Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases anglaises

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en anglais. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




a
     1. art. Un, Une.
           A book.
           Un livre.
           A girl.
           Une fille.
small
     1. adj. Petit.
     2. n. Bas (du dos).
pincerlike
instrument
     1. n. Instrument, outil, ustensile.
     2. n. (Musi) Instrument.
usually
     1. v. D'habitude, ordinairement, d'ordinaire, habituellement.
           Except for one or two days a year, he usually walks to work.
     2. v. Généralement.
           This breakfast cereal usually comes in a green box, and now it's in a blue box.
made
     1. v. Prétérit de make.
     2. v. Participe passé de make.
     mak
     make
          1. n. Marque.
          2. v. Faire, construire.
     myek
of
     1. prep. De. Indique une origine, une substance, une possession, etc.
           The university of Ottawa.
           L'université d'Ottawa.
           The king of beasts.
           Le roi des animaux.
     2. prep. De. Indique une séparation avec certains verbes.
           The accident deprived him of his health.
           L'accident l'a privé de sa santé.
metal
     1. n. (Métal) Métal.
     2. n. (Héraldique) Métal.
     3. n. (Musique) Métal, musique caractérisé par de vivaces battements de batterie et de guitares distordues.
used
     1. adj. Usé, usagé, d'occasion.
           A used car.
           Une voiture usagée.
     2. adj. Usité.
           That is a seldom used expression.
           C'est une expression inusitée.
     3. v. Prétérit de use.
     4. v. Participe passé de use.
     use
          1. n. Emploi, utilisation.
                This tool has many uses.
          2. v. Utiliser.
                I use tools when I'm working.
for
     1. prep. Pour.
           It's for you.
           C'est pour toi.
     2. prep. Pendant, depuis. (usage) Utilisé avec l'accompli tout comme la préposition since.
           I've been studying English for two years.
           J'apprends l'anglais depuis deux ans.
     3. prep. Comme.
           D for Daniel.
           D comme Daniel.
     4. prep. Contre, en échange de.
           I'll give you this book for that one.
           Je te donnerai ce livre contre celui-là.
           In exchange for that.
           En échange de cela.
     5. prep. Introduit le sujet d'un infinitif avec to.
           All I want is for you to be happy.
           Tout ce que je veux, c'est que tu sois heureux.
     6. conj. Car.
           I'm late for I've missed my train.
           Je suis en retard car j'ai manqué mon train.
handling
     1. n. Traitement.
           She was complimented for her handling of a tough situation.
     2. n. Manipulation.
           Proper handling of food is important to avoid contamination.
     3. n. Maniement.
           This car has fantastic handling!
     4. n. Manutention.
           There will be an extra charge for shipping and handling.
     5. v. Participe présent de handle.
     handle
          1. n. Poignée (pour prendre quelque chose).
          2. n. Manche (d'un outil, d'un équipement).
          3. n. Barre de manœuvre (d'un chariot, par ex.). Autres sens particuliers : tirette, levier, manette, anse (d'un panier, d'un pichet), châsse (d'un rasoir, d'une lancette).
          4. n. Dans le cas particulier d'une charrue : mancheron.
          5. n. (Courses hippiques, jeux de hasard et d'argent) Les paris : la totalité des sommes pariées sur une course au cours d'un après-midi ou d'une soirée, ou pendant la totalité d'une saison. Ellipse de total amount of money handled.
                The daily handle was often in the $300,000 range.
          6. n. Informatique Poignée : petit rectangle qui peut apparaître à l'un des angles ou sur un côté d'un cadre d'objet ou d'une fenêtre, et qui permet de redimensionner l'objet ou la fenêtre. Terme et définition normalisés par l'ISO/CÉI 2382-13:1996.
          7. n. Informatique Indicateur : Code, souvent numérique, utilisé par le système d'exploitation pour identifier une ressource (fichier, bloc de mémoire, etc.) qui peut être saisie (par une application, un service) pour être plus tard relâchée.
                A file handle. : Un indicateur de fichier.
          8. n. Informatique Indicatif (d'un clavardeur, par ex.), pseudonyme. Sens emprunté au langage des télécommunications.
          9. n. (Lutte sportive) Point de saisie.
          10. n. (Métrologie) (AU) (NZ) Un verre de bière de 10 onces (285 mL), surtout dans le Territoire du Nord.
          11. n. (Métrologie) (US) Une bouteille d'alcool d'un demi-gallon (environ 1,75 L).
          12. n. (Physique atomique) Tête de préhension, en nanomanipulation.
          13. n. (Télécommunications) Indicatif (d'un radioamateur, par ex.), pseudonyme.
