Word and Radical Components of 吉他演奏家
吉他演奏家 ⇨ 吉他 + 吉 + 他 + 演 + 奏 + 家
Component | Pinyin | Meanings |
---|---|---|
吉他 | jítā | 1. n. (musical instrument) guitar |
彈tán 吉他 - to play the guitar | ||
吉他 獨奏 - guitar solo | 吉 | jí | 1. auspicious; lucky |
Antonyms: 凶 | ||
吉利 - auspicious; lucky | ||
2. good | ||
3. (Cantonese, euphemistic) empty | ||
Synonyms: 空 | ||
橫掂 有 間 房fong4-2 吉 咗 喺度,不如 租 畀 人 住 啊。 - Since there's an empty room, why don't we rent it out? | ||
交 吉 卷 - Hand out an unanswered (empty) exam paper | ||
4. (Cantonese, euphemistic) emptiness; nothingness | ||
勞碌 一生 得 個 吉 - A lifetime of laborious hardworking amounts to nothing | ||
5. Short for 吉林, Jilin Province | ||
6. (Taiwan, internet slang) to accuse; to sue; to file a lawsuit; to press charges | ||
這 我 一定 吉 - I will definitely sue for this | ||
7. (place, zh, t=Ji County, county, prefecture-level city/Linfen, province/Shanxi, c/China) | 他 | tā, tuō | 1. (chiefly Mandarin Jin Xiang dialectal Wu originally gender-neutral; nowadays usually referring to males) he; him; she; her |
他 去 了。 - He went away. | ||
我 認識shi 他。 - I know him. | ||
2. A dummy pronoun. Compare another pronoun, (m, zh, 之), that is also a topicalizer | ||
睡 他 個 昏天黑地 | ||
(Alternative form 它) | ||
3. other; another | ||
別 無 他 求 - have no other request (formal) | ||
4. usage. (sense, personal pronoun) | ||
5. usage. * Originally gender-neutral before the 1910s, when the character she; her was coined; now usually refers to males (also occasionally refers to females). | ||
6. usage. ** However, 他/她/牠/它/祂 is only a written distinction; they are all still pronounced as tā. | ||
7. usage. * This term can refer to a person of unknown gender or there is no need to mention gender of the person referred to, while they (singular). | 演 | yǎn | 1. to develop; to evolve |
演變 - to develop | ||
演化 - to evolve | ||
2. to deduce | ||
推演 - deduce | ||
演算 - to perform mathematical calculations | ||
3. to perform; to act; to put on | ||
表演 - to perform | ||
演員 - performer | ||
4. to drill; to practice; to exercise | ||
演練 - to drill | ||
演習 - to do field practice | ||
Yan | 奏 | zòu | 1. (literary, or in compounds) to offer as tribute; to present with respect; to offer up; to dedicate to |
2. (historical) to present a memorial to an emperor | ||
3. (literary, or in compounds) to achieve; to gain; to obtain | ||
4. (literary, or in compounds) to play a musical instrument; to give an instrumental performance | ||
5. (historical) report; memorial | ||
6. (literary, or in compounds) beat; meter; rhythm | ||
Zou | ||
7. Variant of 湊 | ||
8. Variant of 腠 | 家 | jiā, jia | 1. Simplified form of 傢 |
gū | 2. Only used in 大家#Pronunciation 3 (大家, tr=dàgū) |
吉他 ⇨ 吉 + 他
Component | Pinyin | Meanings |
---|---|---|
吉 | jí | 1. auspicious; lucky |
Antonyms: 凶 | ||
吉利 - auspicious; lucky | ||
2. good | ||
3. (Cantonese, euphemistic) empty | ||
Synonyms: 空 | ||
橫掂 有 間 房fong4-2 吉 咗 喺度,不如 租 畀 人 住 啊。 - Since there's an empty room, why don't we rent it out? | ||
交 吉 卷 - Hand out an unanswered (empty) exam paper | ||
4. (Cantonese, euphemistic) emptiness; nothingness | ||
勞碌 一生 得 個 吉 - A lifetime of laborious hardworking amounts to nothing | ||
5. Short for 吉林, Jilin Province | ||
