同じ はドイツ語で
gleich
ドイツ語の定義
同じ | |
gleich, derselbe | |
selbe, dasselbe |
その他の翻訳と定義
gleich | ||
形容詞. 似ている, 同じ, イコール | ||
Es ist das gleiche Auto, aber es ist nicht dasselbe Auto. | ||
似ている車だけど、同じ車じゃない。 | ||
形容詞. 今すぐ, もうすぐ、今に | ||
Ich werde das gleich erledigen. | ||
今すぐ処理します。 |
gleich | ||
Adjektiv: | ||
[1] Ähnlichkeit mehrerer Dinge; Die Eigenschaften zweier Dinge unterscheiden sich wenig, bzw. gar nicht. | ||
[2] sich nicht verändernd | ||
[1] Das Fell eines Hundes ist dem einer Katze gleich. | ||
[1] Wir haben ja die gleichen Schuhe an! | ||
[1] Alle Tiere sind gleich, aber einige sind gleicher. - George Orwell, „Farm der Tiere“; ("gleicher" ist sprachlich nicht korrekt, sondern eine poetisch-künstlerische Kreation) | ||
[2] Die Preise sind seit fünf Jahren gleich geblieben. | ||
Adverb: | ||
[1] zeitliche Nähe; meist nahe Zukunft | ||
[2] örtliche Nähe | ||
[1] Der Baum wird gleich fallen. | ||
[1] Ich komme gleich. | ||
[2] Gleich hinter dem Haus befindet sich ein Garten. | ||
Präposition: | ||
[1] antiquiertes Synonym für „wie“, steht aber mit dem Dativ | ||
[1] Das Leben vergeht gleich dem welkenden Laube. | ||
Konjugierte Form: | ||
2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs 'gleichen' |
derselbe | ||
同じ |
derselbe | ||
[1] bezeichnet die Identität mit einem vorausgegangenen oder bekannten Ding im Gegensatz zu einem anderen Ding derselben Art, für das "der gleiche" zu verwenden ist | ||
[2] weist substantivisch auf ein vorausgegangenes Ding zurück und steht statt "er", "sein" oder "dieser" | ||
[1] Es ist genau derselbe Mann, den wir vorhin schon einmal gesehen haben. | ||
[1] Es ist genau dieselbe Frau, die wir vorhin schon einmal gesehen haben. | ||
[1] Ein Freund von mir besitzt den gleichen Regenschirm wie ich. Mein Lebenspartner verwendet denselben Regenschirm wie ich, da wir zusammen nur einen einzigen besitzen. | ||
[2] Da wir in unserer Wohngemeinschaft nur eine einzige Waschmaschine besitzen, verwenden mein Mitbewohner und ich dieselbe. |
selbe | ||
同じ |
selbe | ||
Demonstrativpronomen: | ||
[1] identisch (im Sinne von nicht wiederholbar) | ||
[1] Zur selben Zeit ereignete sich anderenorts etwas ganz anderes. | ||
[1] „Erschröcklich muß der Tag des Gerichts in sich selber seyn einem jeden Christen, als welchen die Göttliche Schrifft an so viel Orten überzeuget, daß selber Tag von GOtt nicht nur zur Belohnung deren Gerechten, sondern auch zur Abstraffung deren Gottlosen bestellet seye.“ | ||
[1] „In Kleinasien dagegen gewannen sie an selbem Tage das Treffen bei Tschuruksu.“ | ||
[1] „ Abschlussbericht zur Umfrage mit selbem Titel “ |
dasselbe | ||
同じ |
dasselbe | ||
Nominativ Singular Neutrum des Pronomens 'derselbe' | ||
Akkusativ Singular Neutrum des Pronomens 'derselbe' | ||
[1] Jetzt haben wir wieder dasselbe Problem. | ||
[1] Ein Freund von mir besitzt das gleiche Auto, wie ich. Mein Lebenspartner fährt dasselbe Auto, wie ich, da wir zusammen nur ein einziges besitzen. | ||
[1] „Es ist dasselbe Heldenlos, Es sind dieselben alten Mären, Die Namen sind verändert bloß, Doch sind's dieselben »Helden lobebären«.“ (Heinrich Heine: „Im Oktober 1849“) |
ウィクショナリーから辞書引用