          14. n. (Textile) Main (d'un tissu, d'une étoffe) : Se dit, de manière souvent subjective, de la sensation d'épaisseur, de plein ou de matérialité d'une étoffe que l'on tient en main. Désigne aussi le toucher, bien qu'en français on fasse la différence : le
          15. n. (Topologie) Anse.
          16. n. (Toponymie) (Terreneuve-et-Labrador) (rare) Pointe.
          17. v. Traiter, gérer.
          18. v. Manier, manœuvrer.
          19. v. Tâter, manipuler.
          20. v. Informatique Traiter, gérer une exception : Agir immédiatement à la suite d'une exception. Terme et définition normalisés par l'ISO/CÉI 2382-7:2000.
          21. v. (Navigation) Gouverner (un petit navire), barrer (une embarcation), manœuvrer.
or
     1. conj. Ou.
     2. n. , (héraldique) Or (couleur dorée).
     3. adj. (Héraldique) Doré, en or.
picking
     1. v. Participe présent du verbe pick.
     2. n. (Logistique) Picking.
     pick
          1. n. Pioche.
          2. n. Peigne à longues dents, utilisé pour les cheveux frisés.
          3. n. (US) Choix.
          4. n. (basketball), (crosse) Tactique d'attaque dans laquelle un joueur est placé de manière à empêcher un défenseur d'atteindre un coéquipier.
          5. n. (football américain) Interception.
          6. n. (Baseball) Bon jeu défensif d'un joueur de champ intérieur.
          7. n. (Baseball) Abréviation de pick-off.
          8. n. (Musique) Plectre, instrument utilisé pour gratter les cordes de guitare.
          9. v. Sélectionner, choisir, décider entre plusieurs options.
                I'll pick the one with the nicest name.
                Je prendrai celui au plus beau nom.
          10. v. Cueillir une plante.
                It's time to pick the tomatoes.
                Il est temps de cueillir les tomates.
          11. v. Arracher.
                Don't pick at that scab.
                N'arrache pas cette croûte.
          12. v. (Cricket) Reconnaître le type de balle lancée en étudiant la position de la main et du bras quand elle les quitte.
                He didn't pick the googly, and was bowled.
                Il n'a pas reconnu le petit lancé, et la balle a roulée.
          13. v. (Musique) Pincer la corde d'un instrument de musique, ou en jouer.
                He picked a tune on his banjo.
                Il joua une mélodie sur son banjo.
up
     1. adj. De haut.
           the up side.
     2. adj. (Ferro) Vers un grand terminus.
           on the up line.
     3. v. Dessus, en haut, sur.
     4. v. Partie de locutions verbales pour designer un aspect télique.
           To eat up.
           Consumer.
           To beat up.
           Buter.
     5. n. Haut.
     6. prep. En haut de.
     7. v. Augmenter.
           To up the ante.
           Faire augmenter les enjeux
pick up
     1. v. Ramasser.
           Pick up the pencil that fell on the floor.
     2. v. Prendre, passer prendre.
           I'll pick you up at 6:00 p.m. in my car.
     3. v. Collectionner, rassembler, recueillir.
           I'll pick up the tickets at the ticket office.
     4. v. (Téléphonie) Décrocher.
           Pick up the telephone.
           Décroche le téléphone.
     5. v. S'accélérer, se précipiter.
           Let's pick up the pace, or we'll never finish in time.
           The car picked up speed.
picking up
     1. v. Participe présent de pick up.
small
     1. adj. Petit.
     2. n. Bas (du dos).
objects
     1. n. Pluriel de object.
     2. v. Troisième personne du singulier de l'indicatif présent du verbe object.
     object
          1. n. Objet.
                physical object
          2. n. Objet, but.
                What is the object of the game?
          3. n. (POO) Objet.
          4. v. Objecter.
such
     1. adj. Tel, de cette nature, de cette espèce.
           I've never heard such nonsense.
           I've never seen such a big balloon.
           How can you say such a thing?
     2. adj. Comme ça, ainsi.
           Such is the way of the world.
as
     1. v. Aussi. (usage) Suivi par un adjectif ou un adverbe, et très souvent utilisé avec la préposition as (« que »).
           You are as tall as me.
           Tu es aussi grand que moi.
     2. conj. Comme, quand, lorsque, pendant que.
           He acts as all the others of his clan act.
           Il agit comme tous les autres de son clan agissent.
     3. conj. Au fur et à mesure que, à mesure que.
           The boat slowly sinks as it takes on more water.
           Le bateau coule lentement à mesure qu'il se remplit d'eau.
     4. conj. (Litt) Puisque, car.