6. (Taiwan, internet slang) to accuse; to sue; to file a lawsuit; to press charges | ||
這 我 一定 吉 - I will definitely sue for this | ||
7. (place, zh, t=Ji County, county, prefecture-level city/Linfen, province/Shanxi, c/China) | 他 | tā, tuō | 1. (chiefly Mandarin Jin Xiang dialectal Wu originally gender-neutral; nowadays usually referring to males) he; him; she; her |
他 去 了。 - He went away. | ||
我 認識shi 他。 - I know him. | ||
2. A dummy pronoun. Compare another pronoun, (m, zh, 之), that is also a topicalizer | ||
睡 他 個 昏天黑地 | ||
(Alternative form 它) | ||
3. other; another | ||
別 無 他 求 - have no other request (formal) | ||
4. usage. (sense, personal pronoun) | ||
5. usage. * Originally gender-neutral before the 1910s, when the character she; her was coined; now usually refers to males (also occasionally refers to females). | ||
6. usage. ** However, 他/她/牠/它/祂 is only a written distinction; they are all still pronounced as tā. | ||
7. usage. * This term can refer to a person of unknown gender or there is no need to mention gender of the person referred to, while they (singular). |
吉 ⇨ 士 + 口
Component | Pinyin | Meanings |
---|---|---|
士 | shì | 1. (obsolete) unmarried male; bachelor |
2. (obsolete) (honorific) man | ||
3. (obsolete) general; high-ranking military officer | ||
4. (obsolete) soldier; noncommissioned officer | ||
士兵 - soldier | ||
5. (historical) scholar-official (civil servant appointed by the emperor of China to perform day-to-day governance) | ||
6. (historical) (self-appellation used by scholar-officials in ancient China, when addressing the emperor:) I; subject | ||
7. (historical) a social stratum in ancient China | ||
8. scholar; academic; intellectual; intelligentsia | ||
博士 - doctor; doctoral degree | ||
院士 - academician | ||
9. (honorific, obsolete) (suffix for a virtuous, knowledgeable or skilled person:) commendable person | ||
女士 - Lady | ||
護士 - nurse | ||
人士 - public figure | ||
助產士 - midwife | ||
10. (Chinese chess) adviser; guard; minister (usually only on the black side, in some sets on both red and black sides) | ||
11. (obsolete) Alternative form of 仕 (to be an official) | ||
12. =====Usage notes===== | ||
13. (music) Cantonese opera gongche notation for the note low la (6̣). | ||
Synonyms: 四 | ||
14. Simplified form of 土 | 口 | kǒu | 1. (anatomy) mouth, especially the lips and internal mouth cavity |
漱 漱 你 的 口。 (Shù shù nǐ de kǒu.) - Rinse your mouth out. | ||
這 話 出自 你 的 口,聽來 令人 奇怪。 (Zhè huà chūzì nǐ de kǒu, tīnglái lìngrén qíguài.) - This sounds strange in your mouth. | ||
2. entrance; opening; mouth (of an object) | ||
入口 (rùkǒu) - entrance | ||
出口 (chūkǒu) - exit | ||
門口 (ménkǒu) - doorway | ||
3. gateway | ||
張家口 (Zhāngjiākǒu) - Zhangjiakou | ||
口北 (Kǒuběi) - the area beyond the Great Wall | ||
口蘑 (kǒumó) - St. George's mushroom (Calocybe gambosa) | ||
4. hole; cut | ||
口子zi (kǒuzi) - hole | ||
傷口 (shāngkǒu) - wound | ||
5. port | ||
電腦 端口 (shāngkǒu) - computer port | ||
Csēi口 (sēikǒu) - USB-C port | ||
6. perimeter | ||
人口 (rénkǒu) - population | ||
戶口 (hùkǒu) - hukou | ||
7. government organ; department | ||
三 口 之 家 (sān kǒu zhī jiā) - a family of three | ||
我 可以 吃 一 口 嗎? (Wǒ kěyǐ chī yī kǒu ma?) - Can I have a bite? | ||
8. (neologism, slang) to fellate | ||
9. Variant of 名 |
他 ⇨ 亻 + 也
