as |
Adverb: | |
[1] Gradpartikel: so | |
[1a] as … as – so … wie | |
Konjunktion: | |
[2] kausal: weil, da | |
[3] temporal: während | |
[4] funktional: als (einleitend eine funktionale Apposition); Verbindung zwischen Thema und Rhema | |
[5] Komparation: wie (Konnektor bei Gleichwertigem) | |
[1] You're heavier than me, and not as tall. | |
Du bist schwerer als ich und nicht so groß. | |
[1a] I'm as big as you. | |
Ich bin so groß wie du. (hier Beispiel für ein Gradpartikel) | |
[2] As it's too late, I quit. | |
Da es zu spät ist, gebe ich auf. | |
[3] He sleeps as the rain falls. | |
Während es regnete, schlief er. | |
[4] He had to kill the woman as his successor. | |
Er – als sein Nachfolger – musste die Frau umbringen. | |
[5] I'm as big as you. | |
Ich bin so groß wie du. (hier als Beispiel für Konjunktion beim Positiv – Komparationstufe des Gleichwertigen) | |
Präposition: | |
[1] als | |
[1] He had to kill the woman as his successor. | |
Als sein Nachfolger musste er die Frau umbringen. | |
they |
Personalpronomen: | |
[1] Personalpronomen 3. Person Plural Subjektform: sie | |
[2] Menschen im Allgemeinen | |
[3] (geschlechtsneutrales) Personalpronomen 3. Person Singular Subjektform: er/sie | |
[1] They are going to the movies. | |
Sie gehen ins Kino. | |
[2] They say rock is dead. | |
Sie sagen, Rock ist tot. oder Es wird behauptet, Rock sei tot. | |
[3] And whoso fyndeth hym out of swich blame, / They wol come up and offre a Goddés name, / And I assoille hem by the auctoriee / Which that by bulle y-graunted was to me. | |
[3] There's not a man I meet but doth salute me / As if I were their well-acquainted friend. | |
[3] Then shalt thou bring forth that man or that woman, which have committed that wicked thing, unto thy gates, even that man or that woman, and shalt stone them with stones, till they die. | |
so sollst du den Mann oder das Weib ausführen, die solches Übel getan haben, zu deinem Tor und sollst sie zu Tode steinigen. | |
[3] ‘No – there was some one in the cab.’ The only attenuation she could think of was after a minute to add: ‘But they didn't come up.’ | |
accelerated |
Konjugierte Form: | |
Imperfekt (simple past) des Verbs 'accelerate' | |
Partizip II: | |
Partizip II (past participle) des Verbs 'accelerate' | |
accelerate |
Verb: | |
[1] beschleunigen, Gas geben, Geschwindigkeit erhöhen | |
[1] The car accelerates. | |
Das Auto beschleunigt. | |
onto |
auf | |
the |
Adverb: | |
[1] desto, um so | |
[1a] the … the: je …, desto | |
[1b] all the: um so | |
Artikel: | |
[1] bestimmter Artikel, unabhängig von Numerus, Genus (Geschlecht) und Kasus (Fall) | |
[1] I'm sitting in the garden. | |
..Ich sitze im Garten. | |
motorway |
Autobahn | |
the |
Adverb: | |
[1] desto, um so | |
[1a] the … the: je …, desto | |
[1b] all the: um so | |
Artikel: | |
[1] bestimmter Artikel, unabhängig von Numerus, Genus (Geschlecht) und Kasus (Fall) | |
[1] I'm sitting in the garden. | |
..Ich sitze im Garten. | |
wind |
Verb: | |
[1] (intransitiv) sich fortbewegen und dabei häufig die Richtung wechseln; (sich) schlängeln, (sich) winden | |
[2] (transitiv) etwas Langes um eine Sache herumlegen; aufwickeln | |
[3] (transitiv) etwas Langes von einer Sache herunternehmen; abwickeln | |
[2] "The coil is wound through the hole in the torus and around the outside." | |
„Die Spule wird durch das Loch im Ringkern und um die Außenseite herum gewickelt.“ | |
Substantiv: | |
[1] eine gerichtete Luftbewegung in der Atmosphäre; Wind | |
[2] kein Plural: Gas, das in Magen und Darm gebildet wurde | |
[1] There's a strong wind blowing. | |
Es weht ein starker Wind. | |
[2] The soup tasted great, but it gave me wind. | |
Die Suppe schmeckte gut, aber ich bekam Blähungen davon. | |
tore |
(ich) riss | |
tear |
Substantiv: | |
[1] salziger Tropfen, den das Auge beim Weinen vergießt; Träne | |
[1] He wiped the tears from his eyes. | |
Er wischte sich die Tränen aus den Augen. | |
the |
Adverb: | |
[1] desto, um so | |
[1a] the … the: je …, desto | |
[1b] all the: um so | |
Artikel: | |
[1] bestimmter Artikel, unabhängig von Numerus, Genus (Geschlecht) und Kasus (Fall) | |
[1] I'm sitting in the garden. | |
..Ich sitze im Garten. | |
plywood |
Substantiv: | |
[1] Sperrholz | |
off |
nicht auf, in eine Richtung weg von | |
ausgeschaltet | |
the |
Adverb: | |
[1] desto, um so | |
[1a] the … the: je …, desto | |
[1b] all the: um so | |
Artikel: | |
[1] bestimmter Artikel, unabhängig von Numerus, Genus (Geschlecht) und Kasus (Fall) | |
[1] I'm sitting in the garden. | |
..Ich sitze im Garten. | |
car |
Substantiv: | |
[1] Kraftfahrzeug auf vier Rädern zum Transport weniger Personen | |
[2] (britisch) spezieller Eisenbahnwagen für Passagiere | |
[3] (US-amerikanisch) Eisenbahnwagen | |
[4] Transportbehälter an Aufzug, Ballon, Luftschiff oder Seilbahn | |
[1] Don't you have a car? | |
Habt ihr kein Auto? | |
roof |
Substantiv: | |
[1] das Dach | |
[1] The roof of the old factory collapsed under the heavy load. | |
Das Dach der alten Fabrik brach unter der hohen Belastung zusammen. | |
rack |
Substantiv: | |
[1] Gestell, Gerüst, Gewehrständer, Kleiderständer, Ständer, Rahmen, Streckrahmen, Stützrahmen, Raufe, Futtergestell, Gepäcknetz, Handtuchhalter, Halter | |
[2] Fächerregal | |
[3] Setzregal | |
[4] Zahnstange | |
[5] Folterbank, Streckfolter, Folterqualen | |
[6] Passgang (eine Pferdegangart) | |
[7] fliegendes Gewölk | |
[8] Regal | |
[9] Karree (ein Fleischstück) | |
Verb: | |
[1] ausrecken, strecken | |
[2] etwas in oder auf ein Gestell oder Regal legen | |
[3] foltern, martern (auch im übertragenen Sinn) | |
[4] (Miete wucherisch) hochschrauben | |
[5] (Wolken) dahinziehen | |