憧れる はドイツ語で
vermissen
その他の翻訳と定義
vermissen | ||
憧れる, 恋い慕う |
vermissen | ||
Verb: | ||
trans.: | ||
[1] feststellen, wahrnehmen, dass jemand oder etwas fehlt | ||
[2] bedauern, darunter leiden, dass jemand oder etwas fehlt | ||
[1] Ich vermisse den alten Spaten. | ||
[2] Ich vermisse dich. | ||
[2] „Die vielen Windräder seiner ostfriesischen Heimat vermisse er, bekannte er unlängst.“ |
schmachten | |
schmachten | ||
Verb: | ||
[1] gehoben: eine irgendwie geartete Entbehrung erleiden (insbesondere hungern und/oder dürsten) | ||
[2] gehoben: sich schmerzlich nach jemandem oder nach etwas sehnen, vor Sehnsucht dahinwelken | ||
[3] veraltet, transitiv und intransitiv: seinen Hunger und Durst bei jemandem stillen, ohne etwas zu bezahlen | ||
[1] „Kinder von 1 bis 7 Jahren überstehen die See-Reise selten, und müssen die Eltern ihre Kinder manchmal durch Mangel, Hunger, Durst und dergleichen Zufälle elendiglich schmachten, sterben und ins Wasser geworfen sehen.“ | ||
[1] Der grausame Ritter ließ die Gefangenen monatelang im Kerker schmachten. | ||
[1] Erni erzählte mir, er habe bei der Wanderung in der Hitze ganz schön geschmachtet. | ||
[2] „Bald begannen sie ihm zuzuzwinkern und nach ihm zu schmachten, und jede einzelne von ihnen hätte sich nichts sehnlicher gewünscht, als in seinen Armen zu liegen.“ | ||
[2] Nach dem Ausflug in die Sahara schmachtete die Reisegruppe nach Wasser. | ||
[3] Die Mägde des Fronherren schmachten gern an unserem Tisch. |
ersehnen | |
ersehnen | ||
Verb: | ||
[1] sich sehr wünschen, dass eine bestimmte Situation eintrifft, etwas Bestimmtes Wirklichkeit wird | ||
[1] „So wird geschehen, was du dir ersehnst, was der Wunsch deiner Seele ist.“ | ||
[1] „Er warf geschmeichelt den Kopf zurück und rieb sich erfreut die Brust, ein Mann, der endlich mal und völlig unverhofft die heimlich ersehnte Anerkennung findet.“ |
verlangen | ||
憧れる, 恋い慕う | ||
要求する, 要する |
Verlangen | ||
[1] stark ausgeprägter Wunsch; körperlicher, seelischer, geistiger Drang, einen empfundenen Mangel auszugleichen | ||
[2] nachdrücklich geäußerter Wunsch | ||
[1] Das Verlangen nach sexueller Befriedigung war beim ihm so ausgeprägt wie das Verlangen nach Ruhm und Anerkennung. | ||
[1] Das Verlangen nach Alkohol wurde mit jeder Stunde größer. | ||
[1] Das Verlangen nach der geliebten Person raubte ihr den Atem. | ||
[1] „Das Verlangen nach Anerkennung durch Mitschüler kann manchmal geradezu suchtartige Formen annehmen und manche Schüler nehmen dafür erheblichen Ärger mit dem Lehrer in Kauf.“ | ||
[2] Das Verlangen des Rechtes auf Anhörung ist jedermanns gutes Recht. | ||
[2] Seinem Verlangen nach Aufklärung wollte niemand so recht nachkommen. | ||
[1] (transitiv) etwas von jemandem fordern, etwas haben wollen | ||
[2] schwäbisch: an einen Gegenstand so herankommen, das man ihn greifen kann | ||
[1] Ich verlange gar nichts. | ||
[2] Kannst du mir die Butter reichen? Ich verlange sie nicht. |
ウィクショナリーから辞書引用