Component | Pinyin | Meanings |
---|---|---|
亻 | rén | 1. Side form of the person (人) radical. |
2. usage. Only used as a component in a character. Referred to as 單人旁. | 也 | yě | 1. also; too; as well; (in negative sentences) neither; either |
我 也 去 了。 - I also went. | ||
我 也 是 中國人。 - I am Chinese too. | ||
你 如果 不 去,我 也 不 去。 - If you don't go, I won't either. | ||
我 也 沒有 看見 過 它。 - I haven't seen it either. | ||
2. (Used for emphasis.) | ||
這 也 太 不像話 了。 - This is way too outrageous. | ||
3. (With object fronting.) | ||
4. 他 飯 也 不 吃,覺 也 不 睡。 - (Disappointingly) he neither eats nor sleeps. | ||
5. (Used in the (m, zh, 連……也……) constructions for stronger emphasis. Interchangeable with 都.) even | ||
6. 他 連 畜生 也 不如,連 自己 的 父母 也 不 養活。 - He is no better than an animal, because he doesn't even support his own parents. | ||
7. (Used in the (m, zh, 再……也……) concessive constructions.) still, anyway, nevertheless | ||
8. 你 再 聰明,也 回答 不了liǎo 這 個 問題。 - No matter how smart you are, you won't be able to answer this question. | ||
9. (Classical) (Particle used at the end of copular constructions involving a nominal predicate;) to be (although not grammatically a verb) | ||
我 亦 人 也。 - I am a person, too. | ||
其 西 有 大 山,天下 至 高 者 也。 - In the west there are great mountains, which are the tallest in the world. | ||
10. (Often used more loosely than the English copula to indicate a cause or relation.) | ||
11. (Classical) (Topic-marking particle used at the end of noun phrases.) | ||
Synonyms: 者 | ||
12. when, at the time of; (especially commonly used for temporal topics, often as (m, zh, 及其……也).) | ||
13. (Classical) (Verb phrase-final particle marking continuous aspect, especially common for assertions of unchanging fact.) | ||
14. (Teochew) if | ||
15. . Ye |
演 ⇨ 氵 + 寅
Component | Pinyin | Meanings |
---|---|---|
水 | shuǐ | 1. water |
請 給 我 一 杯 水,謝謝。 (Qǐng gěi wǒ yī bēi shuǐ, xièxiè.) - A glass of water, please. | ||
喝水 - hēshuǐ - to drink water | ||
冰水 - bīngshuǐ - iced water | ||
冷水 - lěngshuǐ - cold water | ||
凍水 - dung3 seoi2 - cold water, C | ||
熱水 - rèshuǐ - hot water | ||
開水 - kāishuǐ - boiled water | ||
滾水 - gwan2 seoi2 - boiled water, C | ||
水族館 - shuǐzúguǎn - aquarium | ||
水彩 - shuǐcǎi - watercolour | ||
水溫 - shuǐwēn - water temperature | ||
雨水 - yǔshuǐ - rainwater | ||
海水 - hǎishuǐ - seawater | ||
飲用水 - yǐnyòngshuǐ - drinking water | ||
礦泉水 - kuàngquánshuǐ - mineral water | ||
蒸餾水 - zhēngliúshuǐ - distilled water | ||
水閘 - shuǐzhá - sluice | ||
水力發電 - shuǐlìfādiàn - hydroelectricity | ||
碳水化合物 - tànshuǐhuàhéwù - carbohydrate | ||
脫水 - tuōshuǐ - to dehydrate; dehydration | ||
水中毒 - shuǐzhōngdú - water intoxication; water poisoning | ||
雙氧水 - shuāngyǎngshuǐ, lit=water with two oxygen (atoms) - hydrogen peroxide | ||
2. liquid; potion; juice | ||
口水 - kǒushuǐ - saliva | ||
汗水 - hànshuǐ - sweat | ||
羊水 - yángshuǐ - amniotic fluid | ||
香水 - xiāngshuǐ - perfume | ||
眼藥水 - yǎnyàoshuǐ - eyedrop | ||
3. (colloquial, mainly, Singapore, Malaysia) Synonym of 飲料 (beverage) | ||
要 叫 什麼 水? (Yào jiào shénme shuǐ?) - What beverage do you want to order? | ||
欲 叫 什sím物 水? (Beh kiò sím-mi̍h chúi?) - What beverage do you want to order?, MN | ||
4. (archaic) river | ||
漢水 - Hànshuǐ - the Han River | ||
5. body of water | ||
水路 - shuǐlù - waterway | ||