           I have to go to the store, as I forgot to buy some milk.
           Je dois aller au magasin, car j'ai oublié d'acheter du lait.
     5. conj. De même que.
           Adversity tests a brave man as fire tests gold.
           L'adversité met un homme courageux à l'épreuve, de même que le feu met l'or à l'épreuve.
     6. prep. Que (comparaison). (usage) Utilisé après un adjectif ou un adverbe.
           You are as tall as me.
           Tu es aussi grand que moi.
     7. prep. En tant que, comme.
           Her name appeared as the translator on the title page.
           Son nom est apparu en tant que traducteur sur la page de titre.
     8. prep. À titre de.
           I'll need a deposit for the rental as a guaranty.
           Il va me falloir un acompte pour la location à titre de garantie.
postage
     1. n. Port, affranchissement.
stamps
     1. v. Troisième personne du singulier de l'indicatif présent du verbe stamp.
     2. n. Pluriel de stamp.
plucking
     1. v. Participe présent de pluck.
     pluck
          1. n. Abats (triperie) d'un animal.
          2. n. (Rare au pluriel) Courage, cran.
          3. v. Pincer.
          4. v. Plumer.
          5. v. (Figuré) Voler.
out
     1. v. Dehors, à l'extérieur.
     2. n. Excuse.
           I need an out.
     3. n. Conséquence d'une discipline complexe. Essentiellement dans l'expression the ins and outs of something.
           The ins and outs of politics : Les différents aspects de la politique.
     4. n. (Baseball) Retrait.
     5. n. (Golf) Aller (9 premiers des 18 trous).
     6. v. (Rare) (Transitif) Apparaître publiquement.
           The truth will always out.
           La vérité finit toujours par apparaître.
     7. v. (Intransitif) Révéler.
     8. adj. Sortant, qui va vers l'extérieur.
           The out tray : La corbeille départ.
     9. adj. Impossible.
           It is totally out of the question. : C'est absolument impossible.
     10. adj. Erroné, dans l'erreur.
           He is out in his assumptions. : Il se trompe dans ses hypothèses.
     11. adj. Complètement, totalement.
           He is an out and out believer in Socialism. : Il est un adepte invétéré du socialisme.
plucking
     1. v. Participe présent de pluck.
hairs
     1. n. Pluriel de hair.
     hair
          1. n. (Dénombrable) Cheveu.
          2. n. Chevelure, cheveux.
                He must cut his hair.
                Il doit se couper les cheveux.
          3. n. Poil.
pulling
     1. v. Participe présent du verbe pull.
     2. n. Tirement.
     pull
          1. v. Tirer.
          2. v. Retirer, arracher.
                It was hard to pull off his soaked shoes.
                Il a eu du mal à retirer ses chaussures détrempées.
          3. v. (Argot) Tirer un coup.
          4. v. (Intransitif) Tirer.
          5. n. Traction.
          6. n. Attraction.
                Gravitational pull.
                Attraction gravitationnelle.
          7. n. Influence.
                He has a great pull on the common run of people.
                Il a une grande influence sur le commun des mortels.
          8. n. Gorgée.
                A pull of wine.
                Une gorgée de vin.
          9. n. Bouffée, taffe.
                Take a pull of weed.
                Tirer une taffe de shit.
          10. interj. (Tir sportif) Pull.
out
     1. v. Dehors, à l'extérieur.
     2. n. Excuse.
           I need an out.
     3. n. Conséquence d'une discipline complexe. Essentiellement dans l'expression the ins and outs of something.
           The ins and outs of politics : Les différents aspects de la politique.
     4. n. (Baseball) Retrait.
     5. n. (Golf) Aller (9 premiers des 18 trous).
     6. v. (Rare) (Transitif) Apparaître publiquement.
           The truth will always out.
           La vérité finit toujours par apparaître.
     7. v. (Intransitif) Révéler.
     8. adj. Sortant, qui va vers l'extérieur.
           The out tray : La corbeille départ.
     9. adj. Impossible.
           It is totally out of the question. : C'est absolument impossible.
     10. adj. Erroné, dans l'erreur.
           He is out in his assumptions. : Il se trompe dans ses hypothèses.
     11. adj. Complètement, totalement.
           He is an out and out believer in Socialism. : Il est un adepte invétéré du socialisme.
pull out
     1. v. Se retirer.
slivers
     1. v. Troisième personne du singulier de l'indicatif présent du verbe sliver.
     2. n. Pluriel de sliver.
     sliver
          1. n. Écharde, éclat.
          2. n. Morceau, tranche fine.
          3. n. Croissant (de lune).
          4. v. Couper en morceaux.
etc
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire