Lexis Rex Home



Characters using the Radical



Word Components Pinyin Meanings
口马 1. Simplified form of 嗎
口巴 ba 1. Emphatic final particle; used at the end of a sentence to
2.    indicate a suggested action: why don't you ...
3.   你 有 時間 再 做 吧。 - Do it when you have time.
4.    express imperative mood: let us ...
5.   大家 去 工作 吧。 - Get to work, everybody.
6.   走 吧! - Let's go!
7.    indicate a speculation.
8.   門 還 沒 鎖 吧。 - The door has not been locked, I guess.
9. Used at the end of a sentence used to concede a point.
      ! - Alright!
     算了 。 - Whatever.
10. Used at the end of a sentence used to indicate disapproving incredulousness.
      ! - No way!
11. Used after the topic for emphasis.
      脾氣 。 - He is not a good-tempered person.
12. =====Usage notes=====
13. (onomatopoeia) sound of crackling; crack
14. (dialectal) to smoke (a cigarette)
15. bar
     酒吧bā - bar; pub
     貼吧bā - internet board (lit. posting bar)
     玩具 bā - toy shop
16. Short for 貼吧 (internet board)
17. (zh-used2, t)
     迪吧bā - diva
口八 zhǐ 1. only; just; simply; merely
      。 - I've only been there once.
      一點兒r 胡椒粉。 - There was just a hint of pepper in the soup.
      曉得 事體 會得 。 - tr=4iq nyiq tau hhia&4tseq+2xiau teq&4qiq&4qiq&4qiq&2sr thi meq&4iq nge&3hha&5veq ue teq&2tsu, The only thing you do all day is eat, and yet you do nothin
zhǐ 2. (literary or Min) this
Zhǐ 3. Simplified form of 隻
4. Variant of 咫
禾口 1. peaceful; harmonious
     和平 - peace, peaceful
2. gentle; kind
3. warm; temperate
4. sum; total
      。 - The sum of 5 and 4 is 9.
5. to make peace; to become reconciled
6. (chess) to tie
7. (music) An ancient mouth organ similar to the sheng, but smaller; no longer used.
8. Japanese
     和服 - kimono, Japanese traditional clothing
9. . He
hé, hàn, hài 10. and
      - me and you
      麵包 雞蛋。 - I want to buy some meat, fish, bread, and eggs.
11. with
      流浪 街頭 孩子 朋友。 - He has made friends with the kids on the street.
      其他 國家 採取 一致 行動。 - He wants to act in concert with other nations.
      比起 。 - Compared with yours, my car is small.
     如果 譯文 原文 比較 一下 準確 地方fang。 - If you compare the translation with the original, you will find the inaccuracy.
     意思 日語 「ダメ#Japanese\ダdaメme」 類似。 - The meaning is similar to the Japanese dame.
     附和hè - to second, to echo
     唱和hè - antiphon, sung reply
     應和hè - to echo, to correspond
     酬和hè - to respond to a poem with a poem
huó, huò 12. to mix with water to make something stick together; to knead
     huó - to knead dough
huò 13. to mix (usually substances in powder or grain form)
     攪和huo - to stir, to mix
14. to add water to make something less thick
15. (mahjong) to have a winning hand
      - to win in mahjong
16. =====Usage notes=====
huo      暖和huo - warm
     溫和huo - warm, lukewarm
亅一口⺕ shì 1. thing; matter
     唔係 - is not anything terribly important (lit. "is not any sort of large matter")
     到底 ? - What happened? / Exactly what is happening? (lit. "Exactly what matter is it?")
2. task; work; job; career
3. misfortune; mishap; accident; incident
     惹事 - to cause trouble
      冇事 。 - I am glad to see that you are fine.
4. responsibility; involvement
     這裡 。 - You have no business here.
      - It has nothing to do with me!
5. (dialectal Hakka, Min Bei, Min Zhong) speech; words; language
     建甌事 - tr=Gṳ̿ing-é-dī, Jian'ou dialect, MB
6. (literary) to serve; to attend to someone
7. to be engaged in
      生產 - to lead an idle life
8. (Beijing Mandarin, erhua-ed) fussy; pernickety; troublesome
      事兒r。 - He is a very fussy person.
9. 27th tetragram of the Taixuanjing; "duties" (?)
10. Alternative form of 倳 (to establish)
11. Alternative form of 剚 (to stab)
口阿 ā 1. (Used by itself to express surprise.) ah, oh, ha
     Ā! ! - Ha! I've won again!
2. (Used to express affirmation or exhortation.)
      孩子zi,聽話ā! ā! - Good boy, be good, be obedient okay?! Don't cry okay?!
      食飽 %lo͘ a - I've eaten already, ok. / I'm full now, alright., MN-PH
á 3. (Used to indicate doubt or questioning.) what?, huh?, eh
     Á? 什麼? - Huh? What did you say?
