挨拶 はドイツ語で
Gruß
ドイツ語の定義
挨拶 | |
Gruß, Begrüßung |
その他の翻訳と定義
Gruß | ||
名詞. 挨拶 | ||
名詞. 敬礼 |
Gruß | ||
[1] das Ansprechen einer Person bei Ankunft, Abschied, zu bestimmten Tageszeiten oder Anlässen als Zeichen freundlicher Gesinnung. Ursprünglich beinhaltete der Gruß einen gebetsähnlichen Wunsch hinsichtlich des Wohlergehens der gegrüßten Person. Heute ist der Gruß im Allgemeinen auf eine Höflichkeitsformel reduziert | ||
[2] freundliche Wünsche, die eine Person einer anderen ausrichten soll, dies als Zeichen der Verbundenheit | ||
[1] „Guten Tag“ ist ein Gruß. | ||
[2] Bestell ihr schöne Grüße von mir. | ||
[2] Schönen Gruß von Michael! | ||
[2] Liebe Grüße an deine Schwester! |
Anrede | |
Anrede | ||
[1] Umgangsform, Grußhandlung: eine Bezeichnung oder Benennung, mit der man Personen anspricht | ||
[1] Wenn jemand mehrere akademische Titel hat, so wird in der Anrede nur der höchste genannt. | ||
[1] Die Anrede in Geschäftsbriefen richtet sich in Deutschland nach DIN 5008. | ||
[1] Sekretärinnen sollten unangenehme Fehler bei der Anrede vermeiden. | ||
[1] „…; die Anrede Fräulein ist, wie erwähnt, sehr problematisch geworden und außer Gebrauch gekommen.“ | ||
Konjugierte Form: | ||
1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv der Nebensatzkonjugation des Verbs 'anreden' | ||
1. Person Singular Konjunktiv Präsens Aktiv der Nebensatzkonjugation des Verbs 'anreden' | ||
3. Person Singular Konjunktiv Präsens Aktiv der Nebensatzkonjugation des Verbs 'anreden' |
Begrüßung | ||
挨拶 |
Begrüßung | ||
[1] Ritual (Wörter und/oder Gesten), um einer Person Respekt zu erweisen und sie willkommen zu heißen | ||
[1] Zur Begrüßung wird in manchen Ländern die Hand zum Schütteln gereicht, in einigen anderen Länder hingegen ist die Begrüßung eine Verbeugung. | ||
[1] Zur Begrüßung küsste Eva ihm auf die Wangen. | ||
[1] Zur Begrüßung erhielt jeder Gast ein Glas Sekt. | ||
[1] „Danach klopfte er mit seinem Bambusstock, den er bei der Begrüßung wie ein englischer Offizier unter dem Arm hielt, auf sein Pult.“ |
ウィクショナリーから辞書引用