伝える はドイツ語で
mitteilen
ドイツ語の定義
伝える | |
mitteilen, übermitteln |
その他の翻訳と定義
mitteilen | ||
伝える | ||
告げる, 知らせる |
mitteilen | ||
Verb: | ||
[1] eine Person über etwas informieren | ||
(regional: | ||
[1] Er teilte Peter mit, dass er in den Besprechungsraum kommen soll. | ||
[1] „Außerdem hatte ich ihm in einem meiner Briefe mitgeteilt, dass ich das Chemiestudium zwar zu Ende führen würde, aber dann lieber Schriftsteller werden wolle.“ |
ausrichten | |
ausrichten | ||
Verb: | ||
[1] eine Richtung geben, justieren | ||
[2] veranstalten | ||
[3] eine Nachricht überbringen, weitergeben | ||
[4] mit einer Handlung etwas bewirken | ||
[1] Wir müssen die Antenne auf den Satelliten ausrichten. | ||
[1] Richte doch bitte die Landkarte nach Norden aus. | ||
[2] Die Firma richtet jedes Jahr eine Weihnachtsfeier aus. | ||
[3] Nein, Herr Müller ist nicht hier, soll ich ihm etwas ausrichten? | ||
[3] Tante Frieda lässt einen schönen Gruß ausrichten. | ||
[4] Ich konnte beim besten Willen nichts ausrichten und gab schließlich auf. |
übermitteln | |
übermitteln | ||
Verb: | ||
[1] dafür sorgen, dass eine Nachricht, ein Gruß oder etwas Anderes den Empfänger erreicht | ||
[1] „Solchen Zensurmaßnahmen lag besonders in beiden Weltkriegen die allgemeine Angst zugrunde, feindliche Spione könnten mithilfe von Briefmarken in loser oder aufgeklebter Form irgendwelche verschlüsselten Botschaften mit normaler Post übermitteln.“ |
weitergeben | |
weitergeben | ||
Verb: | ||
[1] trans.: etwas dem nächsten in einer Reihe überlassen | ||
[2] trans.: etwas verbreiten, weitererzählen | ||
[1] Würdest du das Anschauungsmaterial bitte weitergeben, damit es alle betrachten können? | ||
[1] Das Wissen um die Zubereitung dieses besonderen Bieres wird in unserer Familie von Generation zu Generation weitergegeben. | ||
[2] Bitte geben Sie die Information an alle Betroffenen weiter. |
kommunizieren | |
kommunizieren | ||
Verb: | ||
[1] Informationen austauschen | ||
[2] intransitiv, kirchlich: zum Abendmahl gehen, die Kommunion empfangen | ||
[3] gehoben: untereinander eine Verbindung haben | ||
[1] Immerhin kommunizieren die beiden noch miteinander. | ||
[1] Was schlagen Sie vor? Wie sollen wir die neuen Richtlinien kommunizieren? | ||
[2] Die Menschen beichten und kommunizieren in der Kirche. | ||
[3] Kommunizierende Röhren zeigen die gleiche Höhe des Flüssigkeitsniveaus, da die Röhren miteinander verbundenen sind. |
übertragen | ||
伝える | ||
移す, 運ぶ |
übertragen | ||
Verb: | ||
[1] jemandem eine Aufgabe anvertrauen | ||
[2] eine Krankheit an jemanden weitergeben | ||
[3] etwas, was an anderer Stelle schon steht, nochmals schreiben | ||
[4] etwas in seiner Form, nicht aber in seinem Wesen oder seinem Informationsgehalt verändern | ||
[5] eine Veranstaltung aufzeichnen und senden | ||
[6] Eigentum übergeben | ||
[1] Er hat sein Amt an einen Unbekannten übertragen. | ||
[1] Mir wurde die Verantwortung übertragen, und ich drücke mich nicht vor ihr. | ||
[2] Zecken übertragen FSME und Borreliose. | ||
[3] Die Beträge müssen nochmals in dieses Formular übertragen werden. | ||