三 面 環 水 (sān miàn huán shuǐ) - to be surrounded by (bodies of) water on three sides | ||
6. flood | ||
發水 - fāshuǐ - to flood | ||
7. additional cost or income | ||
8. (dialectal) rain | ||
9. (Cantonese) money | ||
磅水 - bong6 seoi2 - to pay, C | ||
掠loek6-1水 - loek6-1 seoi2 - to obtain money dishonestly, C | ||
10. (Cantonese) hundred dollars | ||
三 嚿 水 - saam1 gau6 seoi2 - three hundred dollars, C | ||
11. (Cantonese) source of revenue | ||
12. (Cantonese) to fool; to deceive; to misguide | ||
13. to swim | ||
水性 - shuǐxìng - swimming ability | ||
14. (colloquial) lacking substance or power; worthless | ||
這裡 的 大學 太 水 了。 (Zhèlǐ de dàxué tài shuǐ le.) - The universities here are too weak. | ||
15. Short for 划水, gloss=to shirk; to slack off | ||
16. one of the five elements of Wu Xing (五行) | ||
17. (colloquial) Classifier for the number of times clothing was washed. | ||
18. Sui people | ||
水書 - shuǐshū - Shuishu (the traditional writing system of the Sui people) | ||
19. Variant of 媠 | 寅 | yín | 1. (Classical) to revere, respect |
2. third of twelve earthly branches (十二支) | ||
3. tiger (虎) of Chinese zodiac |
奏 ⇨ + 天
Component | Pinyin | Meanings |
---|---|---|
1. | 天 | tiān | 1. sky; heavens; heavenly; celestial |
天空 - sky - | ||
天 黑 了。 - It's getting dark. (lit. The sky is becoming black) | ||
2. (mythology or religion) heaven as the abode of the gods or the blessed departed; heavenly | ||
上天 - to go up to the sky; to go to heaven - | ||
天意 - Heaven's will - | ||
3. (mythology or religion) Heaven as an impersonal deity; (often translated as God) | ||
天主 - God - | ||
老天 - god - | ||
我 的 天 啊! - Oh my God! - | ||
天 助 自 助 者。 - God helps those who help themselves. | ||
4. top; overhead | ||
天橋 - footbridge - | ||
天窗 - sunroof - | ||
5. weather; climate | ||
天 很 冷。 - It's very cold. | ||
如果 天 晴,我們 就 去 散步。 - If the weather clears, we'll go for a walk. | ||
6. day (24 hours) | ||
今天 - today - | ||
明天 - tomorrow - | ||
三 天 - three days - | ||
7. day (as opposed to night) | ||
白天 - daytime - | ||
三 天 兩 夜 - three days and two nights - | ||
8. period of time in a day | ||
五更天 - just before dawn - | ||
天 不 早 了。 - It's getting late. | ||
9. season | ||
春天、夏天、秋天、冬天 - spring, summer, autumn, winter | ||
黃梅天 - rainy season - | ||
10. nature | ||
天災 - natural disaster - | ||
11. natural; innate | ||
天生 - innate - | ||
天性 - nature, personality - | ||
天才 - genius - |
家 ⇨ 宀 + 豕
Component | Pinyin | Meanings |
---|---|---|
宀 | mián | 1. a type of deep house with walls on all four sides, a roof, a main hall, and back rooms |
2. a kind of flower | ||
3. (Kangxi radical #40 宀* (“roof”)) | ||
4. usage. As a component, often referred to as 寶蓋頭. | 豕 | shǐ | 1. (obsolete) pig; boar |
吉 ⇨ 士 + 口
Component | Pinyin | Meanings |
---|---|---|
士 | shì | 1. (obsolete) unmarried male; bachelor |
2. (obsolete) (honorific) man | ||
3. (obsolete) general; high-ranking military officer | ||
4. (obsolete) soldier; noncommissioned officer | ||
士兵 - soldier | ||
5. (historical) scholar-official (civil servant appointed by the emperor of China to perform day-to-day governance) | ||
6. (historical) (self-appellation used by scholar-officials in ancient China, when addressing the emperor:) I; subject | ||
7. (historical) a social stratum in ancient China | ||
