育成する はフランス語で
nourrir
フランス語の定義
育成する | |
1. nourrir, soigner |
その他の翻訳と定義
nourrir | ||
1. 動詞. 食べ物たべもの)をあたえる | ||
2. 動詞. やしなう | ||
3. 動詞. たべる |
nourrir | ||
1. v. Sustenter, servir d'aliment. | ||
Les aliments propres à nourrir l'homme. | ||
Cette fertile région produit tout ce qui est nécessaire pour nourrir hommes et animaux. | ||
(absolument) — Le pain nourrit beaucoup. — Certaines viandes nourrissent trop. | ||
2. v. (Par analogie) (jardinage) Donner des engrais, engraisser, fumer. | ||
Cet arbre n'a pas de quoi se nourrir dans ce sol peu fertile. | ||
3. v. Élever un nouveau-né en l'allaitant. | ||
4. v. Entretenir d'aliments. | ||
Les enfants sont obligés de nourrir leur père et leur mère dans le besoin. | ||
Je lui donne tant par an pour me loger et pour me nourrir. | ||
On est bien nourri, on est mal nourri dans cette pension, dans cet hôtel. | ||
Les oiseaux de proie se nourrissent de chair. | ||
5. v. (Figuré) Instruire, élever. | ||
Ce jeune homme a été nourri dans l'amour de la vertu, dans la haine du vice. | ||
6. v. (Figuré) Approvisionner de vivres. | ||
La Sicile nourrissait la Rome antique. | ||
7. v. (Figuré) Procurer un revenu, une rente. | ||
Cette terre le nourrit, lui et toute sa famille. - Ce métier ne nourrit pas son homme. | ||
8. v. (Quelquefois) (vieilli) Produire, porter, renfermer. | ||
L'Afrique nourrit beaucoup d'animaux féroces. | ||
Cette terre nourrit une race d'hommes forts et courageux. | ||
9. v. (Figuré) Donner un aliment. | ||
Nourrir son imagination de chimères. - Il se nourrit d'idées tristes. | ||
10. v. (Figuré) Entretenir ; faire subsister ; faire durer. | ||
Nourrir une base de données. | ||
11. v. Entretenir, faire profiter de certaines choses. | ||
La bonne terre nourrit les plantes, les arbres. - Mettre du fumier au pied d'un arbre pour le nourrir. | ||
Le bois nourrit le feu. | ||
(figuré) — Nourrir un dossier d'éléments constitutifs. - Les services mutuels nourrissent l'amitié. | ||
(figuré) — L'étude, la lecture, la conversation des hommes éclairés nourrit l'esprit. | ||
12. v. (Musique) (Figuré) Faire que les sons soient pleins et les soutenir pendant leur durée. |
soigner | ||
1. 世話をする, 面倒を見る | ||
2. 育成する |
soigner | ||
1. v. Avoir soin de quelqu'un ou de quelque chose. | ||
Il est soigné par tous ceux qui l'entourent. | ||
Soigner sa santé. | ||
Soigner un cheval. | ||
Soigner des rosiers. | ||
Soigner un malade | ||
C'est le docteur un tel qui l'a soigné dans sa dernière maladie. | ||
2. v. (Familier) Apporter de l'intérêt à quelqu'un, dans l'espoir d'une contrepartie. | ||
Il aura bientôt besoin de lui, alors il le soigne. | ||
3. v. Apporter de l'attention, du soin à quelque chose. | ||
Il soigne beaucoup son style. | ||
Ce peintre ne soigne pas assez les accessoires, les détails. |
élever | ||
1. 上げる | ||
2. 育てる |
élever | ||
1. v. Mettre plus haut, porter plus haut, rendre plus haut. | ||
Ce terrain s'élève en amphithéâtre. | ||
2. v. (Figuré) Porter vers ce qui est plus grand que soi, en parlant de ses pensées, de son âme, de ses désirs. | ||
Élever son cœur, son esprit, son âme à Dieu | ||
3. v. (Figuré) Fortifier, ennoblir, en parlant de l'âme, de l'esprit. | ||
La lecture de cet ouvrage élève l'esprit. — Dans la contemplation de la nature, l'âme s'élève. | ||
(Par analogie) Élever les sentiments, le courage. — Son style s'élève quelquefois. | ||
