Lexis Rex Startseite





Englischer Satz-Analysierer

Benutzen Sie diese Seite, um englische Texte zu analysieren und zu lernen. Fügen Sie dazu entweder einen Text in das untenstehende Feld ein oder rufen Sie einen zufälligen Satz aus unserer Datenbank auf. Klicken Sie anschließend auf den "Analysieren"-Button, um die Übersetzung des Textes und der Vokabeln anzuzeigen.




     Zahnmedizin, Zahnheilkunde
a
     Artikel:
     [1] unbestimmter Artikel: ein, eine, einen
          [1] I can see a car and a plane.
            Ich kann ein Auto und ein Flugzeug sehen.
          [1] Yesterday we met an Afro-Carribean.
            Gestern haben wir einen Afro-Kariben getroffen.
shaped
     Konjugierte Form:
     Präteritum (simple past) des Verbs 'shape'
     Partizip II:
     Partizip Perfekt (past participle) des Verbs 'shape'
     shape
          Form
          formen
and
     Konjunktion:
     [1] und
          [1] I have two sons. Their names are Thomas and Harald.
fitted
     Konjugierte Form:
     Präteritum (simple past) des Verbs 'fit'
     Partizip II:
     Partizip Perfekt (past participle) des Verbs 'fit'
     fit
          (ich) passe
          (du) passt
          (wir) passen
          passen, hineinpassen
surface
     Substantiv:
     [1] Oberfläche, Fläche, Aussenseite
          [1] The surface is even.
            Die Oberfläche ist glatt.
          [1] "The adaxial (upper) surface of durian leaves are smooth and apparently hairless."
     Verb:
     [1] an die Oberfläche kommen, auftauchen (beispielsweise aus dem Wasser, der Erde)
     [2] fig.: an die Oberfläche kommen, auftauchen, zum Vorschein kommen
     [3] Technik: ebnen, glätten, plandrehen
     [4] Technik: etwas mit einem Belag versehen, etwas mit einer neuen Oberfläche versehen, überziehen (beispielsweise mit einem Laminat)
     [5] fig., ugs.: (spät) aus dem Bett kommen, auftauchen
          [1] The whale swam beneath us and, as I lifted my head out of the water, it surfaced in front of me.
             Der Wal schwamm unter uns und als ich meinen Kopf aus dem Wasser hob, tauchte er vor mir auf.
          [1] When a huge nuclear submarine surfaced right beside their boat, the Russian fisherman could only think of one thing to ease their shock – to go and get drunk.
             Als ein riesiges Atom-U-Boot direkt neben ihrem Boot auftauchte konnten die russischen Fischer nur an eine Sache denken, um ihren Schock zu lindern - sich zu betrinken.
          [2] The rape allegations, which Singh denies, first surfaced in an anonymous letter sent in 2002 to the then prime minister, Atal Vajpayee.
             Die Vergewaltigungsvorwürfe, die Singh bestreitet, tauchten erstmals in einem anonymen Brief auf, der 2002 an den damaligen Premierminister Atal Vajpayee geschickt wurde.
          [2] A week-and-a-half after the first of four allegations of sexual misconduct against DFL Sen. Al Franken surfaced, Franken told MPR News he has felt shocked, embarrassed and ashamed but that he will not leave the Senate.
            Eineinhalb Wochen nachdem der ersten von vier Vorwürfen von sexuellem Fehlverhalten gegen Senator Al Franken von der Minnesota Democratic–Farmer–Labor Party auftauchten, erzählte Franken den MPR News, dass er schockiert war und sich verlegen und beschämt gefühlt habe, aber dass er den Senat nicht verlassen werde.
          [2] „It has shaken me to my core in a way that I couldn't have predicted,“ Obama said about Trump's comments, including those made on a 2005 video that surfaced late last week.
             "Es hat mich zu meinem tiefsten Inneren auf eine Art und Weise geschüttelt, die ich nicht vorhersehen konnte", sagte Obama über Trumps Kommentare, einschließlich jener, die in einem Video von 2005 gemacht wurden, das Ende letzter Woche aufgetaucht war.
          [2] Standing beside his then lawyer, Louise Straw, he questioned why the allegations against him had taken so long to surface. „The last two months of my life have been a living nightmare,“ he said.
