Word |
Components |
Pinyin |
Meanings |
好 |
女子 |
hǎo |
1. good; well |
|
你 好 嗎? - How are you? |
|
你 好 嗎maa3? - How are you? |
|
真 是 個 好 主意! - That's a good idea! |
|
(ant, zh, 壞) |
|
2. Used as an interjection. |
|
3. good; very well; nice |
|
4. OK; alright |
|
5. 好,明天 見。 - OK, see you tomorrow. |
|
6. 好,我們 今天 就 到 這裡li。 - Alright, we will stop here today. |
|
7. fine |
|
8. friendly; close; acquainted |
|
好 朋友 - good friend |
|
他們 對 我 很 好。 - They are very kind to me. |
|
9. (specifically) to start dating; to become romantic partners |
|
他 倆 好 上 了。 - They are in a relationship. |
|
10. done; ready |
|
我 就 要 好 了。 - I'll be ready very soon. |
|
11. to be good to; easy to |
|
這 水龍頭 好 擰。 - This tap turns easily. |
|
這 事兒r 不 好 辦。 - This matter is not easy to deal with. |
|
12. (making it) convenient; easy for |
|
把 東西 收拾 乾淨,我 好 打掃 房間。 - Put stuff away so that I can clean the room. |
|
他們 用 鏡子 反射 陽光,好 讓 救援 飛機 發現。 - They used a mirror to reflect sunlight and help the search-and-rescue aircraft find them. |
|
13. to recover from an illness |
|
佢 病 咗 幾 個 月 都 仲 未 好。 - He's been sick for several months and still hasn't recovered. |
|
好返 - to get better; to recover; to heal |
|
14. (somewhat, dialectal) very; quite; rather; so |
|
我 好 興xīng奮 啊! - I'm so excited! |
|
好 幾 天 - quite a few days |
|
我 個 中文man4-2 老師 好 好人 㗎! - My Chinese teacher is a very nice person! |
|
我 唔係 好 鍾意 你 噉 做。 - I don't really like you doing it that way. |
|
潮州話 好 好學。潮州話 好 惡學。 (diê5 ziu1 uê7 hoh4 ho2 oh8. diê5 ziu1 uê7 hoh4 oh4 oh8., ref=) - Teochew is very easy to learn. Teochew is very hard to learn., MN-T |
|
15. a pleasure to (do something); good for (doing something) |
|
好吃 - delicious |
|
好用 - a joy to use |
|
好聽 - pleasant-sounding |
|
呢ni1 把 刀 幾 好 使。 - This knife is pretty good to use. |
|
16. properly; carefully |
|
記得 帶 好 雨具! - Remember to bring along rain gear! / Make sure your rain gear is on you! |
|
聽 好 了! - Now listen carefully! |
|
食 好 瞓 好 - eat well and sleep well |
|
做 好 功課 - to do one's homework (as one should) |
|
17. Particle used after verbs to denote the completion or near-completion of an action. |
|
作業 做 好 了 嗎? - Have you finished your homework? |
|
18. Used after a noun or pronoun as a greeting. |
|
你.好 - hello |
|
大家.好 - hello, everyone |
|
老師 好 - hello, teacher |
|
19. greeting |
|
問好 - say hello |
|
替 我 給 你 媽 帶 個 好兒r。 - Say hi for me to your mom. |
|
20. Particle denoting agreement, support or wish to terminate a conversation. |
|
21. Particle denoting dissatisfaction in ironical sentences. |
|
22. such; what |
|
好 一 朵 美麗 的 茉莉花。 - What a beautiful jasmine., ref=18ᵗʰ century ᴄᴇ, Molihua, a Jiangnan folk song |
|
23. (dialectal) can; should |
|
我 好 進來 嗎? - Can I come in? |
|
十二 點 喇laa3,好 去 瞓覺 喇laa3。 - It's twelve now. You should go to bed. |
|
噉 都 好 拗? - You are really arguing about this?, lit=That can be argued? |
|
24. (Southwestern Mandarin, Xiang) how (gl-lite, to what degree) |
|
25. (rail) cleared |
|