ǎ 4. (Used to indicate puzzled surprise.) what? oh? huh?
     Ǎ! 事兒r? - What? Is that really so?
à 5. (Used to indicate agreement/approval.) ah
     À, 。 - Well, OK.
a 6. (Sentence-final particle expressing surprise.)
      a? - So you're not coming?
7. (Sentence-final particle expressing exclamation, excitement or enthusiasm.)
      天兒r a! - What a fine day!
     謝謝 a - Thanks.
8. (Sentence-final particle softening the request.)
      a, 不行 a! - Wang, this won't do!
9. (Used in enumerations, for confirmation (often untranslated).)
      a, a, a, 。 - Money, books, watch, I lost everything.
10. on and on, continuously
11. usage. In Standard Mandarin, this toneless particle is found in complementary distribution with several other particles, governed by the nature of the preceding syllable. However, this distinction is not str
12. usage. -ng, ci, zi, si, chi, zhi, shi + a → 啊 (a)
13. usage. -a, -o, -e, -i, -ü + a → 呀 (ya)
14. usage. -u, -ao + a → 哇 (wa)
15. usage. -n + a → 哪 (na)
口斤 1. Simplified form of 聽
口尼 ne 1. (Sentence-final particle indicating a reciprocal question; used to apply the previously asked question to a new subject.) What about ...?; And ...?
      ? - How about you?
      ? - What about me?
      覺得 ? - What do you think?
      爸爸ba 媽媽ma ? - How is your father? And your mom?
2. (Sentence-final particle signalling a pause, to emphasize the preceding words.)
     今天 值日 這兒r 著着zhe 一溜煙兒r 。 - He and I were on cleaning duty today. I was sweeping the room when he got away in a flash.
3. (Sentence-final particle indicating continuation of an action or state, English present continuous.) to be ...-ing
     我們 漢語 。 - We are attending a Chinese lesson.
4. (Sentence-final particle used to make questions more indirect, to give the impression that the speaker is speaking to themselves.)
      哪兒r ? - I wonder where he's going?
      ? - tr=3hhi&3le&0nyi&5veq le, Is he coming or not?, ref=2007, Qian Nairong, 上海话大词典, page 309, SH
5. (Shanghainese Wu) (Sentence-final particle expressing anger.)
      現在 。 - tr=2tsau ti&2ka+2kaan&0nyi&2tau+3hhi ze&2tse+2kaan, You should have said it sooner, not now!, ref=2007, Qian Nairong, 上海话大词典, page 309, SH
6. =====Usage notes=====
7. When expressing an action in progress, 呢 can be used with tr=zhe in a sentence. This is the full pattern. Each part is optional. The use of 呢 implies a contrastive mood.
     我們 正在 著着zhe 漢語 。 - But we are (still) in Chinese class now.
8. Used in 呢喃
9. woollen cloth (for heavy clothing)
     呢絨
10. (Cantonese) this
11. =====Usage notes=====
12. (Cantonese) hey; (Used to raise attention of the listener)
13. (Hong Kong Cantonese, gaming) levels (in a video game)
14. (Hong Kong Cantonese, figuratively) levels in a society; social class
15. sound
16. Alternative form of 䛏
17. Only used in 唵嘛呢叭咪吽
18. (Min Nan) (Used in some question words.)
⺧口 gào, gù 1. (Southwestern Mandarin) to try; to check out
囗口 huí 1. to turn around
     (Alternative form )
      - to turn back
      - to turn around
     回頭 - turned around (one's head) and had a look
2. to return; to go back
     (Alternative form )
     回家 - to return home
      明天 北京 。 - I am returning to Beijing tomorrow.
3. (Used after a verb to indicate a movement back to the original place); back
     使用 原位。 - Please put it back after use.
      屬於 東西xi。 - I must take back what belongs to me.
4. to circle; to wind
     (Alternative form )
5. to reply; to respond; to answer
     回信 - to write back
      電話 - to call him back
     已讀不回 - to read someone's message and not give any response
6. to decline; to refuse
7. to avoid
     (Alternative form )
     《西遊記 一百 。 - Journey to the West has 100 chapters in total.
     (Alternative form )
8. Hui ethnic group
9. (dated in mainland China) Muslim; anything related to Islam
10. Variant of 迴
11. that
12. then
口丩 jiào 1. to be called
      什麼 名字? - What is your name?
      什麼? - How do you call this? / What is it called?
      ? - What is your name?
     雖然 @…, @… - although it is called (..., ...)
     乜嘢 @…? - What is (...?)
     終於 明白 乜嘢 @… - to finally realize what (... is)
2. to call; to name
     我們 經常 綽號。 - We often call him by his nickname.
      可以 @戴夫 ? - May I call him Dave?
