Lexis Rex Home



Word and Radical Components of 屠夫

The Chinese word 屠夫 is analysed below into its constituent words and the words into radicals. By seeing the breakdown of the word in this way you can more easily learn and recognise the word.


Component Pinyin Meanings
屠夫 túfū 1. n. (literal, dated) butcher (person who slaughters animals and sells their meat)
2. n. (figurative) ruthless ruler

屠夫 ⇨ 屠 + 夫
Component Pinyin Meanings
1. to slaughter livestock; to butcher livestock
2. to massacre; to slaughter
3. butcher
      - - Tu Youyou
chú 4. (zh-only used in, 休屠)
1. male adult; man
2. The gate of the Sword Parapet stands firm on its frightful height.One man defending it, a thousand men could not break it open.
3. , ref=(circa2, early 8th century, short=yes), Li Bai (lw, zh, 李白), lw, zh, s:zh:蜀道難 (李白), 蜀道難. Translated into the English as The Steep Road to Shuh by Shigeyoshi Obata (lang, ja, 小畑薫良), 1922.
4. husband
     前夫 - ex-husband
     夫婦 - married couple
5. manual worker
     農夫 - peasant
     漁夫 - fisherman
6. conscripted laborer
7. Variant of 伕
8. (Cantonese, informal, card games) full house

屠 ⇨ 尸 + 者
Component Pinyin Meanings
shī 1. corpse
2. (historical) a living person who represents the dead person during a rite
3. dead body
4. Simplified form of 屍
zhě, zhǒ 1. (classical) (Used at the end of a command.)
2. (classical) (Used after a term, to mark a pause before defining the term.)
3. (literary or regional) this
4. (agent suffix) -er; -ist; one who ...; person involved in; the things which ...
     記者 - journalist
     工作者 - worker
      父親 總是 。 - My father always said that heaven helps those who help themselves.
5. (Used after a number, "before" 後 to refer to something mentioned previously.)
     前者 - the former
     後者 - the latter
     如下 。 - There are three alternatives.
     Zhe

夫 ⇨ 二 + 人
Component Pinyin Meanings
èr 1. two
      (èr hào xiàn) - line no. 2
2. second
     二哥 - second elder brother
     (zh-co, 二意, tr=èryì)
     (zh-co, 二心, tr=èrxīn)
3. (handwritten, dated, now, informal) (An iteration mark denoting the repetition of the previous hanzi; often written at a smaller size when used for this purpose.)
     (syn, zh, , )
4. Short for "twenty, two hundred or two thousand" after hundreds, thousands and ten thousands.
     ※ (Such a definition of a number results from a number's being used without a unit after a quantity with both a value (exists even if hidden) and a unit to indicate the quantity with the value
      - one hundred twenty
      (pah jī) - one hundred twenty, MN
      電腦 。 (Mǎi diànnǎo huā le yī qiān èr.) - Buying the computer cost me a thousand and two hundred bucks.
5. Short for "twenty cents".
     黃瓜 。 (Huángguā yī kuài èr yī jīn.) - The cucumbers are one dollar twenty per half kilogram.
6. (dialectal Mandarin) stupid, dumb; silly, thick, lacking mental agility (often in a cute way)
      怎麼 這麼 ! (Nǐ zhè rén zěnme zhème èr!) - Why are you so incorrigibly stupid!
7. (HKC, school slang) to obtain a level two in a subject in DSE (exam) (q, usually implies failing the subject)
      中文man4-2 唔到 Uju1。 - I got a level two in Chinese, can't get into university.
8. (classical) Alternative form of 貳; usually limited to the simplified script
     不二过 - tr=bù'èrguò
9. usage. See 兩 - Usage notes.
rén 1. man; person; people
     人類 (rénlèi) - humans
      ? (Nà rén shì shéi?) - Who is that person?
     嗰個 jan4-2 邊個 ? - Who is that person?
     有人 敲門 。 (Yǒurén qiāomén le.) - Someone knocked on the door.
2. a person associated with a particular identity or trait; -er
     主持人 (zhǔchírén) - host
     北京人 (Běijīngrén) - Beijinger
     香港人 - Hongkonger
3. body
      (rén zài xīn bù zài) - the body is here but the heart is not
      不大 舒服。 (Zhè liǎng tiān rén bùdà shūfú.) - I lit. the body haven't been feeling that well these few days.
     今天 上午 ? (Jīntiān shàngwǔ nǐ rén zài nǎ?) - Where have you been this morning?
4. everybody; everyone
     人手.一冊 (rénshǒu yīcè) - It's a bestseller. (lit. Everyone has a copy.)
     人所共知 (rénsuǒgòngzhī) - common knowledge
5. other people; others
     人云.亦云 (rényún yìyún) - to follow the crowd (lit. to say what others say)
     害人害己 (hàirénhàijǐ) - to harm others and onself
6. physical, psychological or moral quality or condition; character; personality
     就我所知 不錯。 (Jiùwǒsuǒzhī, tā rén bùcuò.) - As far as I know, he is kind (lit. his personality is not bad).
      知道 什麼 。 (Wǒ bù zhīdào tā shì shénme rén.) - I don't know what kind of person he is.
      到底 嚟㗎? - Exactly what kind of person is he?
7. manpower; worker; employee
     我們 公司 。 (Wǒmen gōngsī zhèng quē rén.) - Our company is short on manpower right now.
8. talent; person of talent
9. (obsolete) common people; commoner
10. adult; grown-up
     zhǎng 成人 (zhǎngdà chéng'rén) - to grow up to be an adult
11. (Cantonese) (used as a dummy pronoun); someone; others
12. (Zhao'an Hakka) (ng, pluralizes a personal pronoun)
     ?你人佢人 (ngài ngìn, ngì ngìn, kì ngìn) - we, you all, they
13. (obsolete) sexual intercourse
     人道 (réndào) - sexual intercourse
     人事 (rénshì) - sexual intercourse
14. (obsolete) company; companion; friend
15. artificial; man-made
     人禍 (rénhuò) - human disaster
16. (obsolete) human affairs; ways of the world
17. (obsolete) mortal world; earthly word
18. (obsolete) (alt form-lite, zh, sc=Hani, 仁, t=kernel, tr=rén)
19. (obsolete) (alt form-lite, zh, sc=Hani, 仁, t=charity, tr=rén)
20. (obsolete) (alt form-lite, zh, sc=Hani, 仁, t=loving; kind, tr=rén)
21. (Beijing) Lenition of rénjia.
      磨蹭ceng zǎi 外頭tou 著着zhe 我們 ! (Bié móceng la, rén zǎi wàitou děng zhe wǒmen ne!) - Stop dilly-dallying. He/She/They is/are waiting for us outside!, M-UIB
     哎呀 孩子zi 考上shang 哈佛 大學 出息xi ! (Āiya, rén háizi kǎoshang Hāfó Dàxué la, duō chūxi ya!) - Geez, his/her/their kid got into Harvard University. How promising!, M-UIB
      別人ren shengr, zhèi 事兒r chulai 。 - , M-UIB, Rén biéren dōu bù zīshengr, jiù tā bǎ zhèi shìr gěi shuō chulai le.
22. (Taishanese) paternal grandmother

