Lexis Rex Home



Characters using the Radical



Word Components Pinyin Meanings
日一龰 shì 1. (literary) this; this thing
     是日 - this day
2.    (literary, archaic) (ng, a pronoun that refers the object of the verb, used in an inverted object/verb construction, usually paired with the particle m, zh, 唯) in the form of m, zh, 唯 ……
3.   唯 馬 首 是 瞻 - to look at the horse's head
4. (copulative) to be
5.    (indicating that the subject and object are the same.)
6.   泰晤士河 是 英國 第二 長 的 河流。 - The River Thames is the second longest river in the UK.
7.    (indicating that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase.)
8.   我 是 老師。 - I am a teacher.
9.   我 是 中國人。 - I am Chinese.
10.    (indicating a place being occupied by the object, where the place forms the subject.)
11.   房子 前面 是 禾場cháng。 - The threshing floor is in front of the house.
12.   到處 都 是 - to be everywhere
13. (a particle emphasizing the word following it.)
      昨天 。 - It was yesterday when I bought the ticket.
      昨天。 - It was yesterday when I bought the ticket.
14. (a particle showing agreement. In this meaning, 是 is stressed.) truly; indeed.
     天氣 。 - It is indeed cold.
      裙子zi 漂亮但是 。 - Although this dress is truly beautiful, it's too expensive.
15. (a particle used in an alternative or a negative question)
      喝茶 還是 咖啡? - Would you like coffee or tea?
16. (in affirmative answers) yes; right
      . 。 - Are you Zhang San? Yes.
     zhǎng。 - Yes, sir.
     明白 。 - Yes, got it.
17. true; correct
      - fault; mistake; wrongdoing
      de - What you said is right
      - to have each going his own way, i.e., doing what he considers right
      國是 - to discuss national affairs (This is a fossil word from Ancient Chinese where (och-l, ) originally means "what is right (for the country)", i.e., "laws and policies")
18. usage. When translated as "to be", 是 is used only to link two nouns or nominal expressions.
      老師 - I am a teacher
     泰晤士河 英國 第二 河流。 - The River Thames is the second longest river in the UK.
19. usage. 是 is not used to link a noun and an adjective. The following sentence would be incorrect:
     * - *
20. usage. The correct sentence is
      - This is (very) good
21. usage. Here, 很 is used as a filler to link a noun and an adjective and is not interpreted as "very".
22. usage. A way to use 是 with an adjective is to use tr=de after the adjective to turn it into a noun.
      - This cat is black (This cat is a black one)
日寸 1. Variant of 時
门日 1. Simplified form of 間
日月 míng 1. bright; light; brilliant
     明月 - splendid moon
2. clear; limpid (transparent; light-conducting; not obscured)
     窗明几淨 - a neat place (literally, "the window is clear, the desk is clean")
3. manifest; apparent (easily seen, perceived, or detected)
     明顯 - obvious
     明瞭 - apparent; simple and clear
      暗箭 - It is easy to dodge an open attack, but difficult to defend against a concealed one.
4. vision; sight (the ability to see)
     失明 - to be blind; to lose eyesight
5. (of vision) acute; sharp; keen
     耳聰目明 - sharp at hearing and vision
6. (figurative) intellect; knowledge; judgement; discernment; sensibility
     無明 - ignorance
7. (figurative) intelligent; sensible; informed; wise
     明智 - wise; sensible
     英明 - wise
8. to understand; to know
     講明 - to explain
     明事理 - sensible; capable
      一定 出聲。 - If you don't understand you must speak up.
      真係 唔係 點解(……) - I really don't get why (…)
9. evidently
     明知故問 - to ask intentionally a question one already knows the answer to
10. (literary) to make known
     開宗明義 - to make clear the main idea at the beginning in one's speech or writing
11. next; following
     明天 - tomorrow
     明年 - next year or the following year
      - this winter and next spring
12. (literary) tomorrow
13. (zh-div, 朝) Ming dynasty
14. , listed as #111 on the Baijiaxing
15. (zh-div, 母) (Chinese linguistics) the Middle Chinese initial of ltc-l, 明
辶日隹 xiān 1. (historical) the Thai Ayutthaya Kingdom; later Short for (暹羅, Siam)
日取 zuì 1. most; -est
     最佳 - optimal
2. the most ... thing; the best
     世界 - world records
耂日 zhě, zhǒ 1. (classical) (Used at the end of a command.)
2. (classical) (Used after a term, to mark a pause before defining the term.)
3. (literary or regional) this
4. (agent suffix) -er; -ist; one who ...; person involved in; the things which ...
     記者 - journalist
     工作者 - worker
      父親 總是 。 - My father always said that heaven helps those who help themselves.
5. (Used after a number, "before" 後 to refer to something mentioned previously.)
     前者 - the former
     後者 - the latter
     如下 。 - There are three alternatives.