             Er stand neben seiner damaligen Anwältin, Louise Straw, und fragte, warum die Anschuldigungen gegen ihn so lange gebraucht hätten, an die Oberfläche zu kommen. „Die letzten zwei Monate meines Lebens waren ein lebender Albtraum,“ sagte er.
          [3] Typically, a lumber miller may want to surface two opposite faces of a board before shipping that board to the wholesaler.
             Typischerweise könnte ein Sägewerk zwei gegenüberliegende Flächen einer Platte glätten wollen, bevor es diese Platte an den Großhändler verschickt.
          [4] On the Beijing side the mountain road is wide, freshly surfaced and flanked by a solid safety wall.
             Auf der Pekinger Seite ist die Bergstraße breit, frisch geteert und von einer stabilen Sicherheitsmauer flankiert.
          [4] The artists are David Gillespie, Tony Manzaroli, Ann Reason, and David Whitaker. Their work includes thick glass fibre blocks, asbestos cement sheets painted in coloured resins, glass panels surfaced with coloured and colourless resins, various interesting laminates, one of which incorporates thin sheets of wood, and some unconvincing furniture.
             Die Künstler sind David Gillespie, Tony Manzaroli, Ann Reason, and David Whitaker. Ihre Arbeit umfasst dicke Glasfaserblöcke, Asbestzementplatten, die mit farbigen Harzen bemalt sind, Glasplatten, die mit farbigen und farblosen Harzen überzogen sind, verschiedene interessante Laminate, von denen in eines dünne Holzplatten eingelassen sind, und einige nicht überzeugende Möbel.
          [4] The reserve is well connected to nearby towns and traders, but the road needs to be surfaced - a project it could take years to complete once it is started.
             Das Schutzgebiet ist gut an nahegelegene Städte und die Händler angebunden, aber die Straße muss mit einer neuen Oberfläche versehen werden - ein Projekt, dessen Fertigstellung Jahre dauern kann, wenn es denn einmal begonnen wurde ….
          [5] My daughter never surfaces until at least 11.00 a.m. on weekends.
             Meine Tochter taucht an Wochenenden nie vor 11 Uhr aus dem Bett auf.
usually
     gewöhnlich
ceramic
or
     Konjunktion:
     [1] koordinierend: oder
metal
     Substantiv:
     [1] das Metall
that
     Demonstrativpronomen:
     [1] kennzeichnet ein Ding, eine Person oder einen Vorgang, der räumlich oder von der Vorstellung weiter weg ist
          [1] That is his wife over there.
            Das da/dort drüben ist seine Frau.
          [1] That was a great game.
            Das war ein großartiges Spiel.
     Adjektiv:
     [1] demonstrativ, nur Personen, zur Spezifizierung: der; dieser
     [2] demonstrativ, Personen/Dinge, die weiter weg sind: der/dieser da; jener
          [1] That lady is 95 years old.
            Diese Frau ist 95 Jahre alt.
          [1] Who is that man?
            Wer ist dieser Mann?
          [1] What was that noise?
            Was war das für ein Geräusch?
          [2] Do you know that woman over there talking with my husband?
            Kennst du diese Frau da, die mit meinem Mann redet?
     Relativpronomen:
     [1] der, die
       [a] im Subjektfall; kann dann auch weggelassen oder durch who (Personen) respektive which (Dinge) ersetzt werden
       [b] im Objektfall
     [2] zeitlich, bezogen auf eine Zeitspanne (Tag, Jahr, …), synonym für when: als; [der Tag/das Jahr/…] in dem (in welchem)
          [1a] That is the house [that] we want to buy.
            Das ist das Haus, das wir kaufen möchten.
          [1a] I can't find the book [that] I got from the library.
            Ich finde das Buch nicht, das ich mir aus der Bibliothek ausgeliehen habe.
          [1b] The baby smiles at anyone that smiles at her.
            Das Baby lächelt alle an, die es anlächeln.
          [2] The year that Anna was born was a leap year.
            Das Jahr, in dem Anna geboren wurde, war ein Schaltjahr.
     Konjunktion:
     [1] Subjunktion: dass, damit
          [1] Greater love has no man than this, that a man lay down his life for his friends. (Johannesevangelium 15, 13)
            Es gibt keine größere Liebe als die, dass ein Mensch sein Leben hingibt für seine Freunde / andere.