3. to call (someone)
      警察 - to call the police
     要是 需要 什麼 。 - I'll call you if anything is needed.
4. to yell; to shout
      - dog bark
      高興 起來投入 母親 懷抱。 - With a cry of joy, she fell into her mother's arms.
5. to hail; to greet
6. (ditransitive) to ask; to order
      家裡。 - Ask him to stay home.
     醫生 休息 。 - The doctor told him to lay off a couple of days.
      唔好 - ask them not to try to contact me ever again
      中文man4-2 - ask them to teach you a few phrases of Chinese
      ? - How can you expect them to sit down when the chair is so small?
7. to hire; to call (a taxi); to order (in a restaurant, in a shop)
      什麼 肉排 還是 ? - What shall I order for you? Steak or fish?
      炒飯 - to order some fried rice
8. (dialectal) to cry; to weep
9. (used in a passive sentence to introduce the agent); by
     莊稼 大水 。 - The crops were washed away by the flood.
10. usage. (sense, to call, to be called) When used for a person, 叫 is generally followed by one's given name or full name, as in English.
口丨 zhōng 1. middle; center
     居中 - to be placed in the middle
     華中 - Central China
2. medium; intermediary
     中型 - medium-size; mid-size
      夾克 尺碼。 - You can get the jacket in three sizes - small, medium and large.
3. within; among; in
      - in the water
     我們 中間 一個 15 女孩。 - A 15-year-old girl was among us.
      事故 受傷。 - He was injured in the accident.
4. while; in the process of; during; in the middle of
     發展..國家 - developing countries
     網頁 正在 建設 。 - The website is under construction.
5. to be fit for
     中用 - to be useful
     中聽 - pleasant to the ear
6. heart; innermost being
7. intermediary
8. (dialectal) all right; OK
9. Short for 中國, gloss=China; Chinese
     中醫 - traditional Chinese medicine
      關係 - China–United States relation
10. Short for 中學, gloss=middle school Used only in the abbreviation of the name.
     Sān Zhōng - No.3 Middle School
11. 1st tetragram of the Taixuanjing; "the center" (?)
zhòng 12. to hit the mark; to be correct; to be successful
     導彈 成功 zhòng 目標。 - The missile successfully hit the target.
      zhòng 。 - He turns out to be correct.
13. to be hit by; to suffer; to be affected by
     zhòng - to suffer a heat stroke
      試圖 肩膀 zhòng 。 - As he tried to crawl away, he was hit in the shoulder.
      zhòng 肺炎。 - He has contracted pneumonia.
14. to win (a prize, a lottery)
     zhòng - win a lottery
     zung3 六合彩 - won the lottery
丁口 1. can; may; be able to
     可溶 - soluble
      - can be serious or minor
      袋子zi 五十 公斤。 - This bag can hold 50 kilos.
      沒有 。 - He had no place to live.
2. to approve; to permit
     許可 - to permit, to allow
     認可 - to approve
3. to fit; suit
     可心 - satisfying
     可口 - tasty
4. to be worth doing
     可愛 - cute; adorable, lit=worth loving
     可歌可泣 - epic; moving, lit=worth praising and crying over
     四川 地方fang 。 - There are too many places in Sichuan worth visiting.
5. but; however
     Synonyms: 可是
6. (Particle used for emphasis.)
7.    (archaic) (Used in questions for emphasis.)
8.   您 一向 可 好? - How have you been lately?
9.    (Used in rhetorical questions for emphasis.)
10.    (Used in declarative sentences for emphasis.)
11.   我 喜歡huan 的 運動 可 多 了。 - There are many sports that I like.
12.   我 可 不 太 知道。 - I don't really know.
13.    (Used in exclamatory sentences for emphasis.)
14.   這 可 不行 啊! - But this won't do!
15.    (Used in imperative sentences for emphasis.)
16. (literary) about; around
17. (literary) to recover completely (from an illness)
18. =====Usage notes=====
19. When Mandarin speakers wish to imitate the sound of the dialectal pronunciation of 可 in written form, the character 可.
     闊以 - (imitates the sound of 可以 in dialectal Chinese)
     闊落 - (imitates the sound of 可樂 in dialectal Chinese)
20. Only used in 可汗
21. Variant of 嗬
口我 ó 1. (Used to express doubt:) oh?; really? ((n-g, Usage same as that of) ?.)
     Ó, 就是 老師? - Oh? You're his teacher?
ò, ó 2. (Used to express realization or understanding:) oh ((n-g, Usage same as that of) ?.)
      忘記 鉛筆 。 - Oh, I forgot to bring a pencil.
     原來 醫生。 - Oh, so he's a doctor.
o 3. (sentence-final particle conveying informality, warmth, friendliness or intimacy)
     好好 小心 o。 - Have fun and be careful.