8. scholar; academic; intellectual; intelligentsia | ||
博士 - doctor; doctoral degree | ||
院士 - academician | ||
9. (honorific, obsolete) (suffix for a virtuous, knowledgeable or skilled person:) commendable person | ||
女士 - Lady | ||
護士 - nurse | ||
人士 - public figure | ||
助產士 - midwife | ||
10. (Chinese chess) adviser; guard; minister (usually only on the black side, in some sets on both red and black sides) | ||
11. (obsolete) Alternative form of 仕 (to be an official) | ||
12. =====Usage notes===== | ||
13. (music) Cantonese opera gongche notation for the note low la (6̣). | ||
Synonyms: 四 | ||
14. Simplified form of 土 | 口 | kǒu | 1. (anatomy) mouth, especially the lips and internal mouth cavity |
漱 漱 你 的 口。 (Shù shù nǐ de kǒu.) - Rinse your mouth out. | ||
這 話 出自 你 的 口,聽來 令人 奇怪。 (Zhè huà chūzì nǐ de kǒu, tīnglái lìngrén qíguài.) - This sounds strange in your mouth. | ||
2. entrance; opening; mouth (of an object) | ||
入口 (rùkǒu) - entrance | ||
出口 (chūkǒu) - exit | ||
門口 (ménkǒu) - doorway | ||
3. gateway | ||
張家口 (Zhāngjiākǒu) - Zhangjiakou | ||
口北 (Kǒuběi) - the area beyond the Great Wall | ||
口蘑 (kǒumó) - St. George's mushroom (Calocybe gambosa) | ||
4. hole; cut | ||
口子zi (kǒuzi) - hole | ||
傷口 (shāngkǒu) - wound | ||
5. port | ||
電腦 端口 (shāngkǒu) - computer port | ||
Csēi口 (sēikǒu) - USB-C port | ||
6. perimeter | ||
人口 (rénkǒu) - population | ||
戶口 (hùkǒu) - hukou | ||
7. government organ; department | ||
三 口 之 家 (sān kǒu zhī jiā) - a family of three | ||
我 可以 吃 一 口 嗎? (Wǒ kěyǐ chī yī kǒu ma?) - Can I have a bite? | ||
8. (neologism, slang) to fellate | ||
9. Variant of 名 |
他 ⇨ 亻 + 也
Component | Pinyin | Meanings |
---|---|---|
亻 | rén | 1. Side form of the person (人) radical. |
2. usage. Only used as a component in a character. Referred to as 單人旁. | 也 | yě | 1. also; too; as well; (in negative sentences) neither; either |
我 也 去 了。 - I also went. | ||
我 也 是 中國人。 - I am Chinese too. | ||
你 如果 不 去,我 也 不 去。 - If you don't go, I won't either. | ||
我 也 沒有 看見 過 它。 - I haven't seen it either. | ||
2. (Used for emphasis.) | ||
這 也 太 不像話 了。 - This is way too outrageous. | ||
3. (With object fronting.) | ||
4. 他 飯 也 不 吃,覺 也 不 睡。 - (Disappointingly) he neither eats nor sleeps. | ||
5. (Used in the (m, zh, 連……也……) constructions for stronger emphasis. Interchangeable with 都.) even | ||
6. 他 連 畜生 也 不如,連 自己 的 父母 也 不 養活。 - He is no better than an animal, because he doesn't even support his own parents. | ||
7. (Used in the (m, zh, 再……也……) concessive constructions.) still, anyway, nevertheless | ||
8. 你 再 聰明,也 回答 不了liǎo 這 個 問題。 - No matter how smart you are, you won't be able to answer this question. | ||
9. (Classical) (Particle used at the end of copular constructions involving a nominal predicate;) to be (although not grammatically a verb) | ||
我 亦 人 也。 - I am a person, too. | ||
其 西 有 大 山,天下 至 高 者 也。 - In the west there are great mountains, which are the tallest in the world. | ||
10. (Often used more loosely than the English copula to indicate a cause or relation.) | ||
11. (Classical) (Topic-marking particle used at the end of noun phrases.) | ||
Synonyms: 者 | ||
12. when, at the time of; (especially commonly used for temporal topics, often as (m, zh, 及其……也).) | ||
