方言 はドイツ語で
Dialekt
ドイツ語の定義
方言 | |
Dialekt, Mundart | |
Idiom, Sprache |
その他の翻訳と定義
Dialekt | ||
方言, -弁 |
Dialekt | ||
[1] Linguistik: die ursprüngliche, landschaftlich verschiedene Redeweise einer Region im Gegensatz zur dort geltenden Schrift- und Umgangssprache (Hochsprache) | ||
[1] Du sprichst aber einen sehr starken Dialekt. | ||
[1] Hessisch ist ein mitteldeutscher Dialekt. | ||
[1] Dialekte gehören zum Diasystem einer Sprache. | ||
[1] Der Wortschatz von Dialekt und Hochsprache stimmt oft weitgehend überein, wird aber im Dialekt leicht bis für Auswärtige unkenntlich abgewandelt ausgesprochen. | ||
[1] „Der Rückgang des Dialekts bei den mittleren Jahrgängen hängt mit dem Berufsleben zusammen…“ | ||
[1] „Im Vergleich mit anderen Sprachvarietäten können Dialekte als recht eigenständige Varietäten angesehen werden.“ | ||
[1] „Auch wenn die Juden die mittelhochdeutschen Dialekte ihrer christlichen Nachbarn spätestens im 11. Jahrhundert als Umgangssprache untereinander übernahmen, fanden sie im Deutschen für ihre von der jüdischen Religion geprägten Lebensbereiche keine entsprechenden Ausdrücke vor, sondern mussten sie erst bilden.“ | ||
[1] „Er sprach einen góralischen Dialekt, der sich wie Hundebellen anhört; die Polen können ihn nicht leiden, er ist ihnen zu primitiv.“ |
Mundart | |
Mundart | ||
[1] Linguistik: deutsche Entsprechung für dialectus beziehungsweise Dialekt; regional begrenzte Varietät einer Sprache | ||
[1] Rheinländer, Bayern und Sachsen sprachen alle in ihrer regionalen Mundart. | ||
[1] „Zum Glück wird in Deutschland sehr viel Mundart und mundartlich gefärbtes Hochdeutsch gesprochen.“ | ||
[1] „Die positive Betonung des Alters der Dialekte ist, schlagwortartig gesagt, eine ›romantische‹ Erkenntnis, die sich gegen eine frühere Auffassung wandte, welche in den Mundarten mehr oder weniger verderbte Hochsprache sah.“ | ||
[1] „Es ist schon erstaunlich, wie viele jiddische Einsprengsel sich in allen deutschen Mundarten finden lassen.“ | ||
[1] „Die Namen der Mundarten sind hergeleitet von alten Landesnamen und von Volksstämmen, die in diesen Regionen leben oder lebten.“ |
Idiom | ||
方言, 訛り | ||
熟語, 成句 |
Idiom | ||
[1] eigentümliche Sprechweise einer Personengruppe | ||
[2] Linguistik: feste Redewendung, Wortverbindung, idiomatischer Ausdruck, festes Syntagma | ||
[1] Wenn das Echo dann, wie in diesem Falle, verschämt deutsch klang, verstanden sich die zwanzig Gehröcke dazu, auch in diesem Idiom zu reden. (Hermann Harry Schmitz, Im Sanatorium, z.n. Projekt Gutenberg) | ||
[1] „Er fragte sich, ob die Beschränkten ein spezielles Idiom hatten, das man lernen konnte wie eine Fremdsprache.“ | ||
[1] „Die Juden von Alexandria hatten bekanntlich ihre semitischen eigenen Idiome schon so weit vergessen, daß sie sich genötigt sahen, eine griechische Übersetzung der Bibel - die Septuaginta - zu veranlassen.“ | ||
[1] „Er glich sein Idiom ihrem Idiom an - das war ja doch nicht genug, das ritzte kaum die Haut des Problems, vor das er sich, alter Mann, im Umgang mit diesem sehr jungen Mädchen gestellt sah.“ | ||
[2] Idiome sind Fälle wie „Hab und Gut“, „Kind und Kegel“, „den zweiten Schritt vor dem ersten tun“ etc. |
