違う はドイツ語で
differieren
ドイツ語の定義
違う | |
nee, nö | |
sich unterscheiden, abweichen | |
verschieden, unterschiedlich |
その他の翻訳と定義
differieren | |
differieren | ||
Verb: | ||
[1] gehoben: verschieden/anders sein, sich unterscheiden | ||
[1] Die beiden Elemente differieren. | ||
[1] Die Preise differieren bisweilen von Geschäft zu Geschäft. |
verschieden | ||
異なる, 違う | ||
いろいろな, 様々な | ||
異質な |
verschieden | ||
Adjektiv: | ||
[1] nicht gleich, andere Eigenschaften habend | ||
[2] nicht der-/die-/dasselbe, nicht identisch | ||
[3] im Plural: mehrere (gleichgültig, ob gleich oder unterscheidbar) | ||
[1] Wir zwei sind sehr verschieden. | ||
[1] Die beiden Brüder sind charakterlich so verschieden, dass sie verschiedener kaum sein könnten. | ||
[1] „Man kann nicht sagen, daß eine Vergiftung stets diese und nur diese Erscheinungen aufweist, denn sie äußert sich auf die verschiedenste Weise, aber alle vorhanden gewesenen Erscheinungen lassen sich am ungezwungensten grade durch eine Vergiftung erklären.“ | ||
[1] „Vorrichtungen zum Abgeben von Warnzeichen mit aufeinanderfolgenden, verschieden hohen Tönen dürfen, außer in den in den Abs. 5 und 6 angeführten Fällen, nur mit Bewilligung des Landeshauptmannes angebracht werden.“ | ||
[2] „Tyson, der sich rühmte, in einer einzigen Nacht mit 24 verschiedenen Frauen geschlafen zu haben …“ | ||
[3] Ich habe verschiedene Dinge eingepackt. | ||
Adjektiv: | ||
[1] gehoben: nicht mehr am Leben | ||
[1] Seine verschiedene Großmutter war eine großartige Frau. | ||
[1] „Christus ist hier nämlich nicht bereits verschieden und mit ausgesenktem Körper, sondern lebend und in aufrechter Stellung dargestellt.“ | ||
Konjugierte Form: | ||
1. Person Plural Präteritum Indikativ des Verbs verscheiden | ||
3. Person Plural Präteritum Indikativ des Verbs verscheiden | ||
Partizip II: | ||
Partizip Perfekt von verscheiden |
unterschiedlich | |
unterschiedlich | ||
Adjektiv: | ||
[1] nach verschiedener Art, auf verschiedene Weise | ||
[1] Unter meinen Freunden gibt es ganz unterschiedliche Temperamente. | ||
[1] „In seiner Zeit bei den Vereinten Nationen hat er die Kunst perfektioniert, die unterschiedlichsten Menschen zum Konsens zu bringen und Gegner einzubinden.“ | ||
[1] „Während der langen Entstehungsgeschichte des Lebens haben sich Millionen unterschiedlicher Spezies entwickelt.“ | ||
[1] „Der Vorteil einer progressiven Kapitalsteuer liegt darin, mit den unterschiedlichsten Situationen auf flexible, konsistente, vorhersehbare Weise umgehen zu können, .“ |
abweichen | |
abweichen | ||
Verb: | ||
[1] sich von einer Norm oder Regularität unterscheiden | ||
[1] Die Qualität des neuen Artikels weicht stark von der des alten ab. |
überschreiten | ||
超える, 越える |
überschreiten | ||
Verb: | ||
[1] über etwas hinweggehen, etwas überqueren, etwas passieren | ||
[2] sich über etwas hinwegsetzen, ein Verbot brechen | ||
[3] einen Grenzwert übersteigen | ||
[1] Morgen werden wir die Landesgrenze überschreiten und in das Feindesland einmarschieren. | ||
[1] Überschreiten der Gleise verboten. | ||
[2] Wenn Sie volltrunken ein Fahrzeug führen, überschreiten Sie das Gesetz und zudem gefährden Sie Ihr Leben und das Anderer. | ||
[3] Der Grenzwert der Feinstaubbelastung wurde innerorts mehrfach überschritten. |
verletzen | ||
動詞. 傷をつける | ||
Er wollte niemanden verletzen. | ||
彼は、誰も傷をつけたくなかった。 | ||
動詞. (再帰) 怪我する | ||
Er hat sich beim Sport am Bein verletzt. | ||
彼は、体育で脚に怪我した。 | ||
動詞. 違犯する | ||
Gefangene zu foltern verletzt die Menschenrechte. | ||
囚人を拷問することは、人権を違犯する。 |
verletzen | ||
Verb: | ||
[1] jemanden physisch (auch lebensgefährlich oder tödlich) verwunden | ||
[2] jemanden psychische Wunden zufügen, kränken | ||
[3] etwas (eine Grenze, ein Gesetz) übertreten, nicht einhalten, nicht beachten | ||
[1] Der Vogel hat sich seinen Flügel verletzt, wir sollten ihn zum Tierarzt bringen. | ||
[1] Ein Amokschütze hat in der US-amerikanischen Stadt Phoenix einen Menschen erschossen und mindestens fünf weitere verletzt. Der mutmaßliche Täter war für die Polizei ein alter Bekannter. | ||
[1] Die Silvesterfeier endete in einer Tragödie: Bei einer Massenpanik in Shanghai sind zahlreiche Menschen getötet und verletzt worden. Möglicherweise haben falsche Geldscheine die Katastrophe ausgelöst. | ||
[2] Auch wenn ein Mann schmutzige Gedanken hat und darüber fantasiert, mit wem und wie er am liebsten die Nacht verbringen würde, macht ihn das noch nicht zum Dreckskerl. Ein Dreckskerl wird man erst, wenn man die Gefühle eines anderen, insbesondere einer Frau, zutiefst verletzt. | ||
[3] Moskau verletzte mehrfach den estnischen Luftraum und die Seegrenzen der baltischen Staaten in der Ostsee. Die NATO denkt erstmals über Großmanöver in der Region nach. |
brechen | ||
破る, 違う | ||
割る, 壊す |
brechen | ||
Verb: | ||
[1] trans.: etwas zerkleinern, durch Kraft in mehrere Stücke zerlegen | ||
[2] äußerer Belastung nicht mehr standhalten können | ||
[3] (Strahlen) etwas Gerichtetes in einem Winkel ablenken | ||
[4] ein (abstraktes) Hindernis zunichte machen | ||
[5] mit etwas brechen: die bestehende Verbindung zu etwas lösen | ||
[6] mit jemandem brechen: die bestehende Beziehung zu jemandem abbrechen, nicht mehr mit ihm verkehren | ||
[7] (Regeln, Gesetze, Üblichkeiten und Ähnliches) übertreten, nicht einhalten | ||
[8] durch etwas brechen: plötzlich hervorkommen | ||
[9] ugs.: sich übergeben; sich erbrechen | ||
[10] den Boden aufwühlen | ||
[1] Er brach das Brot und verteilte es unter den Armen. | ||
[2] Das Regal brach unter dem Gewicht seiner Last. | ||
[3] Es entsteht ein Regenbogen, wenn die Sonnenstrahlen durch Regentropfen gebrochen werden. | ||
[4] Mit dem Auffahren von Panzern war der Widerstand fürs Erste gebrochen. | ||
[5] Ich breche mit meinen alten Gewohnheiten. |
ウィクショナリーから辞書引用