[4] Die Originalfassung eines Musikstückes kann auf ein anderes Instrument übertragen werden. | ||
[4] Sie überträgt den englischen Text ins Deutsche. | ||
[5] Die Pressekonferenz übertragen wir live. | ||
[6] „Doch was passiert, wenn ein Ehegatte während der Ehe dem anderen die Hälfte der Wohnung übertragen hat?“ | ||
[6] „Dagegen richtet sich die fristgerechte und zulässige Berufung, in der Herr R. durch seinen Rechtsvertreter im Wesentlichen vorbringt, dass er die Fahrt mit seinem Sohn zusammen durchgeführt habe, weil er diesem jenen Waldteil zeigen habe wollen, welcher ihm vom Bruder des Beschuldigten übertragen worden sei.“? | ||
[1] ein Wort nicht im ursprünglichen Sinne verwendet | ||
[2] gebraucht, wiederverkauft | ||
[1] In den meisten Wörterbüchern kommt das Wort „Seitensprung“ nur in der übertragenen Bedeutung vor. | ||
[1] Das meinte ich sowohl im wörtlichen, wie im übertragenen Sinne. | ||
[2] Fahranfänger kaufen sich oft ein übertragenes Auto, weil dann der erste Schaden nicht so weh tut. | ||
[2] „1968 kaufte ich mir ein übertragenes Auto.“ |
kundtun | |
kundtun | ||
Verb: | ||
[1] etwas anderen mitteilen | ||
[1] Im 14. Jahrhundert tut die Nonne Christine Ebner die Stiftung eines Klosters durch ihren Freund von Kungstein kund. | ||
[1] "Ein weiterer Vorteil von Twitter ist es, dass Schüler sich bei Diskussionen hinter Nicknames verstecken können und damit bereitwilliger ihre wirkliche Meinung kundtun können", sagt Richard Heinen, wissenschaftlicher Mitarbeiter am Learning Lab der Universität Duisburg-Essen. | ||
[1] "Leute, die kontroverse Standpunkte etwa beim Waffenrecht, bei der Legalisierung von Drogen oder der Einwanderungspolitik vertreten, müssen ihre Ansicht oft als Gruppe kundtun, um wirksam handeln zu können", sagte Cohn. | ||
[1] Was einen möglichen Protest der Sportler bei den [Olympischen] Spielen [2014 in Sotschi] angeht, gibt sich Athletensprecher Breuer gegenüber der DW unwissend. "Selbst wenn ich etwas davon wüsste, würde ich davon jetzt nichts kundtun", sagt der ehemalige Eisschnellläufer. |
vermitteln | |
vermitteln | ||
Verb: | ||
[1] transitiv: jemandem etwas so erklären, dass er es besser begreifen kann | ||
[2] eine Verbindung herstellen, speziell: Angebot und Nachfrage zusammenführen, mit dem Ziel, damit ein Problem zu lösen | ||
[3] versuchen, einen Streit zu schlichten oder eine Einigung zu erzielen | ||
[1] Es dauerte lange, ihm den Sinn der Differentialrechnung zu vermitteln. | ||
[1] „Richtig wäre es gewesen, den Menschen in beiden Teilen Deutschlands reinen Wein einzuschenken und ihnen zugleich Zuversicht zu vermitteln.“ | ||
[1] Die Wirkung der meisten Asthmamedikamente wird über adrenerge Rezeptoren vermittelt. | ||
[2] Konrad vermittelte ihr eine neue Wohnung. | ||
[2] Ich könnte dir einen Käufer vermitteln. | ||
[3] Er versuchte, im Streit zwischen den verfeindeten Nachbarn zu vermitteln und eine gütliche Lösung zu finden. | ||
[3] „Davon sollten nicht zuletzt diejenigen unserer Studierenden profitieren, die Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer werden, denn sie vermitteln ganz wesentlich zwischen Linguistik und Öffentlichkeit.“ |
ウィクショナリーから辞書引用