Sprache | ||
名詞. 女性、複: Sprachen | ||
名詞. ・・・語、言語 | ||
名詞. 言語能力 |
Sprache | ||
[1] kein Plural: das Vermögen, die allgemeine Fähigkeit zu sprechen, sich zu verständigen; der Informationsträger mündlicher oder schriftlicher Kommunikation (= langage, Sprachvermögen/Sprachfähigkeit) | ||
[2] ein System von Einheiten und Regeln, das den Mitgliedern einer Sprachgemeinschaft als Mittel der Verständigung dient (= langue, Einzelsprache) | ||
[3] eine Varietät von [2], fachlich, regional, sozial, … bedingt | ||
[4] Art der Sprachverwendung: Rede (= parole), Sprechweise, Schreibweise, Stil | ||
[5] kurz für: Programmiersprache | ||
[6] kurz für: formale Sprache | ||
[7] Art der Aussprache, der Artikulation | ||
[8] übertragen: Ausdrucksform nichtsprachlicher Art | ||
[9] Ausdrucksform von Tieren | ||
[1] Ihm ist die Sprache durch den Schlaganfall abhandengekommen. | ||
[1] „Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt.“ | ||
[2] Ich spreche mehrere Sprachen. | ||
[2] „Sprache vermittelt Identität und Kultur oder zumindest die Wahrnehmung davon.“ | ||
[3] Die verschiedenen sozialen Gruppen oder Schichten haben ihre jeweils eigene Sprache. | ||
[4] Die Sprache in diesem Buch ist mir zu deftig. | ||
[5] Pascal ist eine von N. Wirth entwickelte Sprache. | ||
[6] Die Sprache der korrekt geschachtelten Klammergebirge wird von keiner Typ-3-Grammatik erzeugt; sie ist kontextfrei und nicht regulär. | ||
[7] „Der Mann, der mich am Samstagvormittag an einem Stand mit diesen Worten ansprach, musste gerade aus der gegenüberliegenden Kneipe gekommen sein, nach einem ausgiebigen Frühschoppen, denn seine Sprache war mehr als leicht verwaschen.“ | ||
[8] Die Sprache der Architektur ändert sich von Epoche zu Epoche. | ||
[9] „Die Sprache der Bienen ist dank der Untersuchungen des deutschen Forschers Karl von Frisch und seiner Mitarbeiter weitgehend entschlüsselt worden.“ |
Umgangssprache | ||
俗語, 俚言 |
Umgangssprache | ||
[1] Linguistik: Form der Sprache (Sprachvarietät), die zwischen Standardsprache und Dialekt angesiedelt ist | ||
[2] Linguistik: Bezeichnung für Sprachstile, die im eher privaten, informellen Sprachgebrauch verwendet werden und sich dabei von der Standardsprache unterscheiden | ||
[1] Zwischen Standardsprache und Dialekten gibt es eine Fülle von Formen der Umgangssprache. | ||
[1] „Ebenfalls mit den Umgangssprachen, also jenen zwischen Standard und Dialekten liegenden sprachlichen Varietäten, beschäftigte sich Jürgen Eichhoff (Pennsylvania State University, USA) in seinem Vortrag »Umgangssprachen im Lichte der Wortgeographie«.“ | ||
[1] „…und zwischen sie [gemeint: Mundart] und die Hochsprache schiebt sich, was heute meist als Umgangssprache bezeichnet wird.“ | ||
[1] „Im Deutschen verwendet man für diese Mittelstufen zwischen Mundart und Gemeinsprache den Ausdruck Umgangssprache (…).“ | ||
[2] In einem privaten Brief kann man Umgangssprache, in einem dienstlichen Schreiben nur Standard- oder Hochsprache verwenden. | ||
[2] „Oben wurde die Varietät der Umgangssprache als Stil des Alltagsverkehrs gekennzeichnet.“ | ||
[2] „Der mündliche Sprachgebrauch der Umgangssprache unterscheidet sich von der Schriftsprache.“ |
ウィクショナリーから辞書引用