13. (Classical) (Verb phrase-final particle marking continuous aspect, especially common for assertions of unchanging fact.) | ||
14. (Teochew) if | ||
15. . Ye |
也 ⇨ 乜 + 丨
Component | Pinyin | Meanings |
---|---|---|
乜 | miē | 1. (Cantonese, Min Nan) what |
要 啲 乜? - What do you want? | ||
愛 乜個? - tr=ain3 mih4 gai5?, What do you want?, MN-T | ||
2. (Cantonese) anything; everything | ||
乜 都 得 - anything goes | ||
3. (Cantonese) why; how come | ||
乜 你 咁 傻 㗎? - How come you're so stupid? | ||
4. (Cantonese) (Used at the beginning of a question to give a rhetorical effect.) | ||
乜 你 未 食飯 㗎gaa4? - So you haven't eaten yet? | ||
乜 仲 未 有 佢 嘅 消息 咩? - So we still don't have any news about him? | ||
5. =====Usage notes===== | ||
6. In Teochew, when used to mean "what", this word should always be immediately followed by a noun. Otherwise, use 乜個. | ||
miē | 7. to narrow one's eyes and squint | |
Niè, Miě | 8. , listed 388th in the Baijiaxing | |
9. (dialectal Mandarin) that | ||
10. (Hakka) also | 丨 | gǔn | 1. line |
2. be through up and down |
寅 ⇨ 宀 + 一 + 由 + 八
Component | Pinyin | Meanings |
---|---|---|
宀 | mián | 1. a type of deep house with walls on all four sides, a roof, a main hall, and back rooms |
2. a kind of flower | ||
3. (Kangxi radical #40 宀* (“roof”)) | ||
4. usage. As a component, often referred to as 寶蓋頭. | 一 | 一 | 1. one |
一 長 一 短 - yī cháng yī duǎn - one short and one long | ||
一 死 一 傷 - yī sǐ yī shāng - one dead, one injured | ||
一 高 一 低 - yī gāo yī dī - one high and one low | ||
一 天 一 夜 - yī tiān yī yè - one day and one night | ||
一 日 一 夜 - jat1 jat6 jat1 je6 - one day and one night, C | ||
一 左 一 右 - yī zuǒ yī yòu - one left, one right | ||
2. each; every | ||
給 他 們 一 人 一 顆 蘋果。 (Gěi tā men yī rén yī kē píngguǒ.) - Give them an apple each. | ||
3. single; alone | ||
獨自 一 人 - dúzì yī rén - a solitary person, one person | ||
專一 - zhuānyī - single-minded, monogamous | ||
4. whole; entire; all: throughout | ||
他們 在 海灘 上 玩 了 一 下午。 (Tāmen zài hǎitān shàng wán le yī xiàwǔ.) - They played the whole afternoon on the beach. | ||
5. same; identical | ||
大小 不一 - dàxiǎo bùyī - not having the same size | ||
大細 不一 - daai6 sai3 bat1 jat1 - not having the same size, C | ||
6. (classical) another; alternative | ||
蟋蟀,一 名 促織。 (Xīshuài, yī míng cùzhī.) - Crickets, also called cùzhī lit. another name being cùzhī. | ||
7. (formal) certain aforementioned | ||
「旋律」一 詞 中 的「旋」字 - “xuánlǜ” yī cí zhōng de “xuán” zì - the character (m-lite, zh, sc=Hani, 旋) within the word m-lite, zh, sc=Hani, 旋律 | ||
8. With the verb modified reduplicated, expressing the transience of the verb: | ||
9. Indicating that the action has occurred only once | ||
10. 看 一 看 - kàn yī kàn - to have a look | ||
11. 望 一 望 - mong6 jat1 mong6 - to have a look, C | ||
12. Indicating the intention to try | ||
13. 算 一 算 - suàn yī suàn - to try to calculate it | ||
14. 計 一 計 - gai3 jat1 gai3 - to try to calculate it, C | ||
15. once; as soon as; upon | ||
一 到 OP 就 卡。 (Yī dào OP jiù kǎ.) - It slows down once I get to the opening. | ||
我 一 拍 了 照片,她 就 立即 成為 眾人 矚目 的 焦點。 (Wǒ yī pāi le zhàopiàn, tā jiù lìjí chéngwèi zhòngrén zhǔmù de jiāodiǎn.) - As soon as I took a picture, she ran towards the limelight. | ||
一見如故 - yījiànrúgù - to hit it off | ||