4. v. (Figuré) Investir de quelque dignité, placer dans un haut rang, rendre supérieur en pouvoir, en fortune, en gloire. | ||
La faveur l'a élevé de bien bas. | ||
Élever quelqu'un aux charges, aux dignités, aux honneurs ; l'élever au plus haut rang. | ||
(Pronominal) S'élever à force d'intrigues. — S'élever par son mérite aux plus hautes dignités. | ||
5. v. (Figuré) Augmenter de quantité, de prix, de valeur. | ||
Élever le prix des denrées. — Le prix de cette marchandise s'est élevé à cent francs. | ||
Élever le taux de l'intérêt. — Élever la valeur d'une monnaie. | ||
Élever la température d'un lieu, d'un liquide. — Le thermomètre s'est élevé à vingt degrés. | ||
6. v. Faire construire. | ||
Élever une statue à un grand homme. — Élever un obélisque. | ||
7. v. (Figuré) Opposer, proposer ou faire naître, en parlant de doutes, de scrupules, de difficultés. | ||
Vous élevez là une difficulté, une chicane bien étrange. | ||
Élever des doutes sur la réalité d'un fait. | ||
8. v. Nourrir un enfant, entretenir son existence jusqu'à ce qu'il ait acquis une certaine force. | ||
Cette femme a eu plusieurs enfants, mais elle n'a pu en élever aucun. — Cet enfant est faible, il sera malaisé à élever. | ||
9. v. (Par analogie) Nourrir et protéger des animaux ou des plantes pour favoriser leur croissance. | ||
Les paons sont difficiles à élever. | ||
J'ai eu de la peine à élever ces plantes, ces fleurs, ces arbres. | ||
10. v. (Figuré) Instruire ; former par l'éducation. | ||
Élever la jeunesse, l'élever dans le respect des lois. | ||
Il fut élevé dans un collège de province. | ||
11. v. (Pronominal) (En particulier) S'enorgueillir. | ||
Celui qui s'élève sera abaissé. | ||
12. v. (Pronominal) (figuré) Présenter, développer sur un sujet. | ||
S'élever à de hautes considérations sur l'actualité politique. | ||
(figuré) S'élever à la conception d'un ordre général de l'univers. | ||
S'élever aux notions, aux idées d'ordre, de justice. — L'esprit de l'homme peut-il s'élever jusque-là ? | ||
13. v. (Pronominal) (figuré) Avoir la valeur, le prix de. | ||
Le total s'élève à plus de vingt mille francs. — Leur nombre ne s'élevait pas à plus de dix mille. | ||
14. v. (Pronominal) Se former ; survenir ; naître. (note) Se dit tant au propre qu'au figuré. | ||
15. v. (Pronominal) S'opposer ou se déclarer contre quelqu'un ou contre ce qu'il propose. | ||
16. v. (Pronominal) Accuser quelqu'un, porter témoignage contre lui. | ||
Les preuves qui s'élèvent contre l'accusé. | ||
17. v. (Pronominal) (Sens passif) Être dressé. |
se reproduire | ||
1. 育てる, 育成する |
se reproduire | ||
1. v. Perpétuer leur espèce par la génération, en parlant des êtres vivants. | ||
2. v. Se perpétuer et se multiplier, en parlant des végétaux. | ||
Les plantes se reproduisent par boutures, par semences, par greffes, etc. |
engendrer | ||
1. 動詞. 生じる、引き起こす |
engendrer | ||
1. v. Produire son semblable par voie de génération, en parlant de l'homme et des animaux. — (note) Le dictionnaire de l'Académie de 1932 indique que cela ne s'applique guère qu'aux mâles. | ||
2. v. (Christianisme) Reproduire sa propre divinité dans une autre personne trine et consubstantielle. | ||
Les théologiens disent, en parlant des personnes divines, le Père engendre le Fils de toute éternité. | ||
3. v. Produire ; faire naître. | ||
4. v. (Géométrie) Décrire ou produire une figure géométrique par son mouvement. | ||
Le point qui engendre une cycloïde. |
ウィクショナリーから辞書引用
辞書
ランダムクイズ:
出血するの単語は?