          [1] I have always suspected that too much knowledge is a dangerous thing.
            Ich habe immer gedacht, dass zu viel Wissen eine gefährliche Sache ist.
     [1] vom Ausmaß oder Grad: so (viel/groß/weit/…)
          [1] The baby is too young to walk that far.
            Das Baby ist zu jung, um so weit laufen zu können.
          [1] His words hurt me that much [that] I cried.
            Seine Worte haben mich so (sehr) verletzt, dass ich weinte.
          [1] The hotel isn't that far from the beach.
            Das Hotel ist nicht so/allzu weit vom Strand [entfernt].
fits
     Konjugierte Form:
     3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'fit'
     fit
          (ich) passe
          (du) passt
          (wir) passen
          passen, hineinpassen
into
     Präposition:
     [1] räumlich: in etwas hinein
     [2] Mathematik: (regional: in
     [3] (regional: –
          [1] He goes into the house.
            Er geht ins Haus.
          [1] Now we are going into the forest.
            Jetzt gehen wir in den Wald.
the
     Adverb:
     [1] desto, um so
     [1a] the … the: je …, desto
     [1b] all the: um so
     Artikel:
     [1] bestimmter Artikel, unabhängig von Numerus, Genus (Geschlecht) und Kasus (Fall)
          [1] I'm sitting in the garden.
          ..Ich sitze im Garten.
mouth
     Substantiv:
     [1] Mund
          [1] "Mrs. Hurst and her sister scarcely opened their mouths, except to complain of fatigue, and were evidently impatient to have the house to themselves."
and
     Konjunktion:
     [1] und
          [1] I have two sons. Their names are Thomas and Harald.
in
     in
which
     Interrogativpronomen:
     [1] welche?
     Relativpronomen:
     Relativpronome
     [1] welche?
     71aml2u3moa60awmxqbtak2blqflppl
     
     
     
teeth
     Deklinierte Form:
     Plural des Substantivs tooth
are
     Konjugierte Form:
     2. Person Singular Indikativ Präsens des Verbs 'be'
     1. Person Plural Indikativ Präsens des Verbs 'be'
     2. Person Plural Indikativ Präsens des Verbs 'be'
     3. Person Plural Indikativ Präsens des Verbs 'be'
     be
          Verb:
          [1] Vollverb; die Existenz bezeichnend: sein, existieren
          [2] sich auf einer bestimmen, betonten Weise verhalten, sein (existieren)
          [3] Kopula:
            [3a] dem Subjekt ein logisches Prädikat zuordnend: sein
            [3b] die Gleichheit zweier Sachen bezeichnend: sein
          [4] zusammen mit einer Ortsangabe: sein, sich (am genannten Ort) befinden
          [5] zusammen mit einer Zeitangabe: stattfinden, geschehen
          Hilfsverb:
            [6] mit Mittelwörtern der Vergangenheit, zur Bildung des Passivs: sein, werden
            [7] mit Mittelwörtern der Gegenwart oder Vergangenheit, zur Bildung der Verlaufsformen: sein, haben
            [8] mit Mittelwörtern der Vergangenheit, zur Bildung vollendeter Gegenwarts- und Vergangenheitsformen: sein
            [9] in Verbindung mit einem Infinitiv mit to: werden, sollen; zu tun haben (besonders um Bestimmung (Schicksal) oder Pflicht zu betonen)
          [10] kosten
          [11] normalerweise mit from: stammen, kommen (aus)
          [12] als been, mit Formen von have: besuchen
               [1] „To be, or not to be, that is the question.“
                 Sein oder nicht sein, das ist die Frage.
               [1] Are you over there?
                 Bist du/Sind Sie dort?
               [1] I think, therefore I am.
                 Ich denke, also bin ich.
               [1] In the beginning was the Word.
                 Im Anfang war das Wort.
               [2] „When I get sad, I stop being sad and be awesome instead.“
                 Wenn ich (merke, dass ich) traurig werde, ich höre auf, traurig zu sein, und werde/sei/bin stattdessen großartig.
               [2] What do we do? We be ourselves.
                  ≈ [Problem:] Was sollen wir tun? [Lösung:] Wir sollen uns sein. („What do we do? We are ourselves.“ bedeutet hingegen etwa „Was sollen wir tun? [Das Problem ist,] wir sind uns.“)
               [3a] She is beautiful. She is a teacher. (Indikativ)
                 Sie ist schön. Sie ist eine Lehrerin.
