Lexis Rex Startseite





Englischer Satz-Analysierer

Benutzen Sie diese Seite, um englische Texte zu analysieren und zu lernen. Fügen Sie dazu entweder einen Text in das untenstehende Feld ein oder rufen Sie einen zufälligen Satz aus unserer Datenbank auf. Klicken Sie anschließend auf den "Analysieren"-Button, um die Übersetzung des Textes und der Vokabeln anzuzeigen.




(intransitive
brewing
     Partizip I:
     Partizip Präsens (present participle) des Verbs 'brew'
     brew
          brauen
          Bräu
oenology)
to
     Partikel:
     [1] zu
     [2] um zu
          [1] I am going to work.
            Ich gehe zur Arbeit.
          [1] That's hard to tell.
            Das ist schwer zu sagen / zu unterscheiden.
          [2] I am here to have fun.
            Ich bin hier, um Spaß zu haben.
have
     transitiv:
       [1] haben; besitzen; zur Verfügung haben
       [2] erfahren, erleben
       [3] (eine Sprache, ein Fach) kennen, können
       [4] betont, oft passiv; umgangssprachlich: (jemanden) betrugen
       [5] salopp: (jemanden) ficken
       mit Mittelwörtern der Vergangenheit:
         [6] erleiden, erfahren (unfreiwillig etwas Schlechtes erfahren): someone had [object] [past participle] = jemandem wurde [das Objekt] [Partizip Perfekt] (siehe die Beispiele)
         [7] machen, dass etwas geschieht; veranlassen, dass jemand etwas tut; lassen: someone had [object] [past participle] = jemand lässt/ließ [das Objekt] [Infinitiv] (siehe die Beispiele)
       [8] nur aktiv, mit einem Infinitiv ohne to: veranlassen (befehlen oder bitten), dass jemand etwas tut: someone had [object] [infinitive] = jemand hat [Objekt] dazu gezwungen, zu [Infinitiv]
       [9] veranstalten
       [10] nur aktiv: essen, trinken
       [11] hauptsächlich aktiv: haben, (eine Eigenschaft wie Gnade oder Frechheit) durch Taten zeigen
       [12] nur aktiv: (ein Kind) gebären
       [13] nur aktiv: in einer bestimmten Lage oder Haltung halten
       [14] mit nachfolgendem to (und entweder einem Verb oder nichts): müssen
     Hilfsverb:
       [15] zur Bildung des Perfekts [15a] (present perfect), des Plusquamperfekts [15b] (past perfect) und des Perfektfuturs [15c] (future perfect)
       [16] zur Bildung des (periphrastischen) Vergangenheitskonjunktivs
     intransitiv:
       [17] selten, gehoben: Reichtum haben
          [1] I have a garden and a huge house.
            Ich habe einen Garten und ein großes Haus.
          [1] I have two children.
            Ich habe zwei Kinder.
          [1] You have thirty seconds to explain why you're here.
          [1] We don't have time to stay.
          [2] I had a good time.
            Ich habe mich gut unterhalten.
          [2] I have a headache.
            Ich habe Kopfschmerzen.
          [2] We almost had an accident on our way over.
          [3] Only I had failed to mention that Mitterand did not speak English. And Reagan has only a little French. An interpreter should have been called in.
          [4] He's just having you (on)!
          [4] I was had! / I've been had!
          [5] He brags about how many women he has had.
          [6] He had his car stolen.
            Ihm wurde das Auto gestohlen.
          [7] He had his hair cut.
            Er ließ sich die Haare schneiden.
          [8] Julian had me feed his cats while he was on vacation.
          [8] The police had the suspect put his hands up.
          [9] Michaela is having a party next weekend.
          [9] The candidates are having a debate next weekend.
          [9] My favourite bands are having a show next weekend.
          [10] I had a hamburger yesterday, so I'm having a salad today.
          [10] What did you have for breakfast?
          [10] We have dinner at 6 o'clock.
          [11] May God have mercy on your soul.
          [11] And now you have the nerve to say that?
            Und jetzt hast du die Frechheit, das zu sagen?
          [12] She had her first child at age twenty.
          [12] The couple couldn't have children, so they adopted.
          [12] She's in the hospital having a baby!
          [13] I had her trapped. (She was trapped.)
          [13] I had the coins in a bag.
          [13] He had his back to them when they walked in, so they didn't recognise him at first.
          [14] We have to go.
            Wir müssen gehen.
          [14] I didn't want to go, but my parents said I had to.
          [14] You don't have to do this! There has to be another way!
          [15] When she had finished her meal, she phoned her mother.
            Als sie gegessen hatte, rief sie ihre Mutter an.
          [15a] I have read the book.
          [15b] He had read the book already.
          [15c] She will have read the book by the time the book club meets.
          [16] Had I known you were sick, I would have come. / If I had known you were sick, I would have come.
