fans |
Konjugierte Form: | |
3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'fan' | |
fan |
Substantiv: | |
[1] einer Schaufel ähnelndes oder ein Schaufelrad drehendes Gerät zum Bewegen von Luft (zwecks Kühlung oder Lüftung) | |
[2] begeisterter Mensch | |
want |
Verb: | |
[1] wollen, wünschen | |
[2] (jemanden) sprechen wollen, (nach jemandem) verlangen oder fragen | |
[3] nur Passiv: (als Tatverdächtiger) gesucht werden | |
[4] sexuell begehren | |
[5] amE umgangssprachlich, mit in/into/out: (in einen Ort, eine Situation) hineinwollen, herauswollen | |
[6] benötigen, erfordern (brE umgangssprachlich auch mit Dingen als Subjekt) | |
[7] brE umgangssprachlich: verdienen | |
[8] bildlich: entbehren, fehlen, vermissen, darben, sich in Not oder Armut befinden | |
[9] euphemistisch: sollen | |
[1] We want answers to our questions. | |
[1] He wants to marry a rich girl. | |
[1] She wanted me to take her to Italy. | |
[1] Mr. Jones wants his car repaired by tomorrow. | |
[1] Steve wants Mike as his classmate. | |
[2] The boss wants you in his office. | |
[2] You are wanted on the telephone. | |
[3] He is wanted by the police in connection with a murder case. | |
[4] He was so good-looking, she wanted him on the spot. | |
[5] Would you open the door? The cat wants in. | |
[5] If anyone wants out, there’s the door. | |
[6] The farmers desperately want rain. | |
[6] This invoice wants paying. | |
[7] That rascal! He wants a good smack in his face! | |
[8] You shall want for nothing while you are with me. | |
[8] It wanted twenty minutes to midnight. | |
[9] You want to be very careful what you say. | |
Substantiv: | |
[1] Wunsch, Bedarf, Bedürfnis | |
[2] Entbehrung, Fehlen, Mangel, Not | |
[1] I know his wants and desires. | |
[1] He is in want of an assistant. | |
[2] Those old houses are in want of repair. | |
[2] For want of a pajama he slept in his underwear. | |
[2] In this country want was virtually unknown. | |
to |
Partikel: | |
[1] zu | |
[2] um zu | |
[1] I am going to work. | |
Ich gehe zur Arbeit. | |
[1] That's hard to tell. | |
Das ist schwer zu sagen / zu unterscheiden. | |
[2] I am here to have fun. | |
Ich bin hier, um Spaß zu haben. | |
see |
[1] mit den Augen wahrnehmen; sehen, erkennen | |
[1] Can you see the car over there? | |
Kannst du das Auto da drüben sehen? | |
[1] "A childish incident, in which, however, is seen a good-natured disposition in Tom Jones." | |
Substantiv: | |
[1] Religion: Sitz, Verwaltung eines Bischofs; Bischofssitz, Erzbistum | |
the |
Adverb: | |
[1] desto, um so | |
[1a] the … the: je …, desto | |
[1b] all the: um so | |
Artikel: | |
[1] bestimmter Artikel, unabhängig von Numerus, Genus (Geschlecht) und Kasus (Fall) | |
[1] I'm sitting in the garden. | |
..Ich sitze im Garten. | |
twelfth |
zwölfte | |
doctor |
Substantiv: | |
[1] Arzt | |
[2] akademischer Titel: Doktor | |
[3] Werkzeug: spezieller Spachtel | |
[4] angeln: künstliche Fliege | |
Verb: | |
[1] fälschen | |
[2] vergiften | |
[3] Tier kastrieren | |
[4] medizinisch behandeln (informell, verarzten) | |
[5] reparieren (mehrdeutig, auch herumdoktern) | |
go |
[1] gehen, sich fortbewegen: gehen, fahren, fliegen… | |
[2] go by (something): mit (etwas) fahren/fliegen | |
[3] go by (X): (X) heißen, unter dem Namen (X) gehen / bekannt sein | |
[4] gehen, weggehen: einen Ort oder eine Zusammenkunft verlassen | |
