表情 はドイツ語で
Ausdruck
ドイツ語の定義
表情 | |
Ausdruck |
その他の翻訳と定義
Ausdruck | ||
表現, 言い回し | ||
表情 |
Ausdruck | ||
[1] Sprachforschung, Semiotik: ein Wort oder eine Gruppierung von Worten | ||
[2] Logik: eine bestimmte Aussage | ||
[3] Mathematik, Programmierung: ein syntaktisches Konstrukt | ||
[4] Psychologie: die Körperhaltung, Mimik, Miene, Gestik, etc. | ||
[5] Kunst: ein Stil des Künstlers | ||
[6] formale Sprachen: ein regulärer Ausdruck | ||
[7] Linguistik: diejenige der Sprachfunktionen, die darin besteht, dass Menschen beim Sprechen etwas über sich preisgeben ((kein Plural)) | ||
[8] Linguistik: die konkret realisierte Seite der Sprache (schriftlich, mündlich) ((kein Plural)) | ||
[9] Symbol, Kennzeichen (häufig in Formulierungen wie Ausdruck von, für, Ausdruck mit Genitiv) ((kein Plural)) | ||
[1] Der Ausdruck "Betrüger" kann eine Beleidigung sein. | ||
[1] „Ich gebrauche seine Ausdrücke spontan wie meine eigenen.“ | ||
[2] Dieser Ausdruck ist immer richtig und wird Tautologie genannt. | ||
[3] Dieser Ausdruck kann nie ausgeführt werden, da es ein toter Kode ist und nie erreicht werden kann. | ||
[4] In ihrem Gesicht war ein Ausdruck der Verwunderung. | ||
[5] Gefallen am Ausdruck von Aktionskünstlern wie Hermann Nietsch zu finden ist nicht jedermanns Sache. | ||
[6] „Mit dem Symbol ^ lassen sich Komplemente von Zeichenmengen bilden. Der reguläre Ausdruck [^0-9] beschreibt die Menge der Ein-Zeichen-Wörter, die nicht mit einem der Zeichen aus {0, 1, …, 8, 9} übereinstimmen.“ | ||
[7] Ausdruck ist neben Appell und Darstellung eine der Sprachfunktionen, die wir vollziehen, sobald wir uns äußern. | ||
[7] Ausdruck meint die Informationen, die Sprecher beim Sprechen über sich selbst preisgeben, z.B., welchen Geschlechts sie sind, in welcher Stimmung sie sind, usw. | ||
[7] „Wir nennen die semantische Relation des Lautzeichens zum Täter der Sprechtat den Ausdruck und die semantische Relation des Lautzeichens zum Adressaten den Appell.“ | ||
[8] Ein Zeichen hat zwei Seiten: Ausdruck und Inhalt. Der Ausdruck des sprachlichen Zeichens „Buch“ etwa sind dabei vor allem entweder die Buchstaben- oder die Lautfolge. | ||
[9] Sein Verhalten war ein deutlicher Ausdruck seiner Angst. | ||
[1] Druckwesen, EDV: ein Druckwerk als Ergebnis einer elektronisch-mechanischen Reproduktion | ||
[1] Der Ausdruck ist so nicht brauchbar; dem Drucker fehlt wohl Tinte. |
Gesicht | |||
名詞. 顔 | |||
Er fuhr sich mit den Händen durchs Gesicht. | |||
彼は手で顔をさっと撫でた。 |
Gesicht | |||
[1] moderner Mensch: die vom Haupthaar ausgesparte Vorderseite des menschlichen Kopfes, auf der die Augen, die Nase und der Mund liegen | |||
[2] Tiere: Vorderseite des Kopfes, auf der die Augen, die Nase und das Maul liegen | |||
[3] seltener, pars pro toto: eine Person als Ganzes | |||
[4] ein Gesichtsausdruck | |||
[5] seltener: Ansehen und Respekt (in den Augen anderer) | |||
[6] Anblick, Betrachtungsmöglichkeit (einer von mehreren Aspekten einer Person oder eines Gegenstandes) | |||
[7] Plural 2, Parapsychologie, Okkultismus, Mythologie: Offenbarung, Traumbild | |||
[1] Er fuhr sich mit den Händen durchs Gesicht. | |||
[2] Der Schimpanse hatte eine Narbe im Gesicht. | |||
[3] So viele neue Gesichter! | |||
[4] Mach nicht so ein Gesicht! | |||
[5] Es ist gut, wenn man seinen Gesprächspartner das Gesicht wahren lässt. | |||
[6] Mein Bruder hat viele Gesichter, es kommt ganz darauf an, wo und wann du ihn triffst. | |||
[7] „Kaum hatte Hutter die Brücke überschritten, da ergriffen ihn die unheimlichen Gesichte, von denen er mir oft erzählt hat.“ | |||
[7] „Greet hatte die Gabe des Zweiten Gesichts, das sie häufig nachts überfiel, sodass sie das Bett verließ und durch das Dorf und die Felder irrte. Namentlich drei Gesichte sind in der örtlichen Überlieferung noch heute bekannt.“ | |||
[7] „Er hielt sich berufen, seinen Zeitgenossen Buße und Bekehrung zu predigen, er stützte sich dabei auf allerlei wunderbare Erscheinungen und Gesichte, die er gehabt haben wollte und die er als wahrhaftige von Gott und seinen Engeln herkommende treue Warnungen - ‚Offenbarungen‘ - nannte.“ |
Gesichtsausdruck | |
Gesichtsausdruck | ||
[1] momentane Mimik in einer bestimmten Situation | ||
[1] Er sagte mir, dass er sich freue mich zu sehen, aber sein Gesichtsausdruck verriet mir etwas anderes. | ||
[1] „Sein Gesichtsausdruck verriet sofort Vergeblichkeit.“ | ||
[1] „Mit einem grimmigen Gesichtsausdruck kehrte mir der Kellner den Rücken zu und verschwand in der Küche.“ | ||
[1] „Ihr Gesichtsausdruck wirkt resigniert.“ | ||
[1] „Grenfeld war überrascht, wie hart ihr Gesichtsausdruck geworden war.“ |
ウィクショナリーから辞書引用