Lexis Rex - Accueil

Lexis Rex - anglais

Analyseur de phrases anglaises

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en anglais. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




intransitive
     1. adj. Intransif.
cricket
     1. n. (Zoologie) Grillon, cri-cri, criquet.
     2. n. Cricket.
     3. n. (Surtout au Royaume-Uni) Fair-play.
           That's not cricket!
           C'est pas du jeu !
of
     1. prep. De. Indique une origine, une substance, une possession, etc.
           The university of Ottawa.
           L'université d'Ottawa.
           The king of beasts.
           Le roi des animaux.
     2. prep. De. Indique une séparation avec certains verbes.
           The accident deprived him of his health.
           L'accident l'a privé de sa santé.
what did he die of, sir
the picture of that girl
a
     1. art. Un, Une.
           A book.
           Un livre.
           A girl.
           Une fille.
in a queer tone
was a crate of bananas
batsman
     1. n. (Baseball) (Cricket) Frappeur, batteur.
to
     1. prep. À, vers.
           Let's go to Paris!
           Allons à Paris !
     2. prep. Moins, pour indiquer l'heure.
           Ten to eleven.
           Onze heures moins dix.
           Quarter to five.
           Cinq heures moins le quart.
     3. art. Marqueur de l'infinitif.
went to the sink
she used to sing
attempt
     1. v. Tenter (de), faire une tentative (make an attempt).
     2. n. Tentative.
an attempt to put up a barrier
to
     1. prep. À, vers.
           Let's go to Paris!
           Allons à Paris !
     2. prep. Moins, pour indiquer l'heure.
           Ten to eleven.
           Onze heures moins dix.
           Quarter to five.
           Cinq heures moins le quart.
     3. art. Marqueur de l'infinitif.
or to sit down
I wonder what happened to it
hit
     1. v. Frapper, taper, cogner, atteindre, claquer, heurter, tamponner (quelque chose ou quelqu'un).
           Hit any key : Appuyez sur une touche
     2. v. (Argot) Butter (assassiner).
     3. v. (Navigation) Donner dans un banc de sable, dans une roche.
     4. v. (Navigation) Tosser, accuser durement le choc des vagues pendant la progression.
     5. n. Coup, frappe, impact.
     6. n. Succès, tube.
           The film was a big hit.
     7. n. Assassinat par un tueur à gages.
     8. n. Appel ou requête de fichier, en parlant d'un site Web (surtout au pluriel).
     9. n. Touche, réponse positive ou correcte à un test (chimique, biologique, psychologique, etc.) ou à une requête de recherche informatique.
     10. n. Dose de drogue.
     11. n. (Baseball) Coup sûr.
     12. n. (Curling) Frappé.
     13. n. (Jeu) Dans certains jeux de cartes, carte supplémentaire demandée dans le but d'améliorer la main.
a
     1. art. Un, Une.
           A book.
           Un livre.
           A girl.
           Une fille.
here's a nice mess
he gave it a pull
ball
     1. n. Balle, boule, ballon.
     2. n. (Vulgaire) Couille.
     3. n. Bal.
     4. v. (Transitif) (Vulgaire) Baiser, faire l'amour avec/à, se taper.
           Il a laissé tomber et est allé baiser mon amie, Roberta.
           Il a laissé tomber et est allé se taper mon amie, Roberta.
outside
     1. n. Extérieur.
           Bring in the chair from outside.
           Rentre la chaise.
     2. adj. Extérieur, au-dehors.
           The outside part has been weathered over the years and is now a dull gray.
           La partie extérieure a subi les outrages du temps au long des années et est maintenant d'un gris morne.
     3. v. Dehors, à l'extérieur.
           Go outside to play. You're creating a mess in the house.
           Va jouer dehors. Tu mets le bazar dans la maison.
           You can find it outside.
           Vous le trouverez à l'extérieur.
     4. v. Au-dehors.
           The smoke is escaping outside.
           La fumée s'échappe au-dehors.
     5. prep. En dehors de, hors de, à l'extérieur de.
           It's outside of the house.
           C'est en dehors de la maison.
     6. prep. (Populaire) (Figuré) En outre, hormis, sauf, excepté, en dehors de.
           Outside of a few close friends, probably no one would even notice.
           Hormis quelques amis proches, probablement personne ne ferait ne serait-ce que remarquer.
           You can do whatever you want, outside of Sundays.
           Tu peux faire ce que tu veux, sauf le dimanche.
     7. prep. Au dehors de.
           outside of the specified area
           au dehors de la zone concernée
it left traces of its presence outside
there was a sound of footsteps outside
off
     1. v. Loin.
     2. adj. Éteint.
