消す はドイツ語で
ausradieren
ドイツ語の定義
消す | |
streichen, löschen | |
ausradieren, löschen | |
abschalten, ausschalten |
その他の翻訳と定義
ausradieren | ||
消す, 消去する |
ausradieren | |
hinrichten | ||
処刑する, 消す |
hinrichten | ||
Verb: | ||
transitiv: | ||
[1] ein Todesurteil vollstrecken | ||
[2] bayrisch: dafür sorgen, dass etwas in richtiger Weise angeordnet, für jemand anderes vorbereitet ist | ||
[3] (regional: | ||
[1] Ließ nicht auch Castro seine antikommunistischen Gegner hinrichten? | ||
[1] Erst im Herbst 2005 wurden zwei minderjährige Iraner wegen angeblicher „homosexueller Übergriffe“ und Alkoholkonsums hingerichtet. | ||
[1] 993 Menschen sind im vergangenen Jahr [2017] hingerichtet worden, meldet Amnesty International. | ||
[2] Seit sie Rentnerin ist, hat sie den ganzen Tag nichts Besseres zu tun, als die Blumen auf ihrem kleinen Balkon hinzurichten. | ||
[2] Seine Frau richtet ihm jeden Abend seine Kleidung für den nächsten Tag auf dem Kanapee im Schlafzimmer hin. | ||
[2] „»Freuen Sie sich: bald wird Ihnen eine Schwiegertochter Gesellschaft leisten! … sie wird Ihnen die Pantoffeln hinrichten, das Feuer anblasen … kurz, sie wird für Sie äußerst besorgt sein.«“ | ||
[3] „Die Dschihadistengruppe Islamischer Staat (IS) hat offenbar einen weiteren als Geisel genommenen US-Journalisten grausam hingerichtet.“ |
ausschalten | ||
動詞. スイッチを切って消す | ||
Kannst du bitte das Licht ausschalten? | ||
電気を消してくれる? | ||
動詞. (俗)戦力を失わせる、もしくは、殺す | ||
Die Sondereinheit schaltete den Amokläufer mit einem gezielten Schuss aus. | ||
特殊部隊は、その殺人鬼を狙いを定めた一撃で戦力を失わせた。 |
Ausschalten | ||
[1] das außer Funktion Setzen | ||
[1] Das Abschalten muss auch gelernt sein. | ||
Verb: | ||
[1] die Funktion eines Gerätes beenden, indem man die Stromzufuhr unterbricht | ||
[2] jemanden außer Gefecht setzen (im Härtefall: töten) | ||
[1] Bei technischen Störungen sollte man den Strom ausschalten. | ||
[2] Durch einen unfairen Trick wurde der Wettkampfgegner ausgeschaltet. | ||
[2] „Durch die Schaffung der Tetrarchie hoffte man, die Soldaten als Kaisermacher auszuschalten.“ |
abschalten | ||
消す, 切る |
abschalten | ||
Verb: | ||
[1] transitiv: ein Gerät oder eine Anlage außer Betrieb setzen, stromlos machen | ||
[2] intransitiv, umgangssprachlich, übertragen: die Konzentration verlieren, nicht bei der Sache sein, unaufmerksam sein | ||
[3] intransitiv, umgangssprachlich, übertragen: für eine gewisse Zeit nicht an Stressiges, Berufliches, Sorgen, Negatives denken | ||
[1] Schalt doch mal den Rasensprenger ab, es regnet gleich! | ||
[1] Das Kraftwerk soll noch in diesem Jahr abgeschaltet werden. | ||
[2] Der Vortrag über Schwarze Löcher war großartig, aber nach drei Stunden haben die meisten Zuhörer abgeschaltet. | ||
[3] Wenn Achim auf dem Golfplatz ist, kann er richtig abschalten. |
streichen | ||
消す, 削除する | ||
塗る | ||
なでる, 撫でる |
Streichen | ||
Deklinierte Form: | ||
Dativ Plural des Substantivs 'Streich' | ||
[1] trans., haben: Farbe mit einem Pinsel auf einen Untergrund auftragen | ||
[2] intrans., haben, sein: mit der Hand oder einem Gegenstand über die Oberfläche eines anderen Gegenstandes gleiten | ||