者 ⇨ 耂 + 日
Component Pinyin Meanings
lǎo 1. old; aged; elderly
     (ant, zh, , )
     老樹 - old tree
      婦人 - old woman
      記憶力 。 - One's memory worsens when age increases.
2. old (as opposed to new); of long standing
     (ant, zh, )
      - old song
     老朋友 - old friend
3. outdated; old-fashioned
4. original; former
      地方 - usual place
      本行háng - original profession
5. the elderly; one's elders
     敬老 - to respect the elderly
6. (Used after the surname of an old person to address a venerable old person)
      - revered old Wang
7. (figurative) experienced
     (ant, zh, )
     老手 - an old hand
     老兵 - veteran
8. (literary) to respect (the elderly, one's elders)
9. (of cooked food) overcooked; tough; stringy; hard
     牛排 。 - The steak was so tough I couldn't eat it.
      雞蛋 掌握 火候。 - This egg is hard; you didn't time it properly.
10. (of food or potable liquids) stale; not fresh
11. always; all the time
      這樣! - Stop being always like this!
12. (chiefly dialectal) very; quite
     老早 - very early
      。 - He is such a nice person! colloquial, somewhat regional
     看到 真個 開心。 (2khoe tau&3non&1tsen geq&3lau&1khe xin, SH) - I am really happy to see you.
13. (euphemistic, of an elderly person) to die; to pass away (usually with tr=le)
14. (affectionate, respectful) (Used before surnames to refer to heads or elder members of families.)
     → (for younger people)
      馬上 děi 趕緊 收拾 。 - Old Zhang is going to be here any minute. I need to hurry up and straighten the room up a bit.
15. (usually respectful and affectionate) (Used by analogy in several other relationship terms.)
     老師 - teacher
     老婆 - wifey
     老公 - hubby
16. (obsolete, originally, honorific) (Prefix for animals or people considered senior, fierce, and often awe-inspiring.)
     老鷹 - eagle
     老虎 - tiger
     老鼠 - mouse, rat; (q, obsolete bat)
     老狼 - (q, rare elder and experienced wolf)
     老貓 - (q, rare elder (potentially annoying) cat)
     老狐狸 - (q, surviving usage elder, cunning and experienced fox)
     老傢夥 -
     老東西 -
     老雜碎 -
17. (colloquial) (Used before nouns, especially names of ethnicities, places and countries, to form nouns.)
     老外 - foreigner; (q, pejorative layman, one who lacks knowledge of a subject)
     老美 - Yank
     老表 - a friend (direct speech, may be intimate or offensive depending on provinces)
     老毛子zi - (q, pejorative Russian person)
     老蒙古 - (q, pejorative Mongols)
     老北京 - indigenous Beijing person
     老山東 - indigenous Shandong person
     老西兒r - (q, affectionate Shanxi person)
     老回回 - Hui person (affectionate in some cases, pejorative in other cases, never neutral, depend on the region, speaker, listener situation and speaking mood)
18. Short for 老子 (Laozi; Lao Tzu)
19. (Mainland China, Hong Kong) Short for 老撾 (Laos)
1. (star) Sun
2. daytime; time between sunrise and sunset
     日班 (rìbān) - day shift
     (ant, zh, )
3. day; twenty-four hours
4. everyday; daily; day-to-day
5. day of the month
     . (sān yuè sì rì) - March 4
     (syn, zh, )
6. some day; some other time
7. former times; previous times; the past
8. time; period; age
9. Short for 日本 (gloss=Japan; Japanese; Nippo-:)
     中日 詞典 (zhōngrì cídiǎn) - Chinese-Japanese dictionary
10. (obsolete) Short for 日斯巴尼亞 (gloss=Spain)
11. (zh-div, 母) (Chinese linguistics) the Middle Chinese initial of ltc-l, 日, id=1
12. (dialectal Mandarin, dialectal Jin, dialectal Wu, dialectal Xiang, vulgar, often in abuses) to fuck; to have sexual intercourse with
     狗日 (gǒurì) - fucking
13. Only used in (l-self-lite, zh, sc=Hant, 日)磾, a Han dynasty-era personal name borne by Jin Midi (lw, zh, 金日磾) and Ma Midi (lw, zh, 馬日磾, tr=-).
14. Variant of 時