          [17] Some have; others have not.
secondary
     sekundär
fermentation
     Substantiv:
     [1] die Gärung
     [2] übertragen die Erregung, die Unruhe
          [1] "A juice is obtained from the pineapple, which by fermentation yields a liquor possessing stimulating and diuretick properties."
fermentation
     Substantiv:
     [1] die Gärung
     [2] übertragen die Erregung, die Unruhe
          [1] "A juice is obtained from the pineapple, which by fermentation yields a liquor possessing stimulating and diuretick properties."
occurring
     Partizip I:
     Partizip Präsens (present participle) des Verbs 'occur'
     occur
          passieren
          vorkommen
after
     Adverb:
     [1] zeitlich später
     [2] direkt dahinter
     Konjunktion:
     [1] nachdem
          [1] After the game started, she started getting headaches.
            Nachdem das Spiel anfing, bekam sie Kopfweh.
     Präposition:
     [1] lokal: hinter, nach
     [2] temporal: nach
          [1] It followed one person after another.
            Es folgte eine Person nach der anderen.
          [2] We had a few beers after the game.
            Nach dem Spiel tranken wir ein paar Biere.
the
     Adverb:
     [1] desto, um so
     [1a] the … the: je …, desto
     [1b] all the: um so
     Artikel:
     [1] bestimmter Artikel, unabhängig von Numerus, Genus (Geschlecht) und Kasus (Fall)
          [1] I'm sitting in the garden.
          ..Ich sitze im Garten.
conversion
     Substantiv:
     [1] (militärisch) Umkehrung, Umdrehung
     [2] Umwandlung, Veränderung
     [3] (politisch) Bekehrung, Glaubensänderung, Übertritt
of
sugar
     Substantiv:
     [1] Zucker - weißes, kristallines Kohlenhydrat, das als Süß- und Konservierungsstoff verwendet wird;
          [1] I don't take sugar in my tea.
            Ich trinke meinen Tee ohne Zucker.
     Verb:
     [1] zuckern - mit Zucker süßen
to
     Partikel:
     [1] zu
     [2] um zu
          [1] I am going to work.
            Ich gehe zur Arbeit.
          [1] That's hard to tell.
            Das ist schwer zu sagen / zu unterscheiden.
          [2] I am here to have fun.
            Ich bin hier, um Spaß zu haben.
alcohol
     Substantiv:
     [1] Chemie: der Alkohol
in
     in
beers
     Deklinierte Form:
     Plural des Substantivs 'beer'
     beer
          Substantiv:
          [1] Bier (n)
and
     Konjunktion:
     [1] und
          [1] I have two sons. Their names are Thomas and Harald.
wine
     Substantiv:
     [1] Wein
take
     Verb:
     mit Objekt:
     [1] in eigenen Besitz, in eigene Hände, oder unter eigener Kontrolle (mit oder ohne Gewalt) bringen; nehmen
       [2] gefangen nehmen oder erobern
       [3] (Wild, Fisch, usw.; Kricket auch: einen Ball) fangen, zur Strecke bringen
       [4] (fremdes Eigentum) in eigenen Besitz bringen (und gelegentlich wegtragen)
       [5] (Rache usw.) nehmen, fordern
       [6] (Schachfigur) schlagen, (einen Stich) machen, stechen
     [7] (einen Preis, Bestechungsgelder usw.) empfangen
       [8] als Bezahlung, Zahlungsmittel, Entschädigung oder Wiedergutmachung akzeptieren
       [9] (Rat, Hinweis usw.) annehmen und befolgen
       [10] (jemanden) (in einer Schule, Firma usw.) aufnehmen
       [11] Rechtssprache, mit oder ohne Objekt: (Eigentum) gesetzlich empfangen (zum Beispiel durch Erben)
     [12] aus (zum Beispiel einer Packung) nehmen
       [13] durch den Tod entfernen: (jemanden) töten, (jemandem) das Leben nehmen
       [14] abziehen, subtrahieren
     [15] mit (jemandem) Geschlechtsverkehr haben
     [16] (gegen jemanden) angehen, bekämpfen
     [17] (zum Beispiel mit der Hand) greifen, erfassen
     [18] auswählen (und gelegentlich wegtragen)
     [19] (Partei) ergreifen
     tragen oder führen
       [20] (etwas mit sich) tragen, besonders von einem Ort zu einem anderen; reflexiv: sich bewegen; gehen, fahren oder fliegen
       [21] (als Transportmittel) transportieren oder tragen; etwas oder jemanden von einem Ort an einen anderen bringen
       [22] führen nach; als einen Weg nach (einem Ort) dienen
       [23] (eine Hürde) nehmen, (eine Kurve) durchfahren
       [24] begleiten, geleiten
     [25] als Transportmittel verwenden; (Transportmittel) nehmen; mit (einem Transportmittel) fahren
     [26] veraltet: (Ort, Stadt) besuchen
     [27] durch Bezahlung erhalten; mieten, (eine Anzeige) annehmen
     [28] regelmäßig durch Abonnement erhalten
     einnehmen oder verzehren
       [29] (Medizin oder Ähnliches) (zum Beispiel durch Einatmung oder Verschlucken) einnehmen