[3] trans., haben: eine Brotscheibe mit Belag versehen | ||
[4] trans., haben: einen Text durch Striche als ungültig kennzeichnen | ||
[4a] trans., haben, ft=im übertragenen Sinne auch: eine geplante, bereits zugesicherte Veranstaltung absagen | ||
[5] trans., haben, ft=plastische Gestaltung: eine formbare Masse mit den Händen verändern | ||
[6] intrans., sein, allgemein: eine Bewegung ausführen | ||
[7] intrans., Geologie: in eine bestimmte Richtung verlaufen | ||
[1] Die Bank ist frisch gestrichen! | ||
[2] Sie strich ihm sanft übers Haar. | ||
[2] „Am Bugspriet standen die Kapitäne und strichen sich besorgt die Bärte, denn die Jahreszeit der Meeresstürme stand bevor.“ | ||
[2] „Streichen Sie auf Verbrennungen keine Cremen oder Hausmittel wie etwa Mehl oder Melkfett.“ | ||
[3] Sie strich ihm dick Butter aufs Brot. | ||
[4] In deinem Text musste ich ganze Passagen streichen. | ||
[4a] Die Stadt hat alle Veranstaltungen gestrichen. | ||
[5] Diese alten Ziegel sind noch von Hand gestrichen. | ||
[6] Die Katzen streichen nachts ums Haus. | ||
[7] Der Kohleflöz streicht nach Südosten. |
abstellen | |
abstellen | ||
Verb: | ||
[1] Gegenstand: aus der Hand legen und auf einer Fläche plazieren | ||
[2] Verhalten: dafür sorgen, dass eine Handlung unterbleibt | ||
[3] technisches Gerät: den aktiven Zustand beenden und außer Betrieb setzen | ||
[4] Fahrzeug: parken | ||
[5] Mitarbeiter: von der üblichen Arbeit freistellen und einer anderen Aufgabe zuweisen | ||
[6] (sich) auf etwas oder jemanden beziehen, danach ausrichten | ||
[1] Du kannst den Einkaufskorb dort abstellen. | ||
[2] Ich verlange, dass Sie diese nächtliche Lärmbelästigung sofort abstellen! | ||
[3] Ich habe die Klimaanlage abgestellt. | ||
[4] Ich stellte mein Fahrrad am Bahnhof ab. | ||
[4] „Heftiger Regen setzt ein, als wir das Auto am Anfang des steilen Pfades abstellen.“ | ||
[5] Die Regierung stellte nach der Überschwemmung Polizisten und Soldaten für die Rettung ab. | ||
[5] Die Rechtsabteilung will keinen Mitarbeiter für das Projekt abstellen. | ||
[6] In seinem neuen Artikel stellte er auf die Finanzierungsschwierigkeiten ab. | ||
[6] Ich habe das Essen auf vegetarische Gäste abgestellt. |
liquidieren | |
liquidieren | ||
Verb: | ||
[1] Wirtschaft: ein Unternehmen (oder auch andere wirtschaftliche Einheiten, zum Beispiel einen Fond) auflösen | ||
[2] jemanden auftragsgemäß töten | ||
[3] einen Betrag in Rechnung stellen, den man für erbrachte Leistung als Zahlung erwartet | ||
[1] Die Firma wurde Anfang des Jahres liquidiert. | ||
[1] „Fällt der Kurs und liquidieren wir unsere Position für $ 41, haben wir weder Verluste noch Gewinne aus dem Trade.“ | ||
[2] „Er ging zur Roten Armee, und einzig Gottes Hilfe bewahrte ihn davor, ebenfalls liquidiert zu werden.“ | ||
[3] Der Chefarzt durfte diese Leistung privat liquidieren. | ||
[3] „Für den in der Praxis wichtigsten Fall, den Kfz-Schaden, bedeutet dies, daß der Gläubiger als Wertersatz grundsätzlich die gesamten Kosten inklusive Mehrwertsteuer liquidieren darf.“ |
ausmachen | ||
動詞. (火や電気や電子装置などを)消す | ||