     3. prep. Au large de, loin de.
     4. prep. À côté de.
     5. prep. dessus, sur.
     6. v. Partir.
     7. v. (Argot) Tuer.
           Il tombe amoureux de la séduisante jeune croque-mort, pour finalement découvrir qu'elle tue des gens pour faire tourner les pompes funèbres.
but he put me off
and wiped off the bottle
stump
     1. n. Souche.
           the stump of a tree
     2. n. Moignon, tronçon.
     3. n. (Figuré) Mégot.
     4. n. (Arts) Estompe.
     5. n. (Cricket) Nom des trois bâtons verticaux qui forment le guichet.
     6. n. Decision stump : Informatique Souche, souche de décision, arbre de décision à un seul niveau.
     7. n. (Politique) Lieu ou occasion où une campagne électorale a lieu.
     8. v. Déconcerter.
     9. v. (Politique) Faire campagne.
     10. v. (Cricket) Éliminer le batsman en abattant un stump.
     11. v. Marcher lourdement.
           He stumped around, breaking everything.
and
     1. conj. Et.
and there
and look around
Miss
     1. n. lle}}. Titre utilisé devant le nom pour les femmes célibataires, par opposition à Mrs.
           This is Miss Mary Jones.
           C'est M(e;lle) Mary Jones.
     2. n. Miss. Titre utilisé devant le toponyme pour la lauréate d'un concours de beauté ou devant l'attribut écrit en majuscule pour les jeunes femmes qui le représentent.
           Miss France.
           She is Miss Friendly.
           Elle est vraiment amicale.
     3. v. Omettre.
     4. v. (Pour un objet) Rater, manquer, louper.
           I missed the bus.
           J'ai raté le bus.
     5. v. Manquer, être manquant.
           The steering wheel is missing.
           Il manque le volant.
     6. v. Être manqué (émotionnellement). (usage) Quand on manque une personne, l'anglais renverse le sujet et l'objet en comparaison avec le français.
           I miss my sister.
           Ma sœur me manque.
           Je vous ai manqué ?
     7. v. S'ennuyer (de).
           I miss my country.
           Je m'ennuie de ma patrie.
     8. v. Regretter (une chose ou un être disparus)
           Do you know what it means to miss New Orleans?
           Savez-vous ce que c'est, de regretter la Nouvelle Orléans?
     9. n. Coup raté.
           A miss is as good as a mile.
           (vieux adage) Si on manque, il n'importe point par quelle distance on manque.
           He swung at the ball, and it's a miss. (phrase typique en décrivant un jeu de baseball)
     10. n. (Vieilli) Mademoiselle. Formule d'appel à une jeune fille. (note) Le pluriel est young ladies. (supplétion;mot=oui;lang=en;young ladies). Aujourd'hui, madam est préféré.
           Good morning, miss.
           Bonjour, Mademoiselle.
     11. n. Jeune fille.
it
     1. n. Il, elle, le, la. Pronom personnel utilisé pour parler d'un animal ou d'une chose. (note) L'anglais n'a pas de genre grammatical.
           Put it over there.
           Met-le là.
           Take each day as it comes.
           Prends chaque jour tel qu'il vient.
           I know it all.
           Je sais tout.
     2. n. Il, elle, le, la. Pronom personnel qui fait référence à un être humain de sexe indéterminé, souvent à un bébé.
           She took the baby and held it in her arms.
           Elle prit le bébé et le tint dans ses bras.
     3. n. Il. Pronom impersonnel utilisé comme sujet d'un verbe ou d'une phrase impersonnelle.
           It is nearly 10 o'clock.
           Il est bientôt 10 heures.
           It's very cold today.
           Il fait très froid aujourd'hui.
     4. n. Objet indéfini d'un verbe transitif.
           Move it, would you? I'm in a hurry.
           Dépêche-toi ! Je suis à la bourre.
           Hey, watch it, you!
           Hé ! Fais attention !
           Stop it, now!
           Arrête, maintenant !
     5. n. Ce. Sujet d'une phrase clivée.
           It is John who went there yesterday, not Tom.
           C'est John qui y est allé hier, pas Tom.
     6. n. Il, ce. Pronom personnel qui remplace un infinitif déplacé ou une proposition avec that déplacée.
           It is easy to see how she would think that.
           Il est (ou c'est) facile de voir comment elle pourrait penser cela.
           I find it odd that you would say that.
           Je trouve étrange que tu puisses dire cela. (Dans ce cas, it n'est pas traduit.)
     7. n. (Jeux) Loup. Le participant du jeu du loup qui doit toucher un autre participant.
     8. n. (UK) Jeu du loup.
     9. adj. (Populaire) Le plus dans le vent, le plus à la mode.
as he asked it
she reached for it
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire



Menu anglais
Plus de langues