Word and Radical Components of 吉他
Component | Pinyin | Meanings |
---|---|---|
吉他 | jítā | 1. n. (musical instrument) guitar |
彈tán 吉他 - to play the guitar | ||
吉他 獨奏 - guitar solo |
Component | Pinyin | Meanings |
---|---|---|
吉他 | jítā | 1. n. (musical instrument) guitar |
彈tán 吉他 - to play the guitar | ||
吉他 獨奏 - guitar solo |
Component | Pinyin | Meanings |
---|---|---|
吉 | jí | 1. auspicious; lucky |
Antonyms: 凶 | ||
吉利 - auspicious; lucky | ||
2. good | ||
3. (Cantonese, euphemistic) empty | ||
Synonyms: 空 | ||
橫掂 有 間 房fong4-2 吉 咗 喺度,不如 租 畀 人 住 啊。 - Since there's an empty room, why don't we rent it out? | ||
交 吉 卷 - Hand out an unanswered (empty) exam paper | ||
4. (Cantonese, euphemistic) emptiness; nothingness | ||
勞碌 一生 得 個 吉 - A lifetime of laborious hardworking amounts to nothing | ||
5. Short for 吉林, Jilin Province | ||
6. (Taiwan, internet slang) to accuse; to sue; to file a lawsuit; to press charges | ||
這 我 一定 吉 - I will definitely sue for this | ||
7. (place, zh, t=Ji County, county, prefecture-level city/Linfen, province/Shanxi, c/China) | 他 | tā, tuō | 1. (chiefly Mandarin Jin Xiang dialectal Wu originally gender-neutral; nowadays usually referring to males) he; him; she; her |
他 去 了。 - He went away. | ||
我 認識shi 他。 - I know him. | ||
2. A dummy pronoun. Compare another pronoun, (m, zh, 之), that is also a topicalizer | ||
睡 他 個 昏天黑地 | ||
(Alternative form 它) | ||
3. other; another | ||
別 無 他 求 - have no other request (formal) | ||
4. usage. (sense, personal pronoun) | ||
5. usage. * Originally gender-neutral before the 1910s, when the character she; her was coined; now usually refers to males (also occasionally refers to females). | ||
6. usage. ** However, 他/她/牠/它/祂 is only a written distinction; they are all still pronounced as tā. | ||
7. usage. * This term can refer to a person of unknown gender or there is no need to mention gender of the person referred to, while they (singular). |
Component | Pinyin | Meanings |
---|---|---|
士 | shì | 1. (obsolete) unmarried male; bachelor |
2. (obsolete) (honorific) man | ||
3. (obsolete) general; high-ranking military officer | ||
4. (obsolete) soldier; noncommissioned officer | ||
士兵 - soldier | ||
5. (historical) scholar-official (civil servant appointed by the emperor of China to perform day-to-day governance) | ||
6. (historical) (self-appellation used by scholar-officials in ancient China, when addressing the emperor:) I; subject | ||
7. (historical) a social stratum in ancient China | ||
8. scholar; academic; intellectual; intelligentsia | ||
博士 - doctor; doctoral degree | ||
院士 - academician | ||
9. (honorific, obsolete) (suffix for a virtuous, knowledgeable or skilled person:) commendable person | ||
女士 - Lady | ||
護士 - nurse | ||
人士 - public figure | ||
助產士 - midwife | ||
10. (Chinese chess) adviser; guard; minister (usually only on the black side, in some sets on both red and black sides) | ||
11. (obsolete) Alternative form of 仕 (to be an official) | ||
12. =====Usage notes===== | ||
13. (music) Cantonese opera gongche notation for the note low la (6̣). | ||
Synonyms: 四 | ||
14. Simplified form of 土 | 口 | kǒu | 1. (anatomy) mouth, especially the lips and internal mouth cavity |
漱 漱 你 的 口。 (Shù shù nǐ de kǒu.) - Rinse your mouth out. | ||
這 話 出自 你 的 口,聽來 令人 奇怪。 (Zhè huà chūzì nǐ de kǒu, tīnglái lìngrén qíguài.) - This sounds strange in your mouth. | ||