Würden Sie bitte das Licht ausmachen, wenn Sie gehen? | ||
行くときに、電気を消していただけませんか? | ||
動詞. 取り決める、約束する | ||
Wir haben ausgemacht, von nun an eine Arbeitsteilung vorzunehmen. | ||
私たちは、今後仕事の分担をするのを取り決めた。 | ||
動詞. 見つける, 場所をつきとめる | ||
Die US-Truppen versuchen in den afghanischen Bergen Terroristen auszumachen. | ||
米軍は、アフガニスタンの山々でテロリストを見つけようと試みる。 | ||
動詞. (色々なトランプ遊びで)勝って終える | ||
Ihm fehlte die richtige Karte um auszumachen. | ||
彼は、勝つためのカードが足りなかった。 |
ausmachen | ||
Verb: | ||
[1] ein Gerät (Lampe, Heizung, Elektrogerät etc.) abschalten, ein Feuer löschen | ||
[2] eine Vereinbarung treffen; einen Termin festsetzen | ||
[3] ein Spiel mit finalen Zug oder eine Angelegenheit beenden | ||
[4] das Wesentliche an etwas sein | ||
[5] eine bestimmte Menge darstellen | ||
[6] mit Dativ-Objekt: durch etwas gestört werden, jemandem etwas bedeuten | ||
[7] etwas entfernt liegendes erkennen | ||
[8] veraltet, ostmitteldeutsch: etwas herausnehmen, meist aus der Erde | ||
[9] etwas austragen, abmachen | ||
[1] Er macht den Fernseher aus. | ||
[1] Hast du die Heizung ausgemacht? | ||
[1] Ich mache die Kerze aus. | ||
[2] Es war ausgemacht, im Anzug zu erscheinen. | ||
[3] Wenn man mit einem Buben ausmacht, sagt man Maumau. | ||
[3] Sie machten den Streit schließlich doch vor Gericht aus. | ||
[4] Was unsere Freundschaft ausmachte? Dass wir immer für einander da waren! | ||
[4] „Dass die genaue Benennung eins echten Gründungsjahres so schwierig ist, liegt vor allem daran, dass es keine anerkannte Interpretation gibt, was eine Liga denn eigentlich ausmacht.“ | ||
[5] Kinder machen nur einen geringen Anteil der deutschen Bevölkerung aus. | ||
[6] Es macht mir überhaupt nichts aus, dass es heute regnet. | ||
[7] Am anderen Ufer konnte der Forscher eine Gruppe Krokodile ausmachen. | ||
[7] „Kürzlich hat die Polizei an der Grenze zu Niger Personen ausgemacht, die Englisch und Haussa sprachen, einen nordnigerianischen Dialekt.“ | ||
[7] „An besagtem Morgen kam der alte Mann erregt von seinem Spaziergang zurück und berichtete seiner Frau, ein Zug von Kranichen sei so niedrig über ihn hinweggeflogen, dass selbst seine schwachen Augen die Vögel hätten ausmachen können. “ | ||
[8] Die Bauern machten nun wie jedes Jahr die Kartoffeln aus. | ||
[8] „Beim nächsten Haus war ein Gemüsegarten. Ein junges Mädchen machte Unkraut aus, …“ | ||
[9] Das muss er mit seinem Gewissen ausmachen. |
löschen | ||
動詞. (火や光を)消す | ||
Die Feuerwehr löschte den Brand. | ||
消防隊は、火事を消した。 | ||
Er löschte das Licht, bevor er ging. | ||
彼は、出る前に光を消した。 | ||
動詞. 削除する | ||
Man sollte hin und wieder die temporären Dateien löschen. | ||
テンポラリー・ファイルは、時々削除したほうがいい。 |
löschen | ||
Verb: | ||
[1] ein Feuer vernichten | ||
[2] eine Flüssigkeit zu etwas hinzugeben | ||
[3] das Leuchten einer Lichtquelle beenden | ||
[4] Inhalte oder Daten entfernen | ||
[1] Die Feuerwehr löschte das Feuer. | ||
[1] „Das Feuer wurde gelöscht.“ | ||
[2] Nach dem Brennen wird der Kalk gelöscht. | ||
[2] Zwiebeln leicht anbraten und mit einem Schuss Weißwein löschen. | ||
[3] Er löschte das Licht und ging hinaus. | ||