     Zhe
立日 yīn 1. sound; voice; tone
     蘿莉- - loli voice
2. news; tidings
3. (music) pitch; note
4. (phonetics) pronunciation; syllable
     京音 - Beijing pronunciation
     潮音 - Teochew pronunciation
     中古音 - Middle Chinese pronunciation
     方音 - dialectal pronunciation
     陽江 - Yangjiang pronunciation
日夂 1. to go back
2. Simplified form of 復
3. Simplified form of 複
4. Variant of 覆
5. usage. 覆 was officially simplified to 复 in 1964–1986, but now it only simplifies to 复 in the meaning of "to return; to reply", e.g. 覆轍.
日十 zǎo, zóu 1. early; in advance; soon
      。 - I woke up early.
      一點 ? - Can you be here a little earlier?
     請問 今天 一會兒r ? - Please could I leave early today?
     (ant, zh, )
2. long ago; for a long time
      。 - He left long ago.
      變壓器 已經 。 - This transformer has burnt out. It should have been replaced a long time ago.
3. (early) morning
      見到 。 - I didn't see him this morning.
4. good morning
     老師 ! - Good morning, teacher!
     (syn, zh, 早安)
5. before; in the past time
     現在 這麼 匆忙 gàn 。 - So now you are in a hurry. What were you doing before?
6. (Taiwan, informal) (zh-short, 早上); a.m.
      - 8:00 a.m.
7. (Hainanese) breakfast
並日 1. (obsolete, of sun) lustreless
2. universal; general; widespread
3. wide; vast
4. (obsolete, Tibet) adult man
5. Short for 普通話 (Putonghua)
     推普 - to promote Putonghua
6. Short for 普魯士 (Prussia)
鱼日 1. Simplified form of 魯
2. Variant of 嚕
丿日 bái, bó 1. white
     白色 (báisè) - white color
     白茶 (báichá) - white tea
2. clear; easy to understand
     明白bai (míngbai) - clear, obvious
     淺白 (qiǎnbái) - simple
3. clear; pure; plain; blank
     白紙 (báizhǐ) - a blank sheet of paper
     白卷 (báijuǎn) - blank exam paper
     白水 (báishuǐ) - plain water
     白粥 (báizhōu) - plain congee
4. bright; well-lit
5. eminent; prominent
6. vernacular
     白話 (báihuà) - spoken language
7. dialect
     蘇白 (sūbái) - Suzhou dialect
     京白 (jīngbái) - Beijing dialect
8. Short for 白讀 (gloss=colloquial reading)
9. reactionary; anticommunist
     白軍 (báijūn) - The White army
     白區 (báiqū) - The White area
     白色恐怖 (báisèkǒngbù) - the White terror
10. in vain; for nothing
     我們 沒有 。 - Our efforts were not in vain.
      。 - She waited in vain.
     他們 沒有 。 (Tāmen de xuè méiyǒu bái liú.) - Their blood was not shed in vain.
     所有 工作 。 (Suǒyǒu de gōngzuò dōu bái zuò le.) - All the work has been done for nothing.
      一趟 (bái lái yītàng) - to come in vain; to come for nothing
     白給 東西xi (báigěi de dōngxi) - something given for nothing
11. free of charge; gratuitous; gratis
      可以 拿走 蘋果。 (Nǐ kěyǐ bái názǒu zhè xiē píngguǒ.) - You can have these apples for free.
12. to stare coldly; to stare at someone with the white of the eyes
      生氣 de 一眼。 (Tā shēngqì de bái le tā yīyǎn.) - She gave him an angry stare.
13. to explain; to present; to state
     自白 (zìbái) - explain oneself, confess
     開場白 (kāichǎngbái) - preamble
     表白 (biǎobái) - to explain oneself
     辯白 (biànbái) - to explain, to defend oneself
14. to mispronounce or wrongly write a character
      老是 讀破句。 (Wǒ lǎoshì xiě bái zì dúpòjù.) - I always mispronounce words and break my sentences up in the wrong places.
      。 (Wǒ bǎ zhè zì niàn bái le.) - I've mispronounced the character.
15. spoken lines
     念白 (niànbái) - spoken parts of a Chinese opera
     道白 (dàobái) - spoken parts of a Chinese opera
     獨白 (dúbái) - monologue
     對白 (duìbái) - dialogue
16. funeral
     紅白喜事 (hóngbáixǐshì) - weddings and funerals
17. . Bai
      - (Bái Chóngxǐ) - Bai Chongxi
18. (zh-div, 族) Bai, an ethnic group living primarily in Yunnan, China
日罒又 màn 1. long; extended; drawn-out
2. handsome; beautiful; refined
     曼妙 - graceful; beautiful
日免 wǎn 1. evening; night
     晚上shang - evening
     晚風 - evening wind
2. late (near the end of a period of time)
     晚秋 - late autumn
     晚清 - late Qing dynasty
3. late (in relation to the expected or proper time)
      昨天 晚上shang 睡覺 。 - I slept too late last night.
     不好意思si, 。 - Sorry, you came too late.
4. succeeding
      - to be younger than him by one generation
5. old age; later years
     晚節 - integrity in one’s later years
日生 Xīng 1. transliteration of Indian name Singh
日业 1. Simplified form of 顯
丷日 1. Variant of 單