informal |
1. n. Informel, officieux, non officiel, en petit comité, improvisé, à la bonne franquette. | |
2. n. (Langage) Familier. | |
The author had an excellent grasp of informal street language. | |
euphemistic |
1. adj. Euphémique, euphémistique. | |
used |
1. adj. Usé, usagé, d'occasion. | |
A used car. | |
Une voiture usagée. | |
2. adj. Usité. | |
That is a seldom used expression. | |
C'est une expression inusitée. | |
3. v. Prétérit de use. | |
4. v. Participe passé de use. | |
use |
1. n. Emploi, utilisation. | |
This tool has many uses. | |
2. v. Utiliser. | |
I use tools when I'm working. | |
in |
1. prep. Dans, en. | |
He is in the house. | |
Il est dans la maison. | |
2. prep. En (pour le mois). | |
I was born in May. | |
Je suis né en mai. | |
3. prep. Dans le futur, d'ici. | |
I will be there in 10 minutes. | |
J'y serai dans 10 minutes. | |
4. v. Dedans, là-dedans. L'endroit est sous-entendu dans le contexte. | |
He walked in. | |
Il est entré. | |
5. adj. (Familier) In, à la mode. | |
This song is really in! | |
Cette chanson est très à la mode ! | |
6. n. (Familier) Position de pouvoir. | |
His parents got him an in with the company. | |
Ses parents l'ont fait admettre à la compagnie. | |
7. n. (Métrologie) Pouce (anglais), c'est-à-dire 2,54 cm. | |
place |
1. n. Lieu. | |
2. n. Rang en société. | |
To know one's place. | |
To act above one's place. | |
3. v. Placer, situer, poser. | |
in place |
1. v. Sur place. | |
Try running on the treadmill in place, while we measure your heart rate. | |
Essayez de courir sur le tapis roulant sur place, pendant que nous mesurons votre rythme cardiaque. | |
of |
1. prep. De. Indique une origine, une substance, une possession, etc. | |
The university of Ottawa. | |
L'université d'Ottawa. | |
The king of beasts. | |
Le roi des animaux. | |
2. prep. De. Indique une séparation avec certains verbes. | |
The accident deprived him of his health. | |
L'accident l'a privé de sa santé. | |
in place of |
1. prep. Au lieu de, à la place de | |
In place of dancing, he chose drinking. - Au lieu de danser, il a choisit de boire. | |
He signed his mark in place of his signature. | |
shit |
1. n. (Vulgaire) Merde. | |
2. n. (Vulgaire) (Pluriel) (the shits) Diarrhée, chiasse. | |
He had the shits for three days. | |
Il a eu la chiasse pendant trois jours. | |
3. n. (Vulgaire) Moment où l'on défèque. | |
Can't a guy take a shit in peace? | |
Un mec ne peut-il pas chier en paix ? | |
4. n. (Vulgaire) Affaires, trucs. | |
I want your shit out of my garage by tomorrow. | |
Je veux que tes saloperies ne soient plus dans mon garage avant demain. | |
5. n. (Vulgaire) Conneries, logorrhée, verbiage. | |
Everything he says is a load of shit. | |
Tout ce qu'il dit est un tas de conneries. | |
6. n. (Vulgaire) Salaud, salope, enfoiré. | |
Her son has been a real shit to her. | |
Son fils s'est comporté comme un vrai salaud envers elle. | |
7. n. (Vulgaire) (dans les phrases négatives) Rien. | |
His opinion is not worth shit. (= His opinion is not worth anything.) | |
Son opinion vaut que dalle. | |
8. n. (Vulgaire) Le meilleur. | |
Man, these grapes are the shit! | |
Mec, ces raisins sont les meilleurs ! | |
9. n. (Vulgaire) Résine de cannabis. | |
10. v. (Intransitif) (Vulgaire) Chier, couler un bronze. | |
Sorry I'm late, someone shat on my carpet. | |
Désolé d'être en retard, quelqu'un a chié sur mon tapis. | |
11. v. (Transitif) (Vulgaire) Mentir à ; se foutre de la gueule de (quelqu'un). | |
He's dead? Are you shitting me or what? | |
Il est mort ? Tu te fous de ma gueule ou quoi ? | |
12. interj. Merde !, putain ! | |
13. adj. (Vulgaire) Merdique. | |
What a shit film that was! | |
C'était vraiment un film merdique ! | |
14. adj. (Vulgaire) Salaud. | |
That was a shit thing to do to him. | |
C'était salaud de lui faire ça. | |