割る はドイツ語で
spalten
ドイツ語の定義
割る | |
brechen, zerbrechen | |
spalten |
その他の翻訳と定義
spalten | ||
割る |
Spalten | ||
Deklinierte Form: | ||
Nominativ Plural des Substantivs 'Spalte' | ||
Genitiv Plural des Substantivs 'Spalte' | ||
Dativ Plural des Substantivs 'Spalte' | ||
Akkusativ Plural des Substantivs 'Spalte' | ||
German | ||
Verb: | ||
Ver | ||
[1] transitiv: mit einem Instrument der Länge nach teilen | ||
[2] reflexiv: gespalten werden; in zwei Teile auseinanderbrechen | ||
[3] figurativ: entzweien, teilen (Gruppe von Personen), eine Einheit auflösen | ||
[1] Der alte Mann spaltet das Feuerholz mit einer Axt. | ||
[2] Der Baum spaltete sich nach dem Einschlag. | ||
[3] Der Krieg spaltet die Bevölkerung in Befürworter und Oppositionelle der Regierung. | ||
[3] Bürger gegen Bürger. Die Braunkohle spaltet die Lausitz [Überschrift] |
brechen | ||
破る, 違う | ||
割る, 壊す |
brechen | ||
Verb: | ||
[1] trans.: etwas zerkleinern, durch Kraft in mehrere Stücke zerlegen | ||
[2] äußerer Belastung nicht mehr standhalten können | ||
[3] (Strahlen) etwas Gerichtetes in einem Winkel ablenken | ||
[4] ein (abstraktes) Hindernis zunichte machen | ||
[5] mit etwas brechen: die bestehende Verbindung zu etwas lösen | ||
[6] mit jemandem brechen: die bestehende Beziehung zu jemandem abbrechen, nicht mehr mit ihm verkehren | ||
[7] (Regeln, Gesetze, Üblichkeiten und Ähnliches) übertreten, nicht einhalten | ||
[8] durch etwas brechen: plötzlich hervorkommen | ||
[9] ugs.: sich übergeben; sich erbrechen | ||
[10] den Boden aufwühlen | ||
[1] Er brach das Brot und verteilte es unter den Armen. | ||
[2] Das Regal brach unter dem Gewicht seiner Last. | ||
[3] Es entsteht ein Regenbogen, wenn die Sonnenstrahlen durch Regentropfen gebrochen werden. | ||
[4] Mit dem Auffahren von Panzern war der Widerstand fürs Erste gebrochen. | ||
[5] Ich breche mit meinen alten Gewohnheiten. |
zerbrechen | ||
割る, 壊す | ||
打ち砕く |
zerbrechen | ||
Verb: | ||
[1] (intransitiv) kaputt gehen (wenn es dabei Splitter oder Brocken erzeugt) | ||
[2] (intransitiv) (Mensch) emotional zutiefst geschädigt werden | ||
[3] (transitiv) etwas wie bei [1] kaputt machen (zerstören) | ||
[1] Die Vase fiel vom Regal und zerbrach. | ||
[2] An dem Verlust seiner Frau und seines Kindes ist er letztendlich zerbrochen. | ||
[3] Das ist der Junge, der meine Fensterscheibe zerbrochen hat! |
dividieren | |
dividieren | ||
Verb: | ||
[1] Mathematik: Division vollziehen; eine Zahl durch eine andere teilen | ||
[1] Zehn dividiert durch fünf ist gleich zwei. | ||
[1] „Das Ergebnis dieser Berechnung ist durch die Zahl der im betreffenden Spieljahr für die Bemessung des Ruhegenusses anrechenbaren Monate zu dividieren.“ |
teilen | ||
動詞. 振り分ける, 分割する, 分け取りする |
Teilen | ||
Deklinierte Form: | ||
Dativ Plural des Substantivs 'Teil' | ||
Verb: | ||
[1] ein Ganzes in Bestandteile zerlegen | ||
[2] anderen einen Teil von etwas geben, anderen etwas mitteilen, eine Information vielen zugänglich machen | ||
[3] etwas mit jemandem gemeinsam haben | ||
[4] Mathematik: eine Zahl in gleich große Teile zerlegen und nur noch einen dieser Teile betrachten oder weiterverarbeiten | ||
[1] Der Bug teilt das Wasser. | ||
[2] Die Mönche teilen die Nahrungsmittel mit den Hungrigen. | ||
[2] „Je aufputschender und emotionaler ein Inhalt ist, desto verlässlicher wird er geteilt und verbreitet sich in den unterschiedlichen digitalen Kanälen.“ | ||
[3] Sie teilen das gleiche Schicksal. | ||
[3] „Als wir im Brandenburger Umweltministerium Ende 1990 die Arbeit aufnahmen, hatten wir nicht mehr als ein Zimmer, ein Türschild, einen Staatssekretär und sechs Mitarbeiter, die sich ein einziges Telefon teilten.“ | ||
[4] Man kann nicht durch null teilen, weil das nicht sinnvoll definierbar ist. | ||
[4] Fünf lässt sich nicht durch zwei teilen. (der Quotient ist keine ganze Zahl) | ||
[4] Sechs geteilt durch zwei ist gleich drei. |
ウィクショナリーから辞書引用