Lexis Rex Startseite





Englischer Satz-Analysierer

Benutzen Sie diese Seite, um englische Texte zu analysieren und zu lernen. Fügen Sie dazu entweder einen Text in das untenstehende Feld ein oder rufen Sie einen zufälligen Satz aus unserer Datenbank auf. Klicken Sie anschließend auf den "Analysieren"-Button, um die Übersetzung des Textes und der Vokabeln anzuzeigen.




agitation
     Substantiv:
     [1] Erschütterung, heftige Bewegung
     [2] Aufregung, Unruhe
     [3] Agitation, Hetzerei, Bewegung, Gärung
of
the
     Adverb:
     [1] desto, um so
     [1a] the … the: je …, desto
     [1b] all the: um so
     Artikel:
     [1] bestimmter Artikel, unabhängig von Numerus, Genus (Geschlecht) und Kasus (Fall)
          [1] I'm sitting in the garden.
          ..Ich sitze im Garten.
mind
     Substantiv:
     [1] die Fähigkeit des rationalen Denkens
     [2] Gedanken
     [3] eine Meinung
     [4] geistige Gesundheit
          [1] He's got the mind of a four-year-old!
            Er hat den Verstand eines Vierjährigen!
          [2] The idea never entered my mind.
            Auf diesen Gedanken wäre ich gar nicht gekommen.
          [3] I'm of the same mind as you.
            Ich bin deiner Meinung.
          [4] You are losing your mind.
            Du verlierst deinen Verstand.
          [4] „I feel like i'm losing my mind.“
            Ich fühle mich als ob ich meinen Verstand verliere.
marked
     Adjektiv:
     [1] merklich, auffällig, spürbar, deutlich
     [2] Spielkarten / Geldscheine: markiert; gezinkt, gefälscht
     [3] Person: gebrandmarkt, auf einer schwarzen Liste stehend
          [1] His [Wayne Rooney's] goal-scoring flair for Manchester United was universally admired, but his form dramatically dipped when playing for England at the World Cup. There has been no marked improvement this season.
             Sein [Wayne Rooneys] Torriecher für Manchester United wurde allgemein bewundert, aber seine Form ging dramatisch zurück, als er für England bei der Weltmeisterschaft spielte. Es gab keine spürbare Verbesserung in dieser Saison.
          [1] Many noted the marked difference between the stately progress of the assisted dying reforms through the Victorian Parliament and the rancour that marred the marriage equality debate at federal level.
             Viele bemerkten den deutlichen Unterschied zwischen dem erheblichen Fortschritt der unterstützten Sterbereformen durch das Parlament von Victoria und der Verbitterung, der die Gleichstellungsdebatte auf Bundesebene beeinträchtigte.
          [1] The 9,800ft (3,000 metre) volcano, which is capable of very violent eruptions, had shown a marked increase in activity in the last few weeks, stoking fears of a repeat eruption like the one in 1963 that killed more than 1,000 people.
             Der 3.000 Meter hohe Vulkan, der sehr heftig ausbrechen kann, hatte in den letzten Wochen eine deutliche Zunahme der Aktivität gezeigt, was Ängste vor einem erneuten Ausbruch schürte, wie dem von 1963, der mehr als 1.000 Menschen tötete.
          [1] If that number is correct, around half of all abortions worldwide are in China. The high number of terminations is in marked contrast to the low birth rate.
             Wenn diese Zahl stimmt, finden etwa die Hälfte aller Abtreibungen weltweit in China statt. Die hohe Anzahl der Schwangerschaftsabbrüche steht in deutlichem Kontrast zur niedrigen Geburtenrate.
          [2] A police team contacted the accused in the guise of city residents and paid them marked notes. Later, they were arrested.
             Ein Polizeiteam nahm in Gestalt von Stadtbewohnern Kontakt zu den Angeklagten auf und bezahlte sie mit markierten Geldscheinen. Später wurden sie verhaftet.
          [3] After he was arrested in 1997, he struck a deal with authorities and began to talk. That made him a marked man. Simard felt hunted in prison
             Nachdem er 1997 festgenommen wurde, traf er eine Vereinbarung mit den Behörden und begann zu reden. Das machte ihn zu einem gebrandmarkten Mann. Simard fühlte sich im Gefängnis gejagt
     Konjugierte Form:
     Präteritum (simple past) des Verbs 'mark'
     Partizip II:
     Partizip Perfekt (past participle) des Verbs 'mark'
     mark
          Substantiv:
          [1] Fleck; Narbe, Mal (auf der Haut), Brandmal (von Verbrennung); Kratzer, Schramme; Spur, Narbe; Abdruck
          [2] der Unterscheidung dienend; auch übertragen: Kennzeichen, Merkmal, Zeichen, Kennung
          [3] Technik und andere, um eine bestimmte Stelle zu markieren: Markierung, Vermerk
          [4] Grammatik: Satzzeichen
          [5] (britisch) Schule: (Schul-)Note, Zensur; sonst: Bewertung
          [6a] Standard, Norm, Anforderung, Erwartung
          [6b] Ziel
          [7] auch übertragen: Rang
          [8] (markierter) Start (-punkt)
          Verb:
          [1] markieren
          [1a] eine Position markieren
          [1b] einen Gegenstand markieren, beschriften
          [2] etwas (auf einer Karte) einzeichnen
          [3] britisch: etwas nach vorgegebenen Kriterien beurteilen/ benoten
          [4] britisch, Teamsport: einen Gegner/ gegnerischen Spieler decken
          [5] etwas feiern, zelebrieren
          [6] etwas charakterisieren, etwas auszeichnen
          [7] auf etwas achten/ acht geben; observieren
          [8] etwas ausplaudern
          [9] etwas eichen
by
     bei, neben
complaint
     Substantiv:
     [1] Beschwerde, Reklamation, Beanstandung
     [2] Anklageschrift, Klage, Klageschrift
     [3] Anzeige, Strafanzeige
     [4] Krankheit, Leiden, Erkrankung
and
     Konjunktion:
     [1] und
          [1] I have two sons. Their names are Thomas and Harald.
impatience
     Substantiv:
     [1] Ungeduld
     [2] Abneigung
disturbance
     Substantiv:
     [1] Störung
     [2] Belästigung, Beunruhigung, Aufregung
     [3] Unruhe, Tumult, Aufruhr
     [4] Verwirrung
of
temper
     Gereiztheit, Laune
irritation
     Ärger, Verärgerung
Wörterbuch-Einträge aus Wiktionary