一至於此 - yīzhìyúcǐ - How did things ever get so far? | ||
16. (gay slang) top | ||
一號 - yīhào - a top | ||
17. (Cantonese, argot, euphemistic) to die | ||
18. =====Usage notes===== | ||
yī | 19. (music) Kunqu gongche notation for the note low ti (7̣). | |
20. one | ||
21. each; every | ||
22. whole; entire; all | ||
yíeijing dialect | 23. (Beijing) one | |
24. =====Usage notes===== | 由 | yóu | 1. cause; reason |
緣由 - cause and reason | ||
2. from | ||
由 北 到 南 - from north to south | ||
由 廣州 出發 - to depart from Guangzhou | ||
3. by; through; via | ||
請 由 側門 出入。 - Please enter and exit via the side door. | ||
4. (done) by | ||
這 件 事 由 我 來 處理 吧。 - Let me handle this matter. | ||
5. because of; due to | ||
6. by means of | ||
由此可見 - thus it can be seen | ||
本 書 由 三 部分 組成。 - This book is composed of three parts. | ||
7. to pass through | ||
必由之路 - the path that must be taken | ||
8. to follow; to let one determine | ||
身不由己 - to be unable to determine for oneself | ||
由 他 去 吧! - Let him do as he pleases! | ||
由jau4-2 佢 自己 做 啦! - Let him do it by himself! | ||
9. Variant of 甴 | 八 | bā | 1. eight |
2. many; numerous | ||
3. (printing) pearl (the smallest size of usual type, standardized as 5 point) | ||
4. Short for 八卦 | ||
5. to gossip (about); to stick one's nose in | ||
6. (Cantonese) nosey; meddling | ||
7. 八婆 - nosey parker; meddling woman | ||
Ba | ||
bā | 8. Variant of 捌 |
天 ⇨ 一 + 大
Component | Pinyin | Meanings |
---|---|---|
一 | 一 | 1. one |
一 長 一 短 - yī cháng yī duǎn - one short and one long | ||
一 死 一 傷 - yī sǐ yī shāng - one dead, one injured | ||
一 高 一 低 - yī gāo yī dī - one high and one low | ||
一 天 一 夜 - yī tiān yī yè - one day and one night | ||
一 日 一 夜 - jat1 jat6 jat1 je6 - one day and one night, C | ||
一 左 一 右 - yī zuǒ yī yòu - one left, one right | ||
2. each; every | ||
給 他 們 一 人 一 顆 蘋果。 (Gěi tā men yī rén yī kē píngguǒ.) - Give them an apple each. | ||
3. single; alone | ||
獨自 一 人 - dúzì yī rén - a solitary person, one person | ||
專一 - zhuānyī - single-minded, monogamous | ||
4. whole; entire; all: throughout | ||
他們 在 海灘 上 玩 了 一 下午。 (Tāmen zài hǎitān shàng wán le yī xiàwǔ.) - They played the whole afternoon on the beach. | ||
5. same; identical | ||
大小 不一 - dàxiǎo bùyī - not having the same size | ||
大細 不一 - daai6 sai3 bat1 jat1 - not having the same size, C | ||
6. (classical) another; alternative | ||
蟋蟀,一 名 促織。 (Xīshuài, yī míng cùzhī.) - Crickets, also called cùzhī lit. another name being cùzhī. | ||
7. (formal) certain aforementioned | ||
「旋律」一 詞 中 的「旋」字 - “xuánlǜ” yī cí zhōng de “xuán” zì - the character (m-lite, zh, sc=Hani, 旋) within the word m-lite, zh, sc=Hani, 旋律 | ||
8. With the verb modified reduplicated, expressing the transience of the verb: | ||
9. Indicating that the action has occurred only once | ||
10. 看 一 看 - kàn yī kàn - to have a look | ||
11. 望 一 望 - mong6 jat1 mong6 - to have a look, C | ||
12. Indicating the intention to try | ||
13. 算 一 算 - suàn yī suàn - to try to calculate it | ||
14. 計 一 計 - gai3 jat1 gai3 - to try to calculate it, C | ||
15. once; as soon as; upon | ||
一 到 OP 就 卡。 (Yī dào OP jiù kǎ.) - It slows down once I get to the opening. | ||
我 一 拍 了 照片,她 就 立即 成為 眾人 矚目 的 焦點。 (Wǒ yī pāi le zhàopiàn, tā jiù lìjí chéngwèi zhòngrén zhǔmù de jiāodiǎn.) - As soon as I took a picture, she ran towards the limelight. | ||