               [3a] Be he alive, or be he dead, I'll grind his bones to make my bread. (Konjunktiv)
               [3a] ‘Yes,’ they said; they had had a boy who was called Halvor, but they did not know where he had gone, and they could not even say whether he were dead or alive. (Konjunktiv)
                 ‘Ja,’ sagten sie; sie hätten einen Jungen gehabt, der hieß Halvor; sie wüssten doch nicht, wohin er gewandert war, und sie wüssten sogar nicht, ob er noch am Leben oder schon tot sei.
               [3b] Ignorance is bliss. (Indikativ)
                 Unwissenheit ist (ein) Segen.
               [3b] If ^, ^ is 2. (Indikativ)
                 Wenn/Sei ^; ^ ist 2.
               [4] We were in Berlin. The cup is on the table.
                 Wir waren in Berlin. Die Tasse ist auf dem Tisch.
               [5] Christmas was yesterday. New Year's Day is Monday.
               [6] The criminal was arrested by the police. (Indikativ)
                 Der Täter wurde von der Polizei festgenommen.
               [6] She was born in Berlin in 1515. (Indikativ)
                 Sie wurde um 1515 in Berlin geboren.
               [6] I was cheated. (Indikativ)
                 Ich wurde betrogen.
               [6] In baseball, balls are caught by the catcher. (Indikativ)
               [6] The rules require that the balls be caught by the catcher. (Konjunktiv)
               [7] You are dreaming. He was sleepwalking. It is being replaced.
                 Du träumst. Er hat schlafgewandelt. Es wird ersetzt.
               [8] Christ is risen!
                 Christus ist auferstanden!
               [8] I am returned. (vergleiche: I have returned.)
                 Ich bin zurückgekommen.
               [9] I am to speak with him tomorrow. I was to speak with her yesterday, but she had already left.
                 Ich werde morgen mit ihm sprechen. Ich hätte gestern mit ihr sprechen sollen, doch sie war schon fort.
               [9] He was never to see her again. (vergleiche: He would never see her again.)
               [9] This is to certify that Kim has fulfilled the requirements. (vergleiche: This certifies…)
                 Hiermit wird bestätigt, dass Kim die Voraussetzungen erfüllt (hat).
               [10] How much are these apples?
                 Wie viel kosten diese Äpfel?
               [11] I am from Germany.
                 Ich komme/stamme aus Deutschland.
               [12] I have been to Ireland now. Until yesterday, I had only been to Canada.
               [12] The doctor has been twice already!
                 Der Arzt hat (uns/das WC/Griechenland/usw., je nach Kontext) schon zweimal besucht!
implanted
     Konjugierte Form:
     Präteritum (simple past) des Verbs 'implant'
     Partizip II:
     Partizip Perfekt (past participle) des Verbs 'implant'
     implant
a
     Artikel:
     [1] unbestimmter Artikel: ein, eine, einen
          [1] I can see a car and a plane.
            Ich kann ein Auto und ein Flugzeug sehen.
          [1] Yesterday we met an Afro-Carribean.
            Gestern haben wir einen Afro-Kariben getroffen.
dental
     Zahn-
plate
     Substantiv:
     [1] Speisen: Teller
     [2] Technik: Platte (meist aus Metall)
     [3] Drucken: Druckstock
     [4] Drucken, Fotografie: Abbild, Kopie
     [5] Geologie: kurz für Kontinentalplatte
          [1] „Plates are commonly made from ceramic materials such as bone china, porcelain, and stoneware, as well as other materials like plastic, glass, or metal; occasionally, wood or carved stone is used. Disposable plates, which are often made from paper pulp, were invented in 1904. Also melamine resin or tempered glass such as Corelle can be used.“
          Teller sind im Allgemeinen aus keramischen Materialien gemacht, wie z.B. Knochen in China, Porzellan und Steingut, wie auch andere Materialien wie Plastik, Glas oder Metall; gelegentlich wird Holz oder gemeißelter Stein verwendet. Wegwerfbare Teller, die oft aus Zellstoff gemacht werden, wurden 1904 erfunden. Auch kann Melamingranulat oder Sekuritglas wie Corelle verwendet werden.
Wörterbuch-Einträge aus Wiktionary