楽しい はドイツ語で
erfreulich
ドイツ語の定義
楽しい | |
angenehm |
その他の翻訳と定義
erfreulich | ||
楽しい |
erfreulich | ||
Adjektiv: | ||
[1] Freude hervorrufend; freudig stimmend | ||
[1] Ich habe erfreuliche Nachrichten für dich. | ||
[1] Die Ablehnung der Schauspielschule war wenig erfreulich. | ||
[1] Eine Geburt ist immer ein erfreuliches Ereignis. |
angenehm | ||
愉快な, 楽しい | ||
楽しい |
angenehm | ||
Adjektiv: | ||
[1] gefühlsmäßig positiv empfundene Eigenschaft einer Person oder Sache | ||
[1] Ist die Temperatur des Wassers so angenehm? | ||
[1] Er ist ein angenehmer Zeitgenosse. | ||
[1] Eine Annehmlichkeit ist ein angenehmes Ereignis. | ||
Interjektion: | ||
[1] veraltend: floskelhafte Antwort bei der Vorstellung von Personen als Ausdruck des Gefallens oder Wohlwollens | ||
[1] A: „Gestatten, Müller-Lüdenscheid.“ B: „Angenehm, Meier.“ |
reizvoll | |
reizvoll | ||
Adjektiv: | ||
[1] voller Reize, voll von Reizen | ||
[1] Ihre reizvolle Erscheinung lässt mir keine Ruhe. | ||
[1] Einfach reizvoll wie Ruth weinen kann. |
entzückend | ||
楽しい, 愉快な |
entzückend | ||
Adjektiv: | ||
[1] niedlich, süß | ||
[2] sehr gut aussehend, sexy | ||
[1] Ihr französischer Akzent ist einfach entzückend. | ||
[1] Auf der anderen Seite des Zoograbens war also dieses entzückende Eisbärenbaby – doch kleine Ferkel sind genauso entzückend. | ||
[1] Entzückend, wie sie [Emma Schweiger] ihre entwaffnend direkten Fragen stellt, die die Heuchelei der Erwachsenen entlarven, reizend, wie sie ihre Nase rümpft, wenn etwas nicht ganz nach ihren Wünschen läuft. | ||
[2] „Du siehst entzückend aus in diesem roten Kleid!“ | ||
Partizip I: | ||
Partizip Präsens des Verbs 'entzücken' |
unterhaltsam | |
unterhaltsam | ||
Adjektiv: | ||
[1] auf angenehme Weise die Zeit vertreibend | ||
[1] Der Moderator gestaltet die Show sehr unterhaltsam. | ||
[1] Ich finde Familienspielabende immer unterhaltsam. |
ausgelassen | ||
騒々しい, 喧しい |
ausgelassen | ||
Adjektiv: | ||
[1] in Stimmungen und bei Handlungen unbeschwert fröhlich: | ||
[a] in überschwänglicher Stimmung befindlich | ||
[b] von Personen: Übermut auslebend | ||
[c] von Kindern: ungestümes Treiben vollführend | ||
[d] von Feiern: Freude und Fröhlichkeit zelebrierend | ||
[1a] Die Stimmung war ausgelassen wie beim Karneval. Die Teilnehmer zogen hinter Lautsprecherwagen her und tanzten in den Straßen. | ||
[1a] Ausgelassener Jubel herrschte hingegen bei den 69.000 Zuschauern in der Münchner Allianz-Arena, das 3:3 gegen Dortmund kümmerte keinen, das Resultat war sekundär, alles drehte sich um die Meisterschale. Ausgelassene Stimmung vor allem später am Marienplatz, wo die Bayern-Fans ihre Lieblinge hochleben ließen. | ||
[1b] Und auf einem römischen Brunnen werden überlebensgroße Götterfiguren lebendig. Ausgelassen hebt ein marmorner Dionysos sein Glas und ruft beglückt: Hail Caesar! Heil mir, wispert die Besucherin aus Germany, dass meine Augen solche Wunder schauen dürfen. | ||
[1c] Zwischen den Marktständen Schausteller, Musikanten und seltsame Tiere. Häuser so hoch, dass die Gassen ganz im Schatten liegen, Bänke, auf denen man sitzen und ausruhen kann. Und fröhliche, ausgelassene Kinder, die vornehme Kleider tragen, wie er sie zu Hause nur von Sonntags-Erwachsenen kennt. | ||
[1c] Wenn mit dem Alter die Neugier erlahmt, und die Kinder nicht mehr ausgelassen spielen, wolle sie keiner mehr haben. | ||
[1d] Die ausgelassenen Feiern über den Aufstieg der Schweiz sind in Zürich von Ausschreitungen überschattet worden. | ||
[1d] Spanien feierte den neuen "Volkshelden", den ersten spanischen Weltmeister überhaupt und den ersten spanisch-sprachigen seit dem Argentinier Juan-Manuel Fangio im Jahre 1957, schon im Vorfeld der Entscheidung ausgelassen. | ||
Partizip II: | ||
Partizip Perfekt des Verbs 'auslassen' |
fröhlich | ||
嬉しい | ||
楽しげな, 陽気な | ||
陽気 |
Fröhlich | ||
[1] deutscher Familienname | ||
[1] Herrn Fröhlichs Mobiltelefon klingelt unaufhörlich. | ||
[1] Dem kleinen Fröhlich wurde der Appendix entfernt. | ||
[1] Drüben bei den Fröhlichs wird groß umgebaut. | ||
[1] „Ist Fröhlich noch nicht da?“, fragte die Abteilungsleiterin. | ||
[1] Fröhlichs wollen jetzt auch einen Wintergarten bauen. | ||
[1] Frau Fröhlich hat uns großartig unterstützt. | ||
Adjektiv: | ||
[1] von froher, heiterer Art seiend; in guter Stimmung | ||
[2] lustig, ausgelassen | ||
[1] Es ist eine fröhliche Gesellschaft. | ||
[2] Dies ist ein fröhliches Lied. |
lustig | ||
形容詞. 面白い | ||
Ich kenne einen lustigen Witz. | ||
私は、面白い冗談を知っている。 | ||
形容詞. 楽しい | ||
Opa plätschert lustig in der Badewanne. | ||
じいさんは、お風呂で楽しくじゃぶじゃぶしている。 |
lustig | ||
Adjektiv: | ||
[1] Komik, Witz besitzend; amüsant | ||
[2] gut gelaunt oder gute Laune erzeugend | ||
[3] Lust auf etwas habend; etwas mögend, daran Vergnügen findend | ||
[1] Ich kenne einen lustigen Witz. | ||
[1] Das finde ich gar nicht lustig. | ||
[2] Opa plätschert lustig in der Badewanne. | ||
[2] Sie hat immer ein lustiges Lied auf den Lippen. | ||
[3] Deinen Nutzernamen kannst du wählen, wie du lustig bist. |
ウィクショナリーから辞書引用