2. entrance; opening; mouth (of an object) | ||
入口 (rùkǒu) - entrance | ||
出口 (chūkǒu) - exit | ||
門口 (ménkǒu) - doorway | ||
3. gateway | ||
張家口 (Zhāngjiākǒu) - Zhangjiakou | ||
口北 (Kǒuběi) - the area beyond the Great Wall | ||
口蘑 (kǒumó) - St. George's mushroom (Calocybe gambosa) | ||
4. hole; cut | ||
口子zi (kǒuzi) - hole | ||
傷口 (shāngkǒu) - wound | ||
5. port | ||
電腦 端口 (shāngkǒu) - computer port | ||
Csēi口 (sēikǒu) - USB-C port | ||
6. perimeter | ||
人口 (rénkǒu) - population | ||
戶口 (hùkǒu) - hukou | ||
7. government organ; department | ||
三 口 之 家 (sān kǒu zhī jiā) - a family of three | ||
我 可以 吃 一 口 嗎? (Wǒ kěyǐ chī yī kǒu ma?) - Can I have a bite? | ||
8. (neologism, slang) to fellate | ||
9. Variant of 名 |
Component | Pinyin | Meanings |
---|---|---|
亻 | rén | 1. Side form of the person (人) radical. |
2. usage. Only used as a component in a character. Referred to as 單人旁. | 也 | yě | 1. also; too; as well; (in negative sentences) neither; either |
我 也 去 了。 - I also went. | ||
我 也 是 中國人。 - I am Chinese too. | ||
你 如果 不 去,我 也 不 去。 - If you don't go, I won't either. | ||
我 也 沒有 看見 過 它。 - I haven't seen it either. | ||
2. (Used for emphasis.) | ||
這 也 太 不像話 了。 - This is way too outrageous. | ||
3. (With object fronting.) | ||
4. 他 飯 也 不 吃,覺 也 不 睡。 - (Disappointingly) he neither eats nor sleeps. | ||
5. (Used in the (m, zh, 連……也……) constructions for stronger emphasis. Interchangeable with 都.) even | ||
6. 他 連 畜生 也 不如,連 自己 的 父母 也 不 養活。 - He is no better than an animal, because he doesn't even support his own parents. | ||
7. (Used in the (m, zh, 再……也……) concessive constructions.) still, anyway, nevertheless | ||
8. 你 再 聰明,也 回答 不了liǎo 這 個 問題。 - No matter how smart you are, you won't be able to answer this question. | ||
9. (Classical) (Particle used at the end of copular constructions involving a nominal predicate;) to be (although not grammatically a verb) | ||
我 亦 人 也。 - I am a person, too. | ||
其 西 有 大 山,天下 至 高 者 也。 - In the west there are great mountains, which are the tallest in the world. | ||
10. (Often used more loosely than the English copula to indicate a cause or relation.) | ||
11. (Classical) (Topic-marking particle used at the end of noun phrases.) | ||
Synonyms: 者 | ||
12. when, at the time of; (especially commonly used for temporal topics, often as (m, zh, 及其……也).) | ||
13. (Classical) (Verb phrase-final particle marking continuous aspect, especially common for assertions of unchanging fact.) | ||
14. (Teochew) if | ||
15. . Ye |
Component | Pinyin | Meanings |
---|---|---|
乜 | miē | 1. (Cantonese, Min Nan) what |
要 啲 乜? - What do you want? | ||
愛 乜個? - tr=ain3 mih4 gai5?, What do you want?, MN-T | ||
2. (Cantonese) anything; everything | ||
乜 都 得 - anything goes | ||
3. (Cantonese) why; how come | ||
乜 你 咁 傻 㗎? - How come you're so stupid? | ||
4. (Cantonese) (Used at the beginning of a question to give a rhetorical effect.) | ||
乜 你 未 食飯 㗎gaa4? - So you haven't eaten yet? | ||
乜 仲 未 有 佢 嘅 消息 咩? - So we still don't have any news about him? | ||
5. =====Usage notes===== | ||
6. In Teochew, when used to mean "what", this word should always be immediately followed by a noun. Otherwise, use 乜個. | ||
miē | 7. to narrow one's eyes and squint | |
Niè, Miě | 8. , listed 388th in the Baijiaxing | |
9. (dialectal Mandarin) that | ||
10. (Hakka) also | 丨 | gǔn | 1. line |
2. be through up and down |