Word and Radical Components of 地板
Component | Pinyin | Meanings |
---|---|---|
地板 | dìbǎn | 1. n. floor |
照片 被 扔 得 滿 地板 都 是。 - There were photographs thrown all over the floor. | ||
2. n. floor covering; flooring | ||
3. n. ground; soil |
Component | Pinyin | Meanings |
---|---|---|
地板 | dìbǎn | 1. n. floor |
照片 被 扔 得 滿 地板 都 是。 - There were photographs thrown all over the floor. | ||
2. n. floor covering; flooring | ||
3. n. ground; soil |
Component | Pinyin | Meanings |
---|---|---|
地 | dì | 1. earth |
天地 - heaven and earth | ||
2. ground; floor | ||
水泥 地 - concrete floor | ||
這 匹 馬 倒 在 地上shang。 - The horse collapsed to the ground. | ||
銀包 跌 咗 落 地。 - The wallet fell on the ground. | ||
趴 喺 地dei6-2 - to lie on the floor on one's stomach | ||
3. land; field | ||
低地 - lowland | ||
呢nei1 塊 地 - this plot of land | ||
4. distance; separation | ||
車站 離 這 三 里 地。 - The bus stop is three miles away. | ||
5. farmland; field | ||
田間 地頭 - farmland | ||
下地 幹活 - to farm | ||
6. (only in compounds) area; region | ||
本地 - local | ||
殖民地 - colony | ||
7. place; locality | ||
地處chǔ - located in | ||
目的地 - destination | ||
分居 兩 地 - to live apart in two different places | ||
8. status; situation; position | ||
不敗之地 - invincible position | ||
設身處chǔ地 - put oneself in somebody else’s position | ||
9. (only in compounds) state of mind | ||
心地 - mind | ||
見地 - perspective, opinion | ||
10. place; room; space | ||
家 裡 沒 地兒r 了 - There is no room in my home (for that). | ||
11. background (behind a text or figure) | ||
(zh-co, 白地黑字, black characters on a white background) | ||
12. (only in compounds) Short for 地球 (Earth) | ||
地 日 距離 - Earth–Sun distance | ||
類 地 行星 - terrestrial planet | ||
13. (Hakka) grave; tomb | ||
蛤gé地 站 - Gedi station (蛤地 means "frog-shaped tomb") | ||
14. (Mainland China) prefecture | ||
地級市 - prefecture-level city | ||
de, di | 15. (chiefly Mandarin) (Particle indicating the preceding word is used as an adverb.) | |
(zh-alt-inline, 的, 底 obsolete, c=1) | ||
很 快 地de - very quickly | ||
一個 一 歲 模樣 的 孩子zi 向 我們 蹣跚 地de 走來。 - A roughly one-year-old child came staggering towards us. | ||
佢 偷偷 地dei6-2 走 咗 喇。 - He secretly left. | ||
你 靜靜zing6-2 地dei6-2 坐 喺度 喇 吓。 - Sit here quietly, OK? | ||
16. (Cantonese) (Placed after a reduplicated adjective or stative verb to lessen its intensity.) | ||
紅 紅hung4-2 地dei6-2 - kind of red | ||
薄 薄bok6-2 地dei6-2 - kind of thin | ||
驚 驚 地dei6-2 - to be kind of scared | ||
矮 矮 地dei6-2 - kind of short | ||
17. =====Usage notes===== | ||
18. (Hokkien, Teochew) Alternative form of 塊 (-, t=place) | ||
19. (Taiwanese Hokkien) Alternative form of 塊 (-, t=home) | ||
20. Variant of 哋 | 板 | bǎn | 1. plank; board |
木板 - board; plank | ||
玻璃 板 - glass board | ||
2. blackboard | ||
(zh-x, 板報) | ||
3. sluggish; stiff; inflexible | ||
呆板 - sluggish | ||
古板 - stuffy; old-fashioned and inflexible | ||
4. to harden; hardened | ||
5. (internet) board (sub-unit of a larger BBS or imageboard) | ||
6. (music) clapper | ||
7. (music) beat; meter; rhythm (in music or Chinese opera) | ||
行板 - andante | ||
散sǎn板 - sanban | ||
8. to look serious or displeased | ||
9. (literary or Min Nan) wooden coffin | ||
10. (Min Nan) ability; capability; talent | ||
11. (Suzhou) to have to; must | ||
噶 聲 閒話 板 是 俚 說 噶。 - That voice must be his., W-SZ, ref=1993, 蘇州方言詞典, page 19 | ||
12. Variant of 闆 |
Component | Pinyin | Meanings |
---|---|---|
土 | tǔ | 1. earth; soil |
土堆 - mound; hillock | ||
這兒r 的 土 夠 肥 的。 - The soil here is quite fertile. | ||
2. (dialectal) dust | ||
3. land | ||
國土 - territory | ||
寸土不讓 - to not give up a single inch of one's territory | ||
4. crude opium | ||
煙土 - crude opium | ||
5. hometown; native place | ||
故土 - native land; native place | ||
6. local; native; indigenous | ||
土著 - aboriginal | ||
土話 - local dialect | ||
7. rustic; unsophisticated; uncouth; vulgar; tasteless; uncultured | ||
我 覺得 東北話 實在 太 土 了。 - I think that Northeastern Mandarin is too rustic. | ||
8. indigenous; traditional and used by the common people | ||
土法 - traditional method used by the common people; indigenous method | ||
土 槍 - gun manufactured using indigenous methods | ||
9. (zh-div, 族) the Monguor people; Monguor people; White Mongol | ||
10. Short for 土耳其 (Turkey) | ||
俄 土 戰爭 - Russo-Turkish War | ||
tú | 11. Only used in 土門 (tr=Túmén) | |