[5] Befehlsform (Imperativ) bei Rennen, Wettkämpfen: los! | |
[1] Yesterday I went to school very early. | |
Gestern ging ich sehr früh zur Schule. | |
[1] At Easter George and I went to Ireland for the weekend with John and Cynthia Lennon. We flew from Heathrow to Shannon | |
Zum Osterwochenende flogen / reisten George und ich nach Irland mit John und Cynthia Lennon. We waren von Heathrow nach Shannon geflogen | |
[2] He doesn’t go to school by train. | |
Er fährt nicht mit dem Zug zur Schule. | |
[2] In Mesopotamia able-bodied travelers normally went by foot. Apparently even civil servants usually walked, as analysis of ration lists for government officials shows; only the most important persons were supplied with animals for riding | |
[3] His name is Joachim, but he goes by Achim. | |
[3] He doesn't disclose the fact that he goes by the name of John Hall Williams at any time, yet he sues in that name. | |
[4] "I have to go now." — "No, please don't go! I can't bear to be without you!" | |
[4] Folks were always coming and going. | |
[5] On your mark(s), get set, go! | |
Achtung, fertig, los! / Auf die Plätze, fertig, los! | |
to |
Partikel: | |
[1] zu | |
[2] um zu | |
[1] I am going to work. | |
Ich gehe zur Arbeit. | |
[1] That's hard to tell. | |
Das ist schwer zu sagen / zu unterscheiden. | |
[2] I am here to have fun. | |
Ich bin hier, um Spaß zu haben. | |
the |
Adverb: | |
[1] desto, um so | |
[1a] the … the: je …, desto | |
[1b] all the: um so | |
Artikel: | |
[1] bestimmter Artikel, unabhängig von Numerus, Genus (Geschlecht) und Kasus (Fall) | |
[1] I'm sitting in the garden. | |
..Ich sitze im Garten. | |
51st |
|
century |
Substantiv: | |
[1] das Jahrhundert | |
[1] We live in the 21st century. | |
Wir leben im 21. Jahrhundert. | |
to |
Partikel: | |
[1] zu | |
[2] um zu | |
[1] I am going to work. | |
Ich gehe zur Arbeit. | |
[1] That's hard to tell. | |
Das ist schwer zu sagen / zu unterscheiden. | |
[2] I am here to have fun. | |
Ich bin hier, um Spaß zu haben. | |
visit |
Substantiv: | |
[1] vorübergehendes Aufsuchen des Aufenthaltsorts einer Person, eines Gebäudes oder einer Institution; Besuch | |
[1] Do you expect a visit from anybody today? | |
Erwartest Du heute einen Besuch von jemandem? | |
Verb: | |
[1] jemanden aufsuchen, um mit ihm eine Weile zusammen sein zu können; besuchen | |
[2] irgendwohin gehen und etwas (genau) ansehen; besichtigen, inspizieren | |
[1] I visit my mother. | |
Ich besuche meine Mutter. | |
[2] My boss has visited my work today. | |
Mein Chef hat heute meine Arbeit näher angeschaut. | |
river |
Substantiv: | |
[1] Geografie: Fluss | |
[2] etwas, das [1] ähnelt: Strom | |
[3] meist im Plural, übertragen: Fluss, Strom | |
[4] Typografie: Gießbach | |
in |
in | |
the |
Adverb: | |
[1] desto, um so | |
[1a] the … the: je …, desto | |
[1b] all the: um so | |
Artikel: | |
[1] bestimmter Artikel, unabhängig von Numerus, Genus (Geschlecht) und Kasus (Fall) | |
[1] I'm sitting in the garden. | |
..Ich sitze im Garten. | |
library |
Substantiv: | |
[1] Bücherei, Bibliothek | |
[1] On February 2nd, 2004 the Anna Amalia library in Weimar burnt down. More than 50.000 volumes were destroied and more than 68.000 badly damaged. | |
Am 2.Februar 2004 brannte the Anna Amalia Bibliothek in Weimar nieder. Dabei wurden mehr als 50 000 Bücher zerstört und über 68.000 Bände beschädigt. | |