一見如故 - yījiànrúgù - to hit it off | ||
一至於此 - yīzhìyúcǐ - How did things ever get so far? | ||
16. (gay slang) top | ||
一號 - yīhào - a top | ||
17. (Cantonese, argot, euphemistic) to die | ||
18. =====Usage notes===== | ||
yī | 19. (music) Kunqu gongche notation for the note low ti (7̣). | |
20. one | ||
21. each; every | ||
22. whole; entire; all | ||
yíeijing dialect | 23. (Beijing) one | |
24. =====Usage notes===== | 大 | dà | 1. of great size; big; large; huge |
Antonyms: 小 | ||
這 個 太 大 了! (Zhè ge tài dà le!) - This is too big! | ||
呢ni1 條 褲 好 大 條。 - This pair of pants is very big. | ||
2. big; great | ||
中 美 關係 已 有 很 大 改善。 (Zhōng Měi guānxì yǐ yǒu hěn dà gǎishàn.) - Relations between China and America have improved greatly. | ||
大不列顛 (Dàbùlièdiān) - Great Britain | ||
3. great of its kind | ||
昨天 下 大雨。 (Zuótiān xià dàyǔ.) - There was heavy rain yesterday. | ||
好 大 ? 味 - a very strong smell | ||
4. in an extreme manner; greatly | ||
大 哭 (dà kū) - to cry violently | ||
大吃一驚 (dàchīyījīng) - to be greatly shocked | ||
大 不 相同 (dà bù xiàngtóng) - to be greatly different | ||
你 遇到 這 種 情況,大 可以 走人 哪na。 (Nǐ yùdào zhè zhǒng qíngkuàng, dà kěyǐ zǒurén na.) - If you come across this kind of situation, you absolutely can leave. | ||
你 可 不 知道,他 昨兒r 過來lai 大 折zhē騰teng 了 一 場。好家伙huo,差chà點兒r.沒 把 這兒r 拆 嘍! (Nǐ kě bù zhīdào, tā zuór guòlai dà zhēteng le yī chǎng. Hǎojiāhuo, chàdiǎnr méi bǎ zhèr chāi lou!) - You don't even know, yest | ||
5. main; major | ||
Antonyms: 小 | ||
他們 將 車 一直 開 到 大 門口。 (Tāmen jiāng chē yīzhí kāi dào dà ménkǒu.) - They drove right up to the main gate. | ||
他 是 一家 石油 公司 的 大 股東。 (Tā shì yījiā shíyóu gōngsī de dà gǔdōng.) - He is a major stockholder in an oil company. | ||
6. well-known; successful (only applied to some occupations) | ||
大 書法家 (dà shūfǎjiā) - a well-known calligrapher | ||
7. mature; grown up | ||
Antonyms: 小 | ||
你 多 大 了? (Nǐ duō dà le?) - How old are you? | ||
她 比 他 大。 (Tā bǐ tā dà.) - She is older than him. | ||
你 隻 狗 係 咁 大daai6-2 㗎 喇。 - Your dog isn't going to grow any older. | ||
8. (Cantonese) to grow up | ||
喺 廣州 大 - to grow up in Guangzhou | ||
9. (Cantonese) to be older than | ||
Antonyms: 細 | ||
我 大 佢 兩 年。 - I am older than them by two years. | ||
10. (dialectal) father | ||
11. (dialectal) father's elder or younger brother | ||
12. (Cantonese, slang) to intimidate; to threaten | ||
你 大 我 呀aa4? - Are you trying to intimidate me? | ||
你 咪mai5 大 我。 - Don't you threaten me. | ||
13. (Cantonese) only so big | ||
咁高咁大daai6-2 - gam3 gou1 gam3 daai6-2 - , C | ||
14. (Cantonese, euphemistic) number two | ||
我 好 急 呀,要 去 大。 - I'm very desperate and need to go number two. | ||
15. Short for 大學 (gloss=university) Used only in the abbreviation of the name. | ||
北大 (Běidà) - Peking University | ||
16. 45th tetragram of the Taixuanjing; "greatness" (?) | ||
dài, dà | 17. Used in 大夫 (doctor) | |
18. Used in 大王 (tr=dàiwáng, (in operas, old novels, etc.) king; ringleader) | ||
19. Used in 大黃 (rhubarb) | ||
20. Used in 大城 (tr=Dàichéng, Daicheng, Hebei) | ||
21. Alternative form of 待 (to be about to; to intend to) | ||
22. Alternative form of 代 (dynasty) | ||
23. (Cantonese) small | ||
咁 大daai6-1 - so puny | ||
24. Variant of 太 | ||
25. Variant of 泰 |