4. (sentence-final particle indicating that one is stating a fact that the other person is not aware of)
5. (Cantonese) (Used to express acknowledgement:) okay
     「 熄燈 。」「o4。」 - “Turn off the light for me.” “Okay.”
é 6. (literary) to recite (poetry); to chant
7. (Cantonese) to nag
口那 nǎ, něi, nǎi 1. which; what
      喜歡huan 還是 ? - Which do you prefer: this one or that one?
      國家 ? - Which country are you from?
2. any
      星期三 以外 可以 。 - I can come any day except Wednesday.
3. (Indefinite determiner.)
      害怕 下來。 - He is afraid that one day the sky will fall down.
4. where
      ? - Where are you going?
5. wherever; anywhere; everywhere
      。 - I'm fine with going anywhere.
6. (rhetorical question) how (used in rhetorical questions)
      學生。 - He is nothing like a student!
      知道。 - How should I know?
na, nei 7. (Sentence-final particle, equivalent to tr=a.)
     現在 形勢 還是 嚴峻 na。 - The current situation is still very grim.
8. =====Usage notes=====
9. Only used after words ending in -n.
10. Only used in 哪吒
11. (Used to indicate something that should be noticed.)
niè 12. (Used in personal names.)
nuó 13. Only used in 哪哪
口牙 1. to be surprised
2. (Interjection for expressing surprise)/
     Yā!下雨 ! - Ah! It's raining!
3. (onomatopoeia) creak
      。 - The door opened with a creak.
4. a classifier
ya 5. (syn of zh, 啊#Pronunciation 5, 啊, Sentence-final exclamation particle). Normally used after words ending in -a, -o, -e, -i, -ü.
      shéi ? - Who is he?
6. Sentence-final particle for softening statements or questions.
      頭先 邊度 ? - Where did you just go?
7. Particle used after list items in a list of examples.
     cin4-2 手機 電腦 。 - Money, phone and computer are all missing.
8. Sentence-final particle expressing surprise and suspicion.
     原來 aa4。 - So it was him?
9. usage. The tone of the Cantonese sentence-final particles tr=zaa3 can be dropped to tone 4 to add disapproval, surprise and suspicion to the particle while also turning the statement into a question.
xiā 10. (of mouth) opened
11. empty
12. (colloquial) -ty
     卅呀aa6 - thirty
      aa6 - forty
      aa6 - ninety-three
13. usage. Equivalent to tr=sap6.
14. usage. It is used with single digit integers except two tr=jaa6 is used instead.
15. usage. It can be used with the shortened form of thirty tr=saa1 to mean the same.
口乞 chī 1. to eat; to consume
      喜歡 吃飯。 - He loves to eat.
      吃飯 ? - Have you eaten? (also a greeting)
      ? - Have you eaten? (also a greeting)
      ?? - tr=3non&3ve&4qiq gu leq&0vaq, Have you eaten? (also a greeting), SH
     jaak3 ! - Eat shit!
2. to live on
3. to suffer; to endure; to bear
     吃苦 - to endure hardship
     吃虧 - to suffer losses, to be at a disadvantage
      胸口 。 - He took a bullet in the chest.
4. to exhaust; to be a strain
     Chrome 內存。 - Chrome is a memory hog.
5. to drink
6. (board games) to capture
7. (mahjong) to chow
8. =====Usage notes=====
吃h-jí.ogg 9. to stammer; to stutter; to falter
     口吃 - to stammer, to stutter
qī, jí 10. Only used in 吃吃 (qīqī)
11. (Hokkien) Alternative form of 食 (-)
壴口 1. happy; pleased; joyful
      - to welcome happily
     喜出望外 - to be pleasantly surprised
2. joyful; worth celebrating
     喜訊 - happy news
     喜筵 - banquet for a happy event (typically a wedding feast)
3. joyful thing; happy event
     報喜 - to announce good news
4. pregnancy
     有喜 - to be pregnant
     害喜 - to have morning sickness
5. (dated, euphemism) variola; smallpox
6. to be fond of; to like; to love; to enjoy
7. (of an organism) to need; to require
      植物 - photophilous plant
8. (literary) to be prone to
9. (zh-original, 嬉)
10. Alternative form of 熙
11. Variant of 饎
口麻 ma 1. (s, suggests that the preceding is obvious, sometimes impatient in tone) Of course!
     這樣 ! - That's how it should be!
2. (Signals a pause in a sentence, sometimes used to get the listener's attention.)
      不必 。 - You, don't need to go.
3. (Used at the end of an imperative or request to express expectation or dissuasion.)
      著着zhāo 。 - Don't worry.
4. (dialectal) what
ma 5. Only used in 喇嘛
6. (Min Nan) also
      - If there are no fish, prawns are also good., MN
7. Only used in 唵嘛呢叭咪吽
8. Only used in 嘛嘛吼