen, konditional: bis | |
the |
Adverb: | |
[1] desto, um so | |
[1a] the … the: je …, desto | |
[1b] all the: um so | |
Artikel: | |
[1] bestimmter Artikel, unabhängig von Numerus, Genus (Geschlecht) und Kasus (Fall) | |
[1] I'm sitting in the garden. | |
..Ich sitze im Garten. | |
wee |
pinkeln, pissen | |
hours |
Deklinierte Form: | |
Plural des Substantivs 'hour' | |
hour |
Substantiv: | |
[1] Stunde | |
[1] It is five hours since your mother left. | |
Es sind fünf Stunden vergangen, seit deine Mutter gegangen ist. | |
slacken |
Verb: | |
[1] (Technik) entsichern | |
[2] nachgeben, abflauen, nachlassen, erschlaffen | |
upon |
auf, an der Oberfläche von etwas | |
the |
Adverb: | |
[1] desto, um so | |
[1a] the … the: je …, desto | |
[1b] all the: um so | |
Artikel: | |
[1] bestimmter Artikel, unabhängig von Numerus, Genus (Geschlecht) und Kasus (Fall) | |
[1] I'm sitting in the garden. | |
..Ich sitze im Garten. | |
bow |
Substantiv: | |
[1] Bogen; eine Jagdwaffe, die eine elastische Sehne nutzt, um Pfeile zu beschleunigen | |
[2] Schleife; ein besonderer Knoten mit zwei Bögen | |
[3] Musik: Stab, der mit Rosshaar oder Kunstfasern bespannt ist und benutzt wird, um die Saiten von Streichinstrumenten zum Schwingen zu bringen | |
[4] Bug; die vordere Spitze eine Schiffes | |
Substantiv: | |
[1] Verbeugung; eine Geste, bei der der Oberkörper nach vorn und unten gebeugt wird und die meist Respekt zeigt | |
Verb: | |
[1] (transitiv) biegen; etwas so behandeln, dass es hinterher gebogen (nicht mehr gerade) ist | |
Verb: | |
[1] verbeugen | |