12. Simplified form of 士 | 也 | yě | 1. also; too; as well; (in negative sentences) neither; either |
我 也 去 了。 - I also went. | ||
我 也 是 中國人。 - I am Chinese too. | ||
你 如果 不 去,我 也 不 去。 - If you don't go, I won't either. | ||
我 也 沒有 看見 過 它。 - I haven't seen it either. | ||
2. (Used for emphasis.) | ||
這 也 太 不像話 了。 - This is way too outrageous. | ||
3. (With object fronting.) | ||
4. 他 飯 也 不 吃,覺 也 不 睡。 - (Disappointingly) he neither eats nor sleeps. | ||
5. (Used in the (m, zh, 連……也……) constructions for stronger emphasis. Interchangeable with 都.) even | ||
6. 他 連 畜生 也 不如,連 自己 的 父母 也 不 養活。 - He is no better than an animal, because he doesn't even support his own parents. | ||
7. (Used in the (m, zh, 再……也……) concessive constructions.) still, anyway, nevertheless | ||
8. 你 再 聰明,也 回答 不了liǎo 這 個 問題。 - No matter how smart you are, you won't be able to answer this question. | ||
9. (Classical) (Particle used at the end of copular constructions involving a nominal predicate;) to be (although not grammatically a verb) | ||
我 亦 人 也。 - I am a person, too. | ||
其 西 有 大 山,天下 至 高 者 也。 - In the west there are great mountains, which are the tallest in the world. | ||
10. (Often used more loosely than the English copula to indicate a cause or relation.) | ||
11. (Classical) (Topic-marking particle used at the end of noun phrases.) | ||
(syn, zh, 者) | ||
12. when, at the time of; (especially commonly used for temporal topics, often as (m, zh, 及其……也).) | ||
13. (Classical) (Verb phrase-final particle marking continuous aspect, especially common for assertions of unchanging fact.) | ||
14. (Teochew) if | ||
15. . Ye |
Component | Pinyin | Meanings |
---|---|---|
木 | mù | 1. tree; woody plant |
(syn, zh, 樹) | ||
樹木 - tree | ||
灌木 - shrub | ||
木芍藥 - tree peony | ||
2. wood; timber | ||
木頭tou - log | ||
3. wooden | ||
這 張 桌子 是 木 的。 - This table is made of wood | ||
4. simple; plain; slow; emotionless; wooden | ||
木訥 - plain spoken, slow and inarticulate | ||
棺木 - coffin | ||
就木 - to die (to enter one's coffin) | ||
5. (Mandarin, neologism, slang) (eye dialect of zh, 沒) | ||
有木有 - innit, damn right | ||
6. numb | ||
麻木 - numb, insensitive | ||
她 手指 凍 木 了。 - Her fingers were numb with cold. | 反 | fàn | 1. (music) (ng, Cantonese opera gongche notation for the note fa (4).) |
(syn, zh, 凡) |
Component | Pinyin | Meanings |
---|---|---|
乜 | miē | 1. (Cantonese, Min Nan) what |
要 啲 乜? - What do you want? | ||
愛 乜個? - tr=ain3 mih4 gai5?, What do you want?, MN-T | ||
2. (Cantonese) anything; everything | ||
乜 都 得 - anything goes | ||
3. (Cantonese) why; how come | ||
乜 你 咁 傻 㗎? - How come you're so stupid? | ||
4. (Cantonese) (Used at the beginning of a question to give a rhetorical effect.) | ||
乜 你 未 食飯 㗎gaa4? - So you haven't eaten yet? | ||
乜 仲 未 有 佢 嘅 消息 咩? - So we still don't have any news about him? | ||
5. =====Usage notes===== | ||
6. In Teochew, when used to mean "what", this word should always be immediately followed by a noun. Otherwise, use 乜個. | ||
miē | 7. to narrow one's eyes and squint | |
Niè, Miě | 8. , listed 388th in the Baijiaxing | |
9. (dialectal Mandarin) that | ||
10. (Hakka) also | 丨 | gǔn | 1. line |
2. (zh-hist-ghost) be through up and down |
Component | Pinyin | Meanings |
---|---|---|
1. | 又 | yòu | 1. again; once more |
又 下雨 了! - It's raining again! | ||
想 了 又 想 - to think and think; to deeply think about | ||
一次 又 一次 的 失敗 - failure after failure | ||
2. (Used to express the coexistence of several conditions or qualities); both ... and ... | ||
聰明 又 漂亮liang - smart and pretty | ||
我 又 餓 又 渴。 - I am hungry and thirsty. | ||
我 又 想 去,又 不 想 去,該 怎麼 辦? - I want to go, but I also don't want to go, what should I do? | ||
3. also; in addition | ||
達·芬-奇 是 科學家,又 是 藝術家。 - Leonardo da Vinci was a scientist also an artist. | ||
4. (Used between a whole number and a fraction) | ||
四 小時 又 十 分鐘 - four hours and ten minutes | ||
二 又 三 分 之 一 - two and a third | ||
5. but; on the other hand | ||
6. (Used in negative statements and rhetorical questions for emphasis) | ||
這樣 做 對 你 又 有 什麼 好處? - What good for you is there in doing that? | ||
嗰 啲 嘢 又 唔係 我 做,關 我 咩 事 啫。 - Why should I care about that! It's not like I did it. | ||
我 又 唔係 冇錢。 - It's not like I'm broke. | ||
7. usage. Compared to 又 is used for something that already happened. |