26. Track 3, Switcher 2, Signal is cleared |
|
27. , , ref= |
hào |
28. to be fond of; to like |
|
zh-co, 好hào學不倦, to like to learn without feeling tired |
|
餃子zi 多 香 啊!我 就 好hào 這zhèn麼 一 口兒r! - The dumplings smell so delicious! I indeed like this!, M-UIB |
|
29. to have a tendency to; to be prone to; good to; easy to |
|
30. (dialectal Mandarin, Wu) can; to be able to |
|
儂 好 流利 個 講 上海閒話 ?? - tr=3non&2hau&3lieu li&5geq&2kaan&3zaan he hhe hho&0vaq, Can you speak Shanghainese fluently?, SH |
|
(syn, zh, 會, 可以) |
学 |
⺍冖子 |
|
1. Variant of 學 | |
2. Variant of 孛 |
字 |
宀子 |
zì |
1. letter; symbol; character, especially a Chinese character | |
這個 字 怎麼 唸? (Zhège zì zěnme niàn?) - How do you read this character? |
|
字母 (zìmǔ) - letter |
|
字串 (zìchuàn) - character string |
|
2. word; term; wording; diction |
|
這 字 拼 錯 了。 (Zhè zì pīn cuò le.) - This word is wrongly spelt; you've left out a letter. |
|
3. (computing) word |
|
4. handwriting; writing |
|
他 的 字 很 差chà。 (Tā de zì hěn chà.) - His handwriting is very bad. |
|
5. (historic) courtesy name; Chinese-style name (a name traditionally given to Chinese males at the age of 20 and females at the age of 15) |
|
6. (historic) to style; to give someone a courtesy name |
|
7. (calligraphy) style of handwriting; printing type |
|
8. (calligraphy) (a calligrapher's) calligraphy work |
|
9. written letter; message; correspondence |
|
10. receipt; contract; slip |
|
11. pronunciation of a character; pronunciation |
|
12. (colloquial) side of a coin with written characters; tails |
|
(ant, zh, 鏝) |
|
13. (Cantonese, Min, Malaysia, Singapore) five minutes (derived from the locations of 1 to 12 on a clock face) |
|
三 個 字 - fifteen minutes i.e. when the minute hand points to 3 |
|
七 點 兩nn̄g 字 (chhit tiám nn̄g jī) - ten past seven, MN |
|
一 個 字 - tr=zêg8 gai5 ri7, five minutes i.e. when the minute hand points to 1, MN-T |
|
而家 係 一 點 十一 個 字。 - It's five to two now. (Literally: It's one o'clock and eleven five-minutes.) |
|
爭zaang1 三 個 字 到 六 點 - a quarter to six (Literally: Missing three five-minutes to six o'clock) |
|
待字閨中 (dàizìguīzhōng) - to stay in the boudoir waiting to be betrothed |
|
14. (obsolete or Guzhang Waxiang) to love; to cherish; to care very much for |
|
15. (Luxi Waxiang) to envy; to be jealous of; to admire |
李 |
木子 |
lǐ |
1. plum (tree and fruit) | |
2. , listed fourth in the Baijiaxing |
|
李 白 - Li Bai (Tang dynasty poet) |
|
李 連 杰 - Jet Li |
|
3. usage. In mainland China and among its expatriates, this surname is generally romanized as "Li" in accordance with the Hanyu Pinyin system. Although an identical transliteration is used in Wade-Giles, simila |
仔 |
亻子 |
仔 |
1. (Min Nan) An interfix placed between two nouns to show the relationship between the two objects. | |
翁仔某 (ang-á-bó͘) - husband and wife, MN |
|
2. (Min Nan) An interfix placed between two numbers to denote the value of 100, i.e. x (lang-lite, zh, sc=Hani, 仔) y = 100x + 10y. |
|
三-仔-五 (saⁿ-á-gō͘) - three hundred fifty, MN |
