go |
[1] gehen, sich fortbewegen: gehen, fahren, fliegen… | |
[2] go by (something): mit (etwas) fahren/fliegen | |
[3] go by (X): (X) heißen, unter dem Namen (X) gehen / bekannt sein | |
[4] gehen, weggehen: einen Ort oder eine Zusammenkunft verlassen | |
[5] Befehlsform (Imperativ) bei Rennen, Wettkämpfen: los! | |
[1] Yesterday I went to school very early. | |
Gestern ging ich sehr früh zur Schule. | |
[1] At Easter George and I went to Ireland for the weekend with John and Cynthia Lennon. We flew from Heathrow to Shannon | |
Zum Osterwochenende flogen / reisten George und ich nach Irland mit John und Cynthia Lennon. We waren von Heathrow nach Shannon geflogen | |
[2] He doesn’t go to school by train. | |
Er fährt nicht mit dem Zug zur Schule. | |
[2] In Mesopotamia able-bodied travelers normally went by foot. Apparently even civil servants usually walked, as analysis of ration lists for government officials shows; only the most important persons were supplied with animals for riding | |
[3] His name is Joachim, but he goes by Achim. | |
[3] He doesn't disclose the fact that he goes by the name of John Hall Williams at any time, yet he sues in that name. | |
[4] "I have to go now." — "No, please don't go! I can't bear to be without you!" | |
[4] Folks were always coming and going. | |
[5] On your mark(s), get set, go! | |
Achtung, fertig, los! / Auf die Plätze, fertig, los! | |
to |
Partikel: | |
[1] zu | |
[2] um zu | |
[1] I am going to work. | |
Ich gehe zur Arbeit. | |
[1] That's hard to tell. | |
Das ist schwer zu sagen / zu unterscheiden. | |
[2] I am here to have fun. | |
Ich bin hier, um Spaß zu haben. | |
your |
Possessivpronomen: | |
[1] possessives Personalpronomen für die 2. Person Singular: dein, Ihr | |
[2] possessives Personalpronomen für die 2. Person Plural: euer | |
[1] Is this your house? | |
Ist das dein Haus? | |
[2] Is this your house? | |
Ist das euer Haus? | |
room |
Substantiv: | |
[1] Raum, Zimmer | |
[1] "'I beg, Catherine, you will always wrap yourself up very warm about the throat, when you come from the rooms at night; and I wish you would try to keep some account of the money you spend; I will give you this little book on purpose.'" | |
Ich bitte, Catherine, packe dich um den Hals stets gut warm ein, wenn du nachts aus den Zimmern kommst; und ich wünsche, du würdest ein wenig von dem Geld übrig behalten, das du ausgibst; ich will dir mit Absicht dieses kleine Buch geben. | |