[3] „Am 27. November 1962 wurde die letzte Gaslaterne gelöscht “ | ||
[3] „Im Zuschauersaal wurden gerade die Lichter gelöscht.“ | ||
[4] Diese Datei habe ich gerade gelöscht. | ||
[4] „Die Verbraucherzentrale hingegen behauptet, der Händler habe ‚Konten vieler Kunden gelöscht, nachdem sie wiederholt von ihrem Widerrufsrecht Gebrauch gemacht hatten‘.“ | ||
[4] „Daten werden nur mit speziellen Programmen dauerhaft gelöscht.“ | ||
[4] „Gedächtnisinhalte lassen sich also löschen, ohne dass die Gehirnstruktur beschädigt wird.“ | ||
[4] „Die Grabstätte im Museum, die nur für die Angehörigen der Opfer zugänglich sein wird, soll von einer Wand beschirmt werden, auf die ein Vers von Vergil eingraviert ist: «Kein Tag wird euch je aus dem Gedächtnis der Zeit löschen.»“ | ||
[4] „Im Mai 1938 wurden die Vorstandsmitglieder der Universal Edition gezwungen, ihren Rücktritt einzureichen, und wurden aus dem Handelsregister gelöscht.“ | ||
[4] „Der Bundesgerichtshof hat nun jedoch entschieden, dass intime Fotos nach Ende einer Beziehung gelöscht werden müssen.“ | ||
[4] „Da wir täglich Serbokroatisch haben, rückt Herr Fazlagić jeden Tag aus, um die Tafel zu löschen und mit tausend Beispielsätzen unsere Rechtschreibung zu retten.“ | ||
[4] „Ist da keine Kreide, muss [die Tafel] auch nicht nass gelöscht werden.“ | ||
[4] „Man konnte die Kreide dann mit einem nassen Schwamm auf der Tafel löschen.“ | ||
Verb: | ||
[1] vom Feuer und Licht: aufhören zu brennen | ||
[2] uneigentlich, bildlich: aufhören zu sein | ||
[2] „Und dann wird Ephraim still, sehr still; sein Leben lischt allmählich, leise aufflackernd, aus wie ein Licht, er ist endlich gestorben.“ | ||
Verb: | ||
[1] Seemannssprache: eine Ladung aus einem Schiff oder LKW entfernen, ausladen | ||
[1] Die Ladung des Schiffes wurde gestern Abend gelöscht. | ||
[1] „So baut etwa eine Tochterfirma der grössten Containerschiff-Reederei Maersk in Savona einen neuen Terminal, in dem ab 2017 grosse Schiffe gelöscht werden können.“ |
erdrücken | |
erdrücken | ||
Verb: | ||
[1] Todesart: so viel schwere Masse, zum Beispiel Gestein, auf jemanden laden/kommen lassen, dass dieser daran aus Luftmangel stirbt | ||
[2] so viel schwere Belastung, zum Beispiel Probleme, Krankheit und materielle Not, haben, dass man daran verzweifelt | ||
[3] so auffällig und dominant sein, dass anderes daneben kaum wahrgenommen wird | ||
[1] „Simson erdrückt den Löwen oder zerreißt ihn.“ | ||
[2] Das verdammte schlechte Gewissen droht dich zu erdrücken. | ||
[3] Der schwere Gürtel erdrückt das Kostüm. |
ersticken | ||
噎せる | ||
窒息させる |
ersticken | ||
Verb: | ||
[1] durch fehlende Sauerstoffzufuhr sterben | ||
[2] trans.: jemanden oder etwas durch Abschneiden der Sauerstoffzufuhr töten | ||
[3] trans.: Feuer durch Abschneiden der Frischluftzufuhr löschen | ||
[1] Die Opfer erstickten durch unkontrolliert austretende Verbrennungsgase. | ||
[2] Der Täter hat sein Opfer mit einer Plastiktüte erstickt. | ||
[3] Fettbrände in der Küche muss man mit einem Tuch oder einer Decke ersticken. Man darf auf keinen Fall versuchen, sie mit Wasser zu löschen. |
ウィクショナリーから辞書引用