|
3. (Min Nan) An interfix used limitedly in certain temporal location adverbs. |
|
今kin仔日 (kin-á-ji̍t) - today, MN |
|
明bîn仔載 (bîn-á-chài) - tomorrow, MN |
|
4. a suffix used after nouns |
|
樹仔 (su-é) - tree, H |
|
5. a suffix that makes a derogatory slur |
|
阿山仔 (â-sân-é) - Mainlander, H |
zī |
6. (zh-only used in, 仔肩) |
|
7. Used to show a verb has been completed before the last verb of a sentence, often in a sequence of events. |
|
8. Used to indicate the present perfective. |
|
我 到 仔 有 兩 三 日 哉。 - tr=, I've been here for several days already., SH, ref=2010, Qian Nairong, (lang-lite, zh, sc=Hani, 《從〈滬語便商〉所見的老上海話時態》 (Tenses and Aspects? Old Shanghainese as Found in the Bo |
|
覅 讓 俚 逃走 脫仔! - Don't let him get away!, ref=(lang-lite, zh, sc=Hani, 江苏省志・方言志, page 538, W-SZ) |
|
9. =====Usage notes===== |
|
10. In some lects, such as Shanghainese, (l-lite, zh, sc=Hani, 了) is a lot more common nowadays. To distinguish between it, l-lite, zh, sc=Hani, 脫了, and l-lite, zh, sc=Hani, 脫, see 脫了Usage notes |
孤 |
子瓜 |
gū |
1. orphaned; parentless | |
2. alone; solitary |
|
3. orphan |
|
4. (usually by an emperor or a king) I |
孕 |
乃子 |
yùn |
1. to be pregnant | |
2. pregnancy |
|
3. foetus |
存 |
丨子 |
cún |
1. (literary) to exist | |
2. to cherish; to harbor |
|
3. to store; to retain |
|
4. stock; reserve |
帽子 |
帽子 |
màozi |
1. n. hat; cap; headgear; hood (of a jacket) | |
zh-co, 戴 帽子zi, to put on a hat |
|
zh-co, 摘 帽子zi, to take off a hat |
|
2. n. (figuratively) label |
|
zh-co, 扣.帽子zi, to pin a label on someone |
季 |
禾子 |
jì |
1. youngest brother | |
2. (figurative) end of a series |
|
3. quarter of a year |
|
4. season of the year |
|
5. (broadcasting) season |
|
Ji |
|
季 羨-林 - Ji Xianlin (Chinese Indologist and linguist) |
孙 |
子小 |
|
1. Simplified form of 孫 |
猴子 |
猴子 |
hóuzi |
1. n. monkey | |
2. n. (Beijing Mandarin, Lanyin Mandarin, Jianghuai Mandarin, dialectal Jin, dialectal Wu) dice |
|
3. n. (Zhongyuan Mandarin, Lanyin Mandarin, dialectal Gan, dialectal Hakka, dialectal Jin) praying mantis |
|
4. n. (dialectal Wu) boy |
桌子 |
桌子 |
zhuōzi |
1. n. table; desk | |
趴 在 桌子zi 上 - to rest one's body on a table |
|
把 桌子zi 挪 到 那邊 去。 - Move the table to that side. |
鼻子 |
鼻子 |
bízi |
1. n. nose | |
2. n. (dialectal Mandarin, Jin, Xiang) snot; mucus |
bízǐ |
3. n. (obsolete) firstborn |
|
4. n. (cat, cmn, Elementary Mandarin) |
椅子 |
椅子 |
yǐzi |
1. n. chair |
裙子 |
裙子 |
qúnzi |
1. n. skirt; dress |
孢 |
子包 |
bāo |
1. Only used in 孢子 (spore, short=y) | |
2. (zh-hg) to be pregnant |
孟 |
子皿 |
mèng |
1. eldest brother | |
2. first month of a season |
|
3. (figuratively) first in series |
|
4. (figuratively) great, eminent |
|
5. to strive; to endeavor |
|
6. Mon people |
|
7. Short for 孟子 (Mencius; Mencius (book) (book)) |
|
8. Alternative form of 猛 (bold; powerful) |
|
孟 浩-然 - Meng Haoran (Tang dynasty poet) |
享 |
亠口 |
xiǎng |
1. to enjoy | |
2. (obsolete) to offer (to a superior); to present; to pay (gl, a tribute) |