       [30] (etwas) verzehren, essen oder trinken; speisen, (eine Mahlzeit) zu sich nehmen
     erfahren, erleben, erdulden
       [31] (etwas) unterworfen oder unterzogen werden
       [32] (etwas) erleben, empfinden
       [33] erdulden: etwas Negatives ohne Widerspruch geduldig über sich ergehen lassen
       [34] (Urlaub) nehmen, (Prüfung) machen
       [35] (etwas Negatives) erhalten, leiden
     [36] den Zustand von etwas ändern lassen
     [37] (etwas) betrachten; von etwas (auf eine bestimmte Weise) getroffen werden
     [38] sich (eine Meinung, ein Urteil über etwas) bilden
     [39] verstehen
     [40] (etwas, zum Beispiel Verdienst oder Schuld) (richtiger- oder fälschlicherweise) auf sich nehmen
     [41] aufs Wort glauben
     [42] annehmen (eine Vermutung anstellen)
     [43] (etwas aus etwas) entnehmen, ableiten; (einen Schluss) ziehen, (die Moral oder Bedeutung einer Geschichte) verstehen
     [44] ableiten (von)
     [45] von (einem Virus, einer Krankheit usw.) befallen werden; sich (eine Krankheit) holen
     [46] erwischen
     [47] bezaubern; das Interesse von (jemandem) wecken
     [48] (Papier, Stoff usw.:) (Tinte, Farbe oder Poliermittel) gut aufsaugen
     [49] (mit Wasser) volllaufen
     [50] brauchen; erfordern; kosten
     [51] (Platz) nehmen
     [52] (Zeit oder Raum) benötigen, füllen
     [53] nutzen, (Gelegenheit) ergreifen
     [54] (etwas) ausführen; unternehmen
     (Form, Gestalt) annehmen, (Rolle) spielen
       [55] (eine Form oder Gestalt) annehmen
       [56] (eine Rolle) spielen
       [57] (einen Job oder Amt) annehmen oder antreten
     [58] sich durch (etwas, zum Beispiel durch Leistung eines Amtseides) verpflichten
     [59] (etwas) antreten, in oder auf (etwas) treten; auflaufen, einlaufen (auf etwas, zum Beispiel das Spielfeld, laufen)
     [60] (einen Weg) gehen
     [61] Rückgriff auf (etwas) nehmen
     [62] (Puls, Fieber, Blutdruck, Bevölkerungszahl usw.) messen
     [63] notieren (durch, oder als durch, Aufschreiben)
     [64] (eine Foto- oder Videoaufnahme) machen
     [65] veraltend: (jemanden oder etwas) aufnehmen, fotografieren
     [66] Geld erhalten von (jemandem) (besonders durch Schwindel)
     [67] lernen, studieren, besonders indem man einen Kurs macht
     [68] (etwas) behandeln
     [69] als Beispiel, oder auf eine bestimmte Weise, betrachten
     [70] Baseball: ablehnen, einen Ball zu treffen
     [71] Grammatik: mit (einem bestimmten Kasus, einer bestimmten Endung usw.) verwendet werden
     [72] veraltet: (jemandem etwas) geben
     [73] veraltet außer Dialekte: (einen Schlag) geben; schlagen
     ohne Objekt:
     [74] (Sachen, Liebe usw.) nehmen oder empfangen
     wirken
       [75] (Tinte, Farbe oder Poliermittel) gut kleben oder (von Papier usw.) aufgesaugt werden
       [76] Wurzeln schlagen
       [77] (Sperre) einhängen, (Gang) einlegen
       [78] veraltend: (Menschen) bezaubern
       [79] sich festsetzen, sich durchsetzen
     [80] werden; auf eine bestimmte Weise betroffen werden
     [81] veraltend: sich fotografieren lassen und auf eine bestimmte Weise (gut, schlecht, lebhaft, usw.) aussehen
     [82] nicht standardsprachlich: Verstärkungswort
          [1] You take a pen off the desk, and I'll take that plate off the table.
          [1] They took Charlton's gun from his cold, dead hands.
          [1] Meanwhile Nanny Broome was recovering from her initial panic and seemed anxious to make up for any kudos she might have lost, by exerting her personality to the utmost. She took the policeman's helmet and placed it on a chair, and unfolded his tunic to shake it and fold it up again for him.
          [2] The general commanded them to take the city, take the palace, and take the guards prisoner.
          [3] The fisherman took ten catfish in one afternoon.
          [4] Billy took her pencil.
          [5] The cold weather took its toll on Napoleon's troops.
          [5] When she found out he had cheated on her, she took revenge on her husband.
          [6] Matilda took the next two tricks; Kasparov took Smith's rook.
          [7] She took third place in the competition, but later the judge was arrested for taking bribes.
place
     Substantiv:
     [1] Platz, Ort, Stelle
     Verb:
     [1] platzieren
          [1] "The usurper, who beheld , from the walls of Arles, the ruin of his last hopes, was tempted to place some confidence in so generous a conqueror."
Wörterbuch-Einträge aus Wiktionary