事件 はドイツ語で
Sache
ドイツ語の定義
事件 | |
Fall, Sache |
その他の翻訳と定義
Sache | ||
物 | ||
例, 場合 |
Sache | ||
[1] nur Plural: Gruppe von Gegenständen in der Regel in Zusammenhang mit einer Person oder seltener einer Situation | ||
[2] Angelegenheit, die anliegt oder vorgefallen ist, aber nicht näher bezeichnet wird | ||
[3] Diskussionsthema | ||
[4] rechtlich: anliegender, zu behandelnder Fall | ||
[5] ugs., ft=nur Plural: Stundenkilometer | ||
[1] Ich packe meine Sachen wieder ein. | ||
[1] „Wem gehört das?“ „Das sind meine Sachen!“ (Betonung auf meine) | ||
[1] Nimm mal die Sachen da mit. | ||
[1] „Kanther verstaute die Sachen in seiner Aktentasche und ging zur Tür.“ | ||
[2] Wir sollten die Sache auf sich beruhen lassen. | ||
[2] Die Sache ist die, dass wir gar nicht mehr zurück können! | ||
[2] „Ja, das Schreiben und das Lesen | ||
ist nie mein Sach’ gewesen | ||
denn schon von Kindesbeinen | ||
befasst ich mich mit Schweinen; | ||
auch war ich nie ein Dichter | ||
Potzdonnerwetter Paraplui | ||
nur immer Schweinezüchter | ||
poetisch war ich nie!“ | ||
[3] Was ist angesagt, was ist Sache? | ||
[4] Könnten Sie diese Sache für mich zum Abschluss bringen? | ||
[4] In der Sache Meier gegen Meier werden jetzt die Zeugen vernommen. | ||
[5] Das Motorrad macht locker 220 Sachen. |
Beispiel | ||
例, 例え | ||
模範 |
Beispiel | ||
[1] Einzelfall, der zufällig aus einer Menge genommen wurde, der als Erklärung oder Nachweis dient | ||
[2] Einzelfall, der besonders und deshalb vorbildlich ist | ||
[1] Ich suche noch nach einem treffenden Beispiel für das, was ich eigentlich meine. | ||
[1] Nehmen wir eine indogermanische Sprache, zum Beispiel das Niederländische. | ||
[1] „Auf Polnisch nannten sie sich »Flisarzy«, das kommt vom deutschen Wort »Flößer«, mal wieder eines der unzähligen Beispiele für deutsche Lehnwörter, so wie »urlop« (Urlaub) oder »zigzag« (Zickzack) oder »plaga« (Plage) oder »sznurek« (Schnur).“ | ||
[2] Ich will euch mal ein Beispiel dafür geben, wie man das am besten macht. | ||
[2] Nimm dir ein Beispiel an diesem Mann! |
Fall | ||
名詞. 場合 | ||
In diesem Fall werden wir uns anschließen. | ||
この場合、我々は許諾します。 | ||
名詞. 低落 | ||
Das Kind kam zu Fall. | ||
名詞. 立件 | ||
Wir ziehen mit diesem Fall vor Gericht. | ||
名詞. (文法) 格 | ||
Der Akkusativ ist der vierte Fall. | ||
対格は四格だ。 | ||
動詞. fallenの命令法単数形 | ||
動詞. fallenの1人称単数形現在 |
Fall | ||
[1] Physik: eine schnelle Abwärtsbewegung | ||
[2] Logik, Stochastik: das Eintreten eines Zustandes | ||
[3] Grammatik: deutsche Bezeichnung für lateinisch casus | ||
[4] die Art und Weise des Herabhängens von Stoffen o. Ä. | ||
[5] Seemannssprache: ein hängendes Tau | ||
[6] Medizin, Polizei, Rechtswissenschaft: Untersuchungsgegenstand | ||
[7] bildlich, übertr.: gesellschaftlicher Vorgang der Veränderung der Lebensumstände hin zum Schlechteren | ||
[1] Das Kind kam zu Fall. | ||
[2] Im Falle eines Autounfalls sollte man die Polizei benachrichtigen. | ||
[3] Der Dativ ist einer der vier Fälle des Deutschen. | ||
[3] „Wer die Aussprachehürde genommen hat, wird als Nächstes von der Nachricht schockiert, dass es im Polnischen für Substantive, Adjektive, Pronomina und Zahlwörter ganze sieben Fälle gibt.“ | ||
[3] „Die Fälle sind durch Endungen markiert, die den jeweiligen Wörtern angefügt werden.“ | ||
[3] „Ich beschloss, vor allem den 5. Fall, den Ablativ, tunlichst zu ignorieren.“ | ||
[4] Das Kleid hat einen schönen Fall. | ||
[5] Er zog die Segel hoch mit dem Fall. | ||
[6] Der Fall wird vor Gericht verhandelt. | ||
[6] Am Montag wird sich der Fall entscheiden. | ||
[6] Aufgrund der neuen Erkenntnisse wird der Fall neu aufgerollt. | ||
[6] „Vor Jahren hatten sie sich in ein paar Fälle verbissen, die an Grausamkeit kaum zu überbieten waren.“ | ||
[7] Der soziale Fall der Familie ist jedem bekannt. | ||
Konjugierte Form: | ||
2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs 'fallen' |
Angelegenheit | ||
事 |
Angelegenheit | ||
[1] die Sache, der Fall | ||
[2] die Affäre, die Geschichte | ||
[1] Die Angelegenheit sollte morgen erörtert werden. | ||
[1] „Nach 1887 wurde im Ministerium eine Kommission für die Angelegenheiten des Schulbuchs geschaffen; die Beschlußfassung über die Herausgabe, Approbation, Genehmigung der Honorare für die Verfasser, Genehmigung der Preise aller Verlagsartikel, der Lieferungsverträge sowie die Festsetzung der jährlichen Gebarungsüberschüsse und der Armenbücherquote für allgemeine Volks- und Bürgerschulen war dem Wirkungskreis des Ministeriums vorbehalten.“ | ||
[1] „Der Gewinner in der ganzen Angelegenheit war Menelik II.“ | ||
[2] Ich muss eine wichtige Angelegenheit mit dir besprechen. | ||
[2] „Sie erinnern sich an die leidige Angelegenheit mit der Fischgräte?!“ |
Umstand | ||
状況, 事情 |
Umstand | ||
[1] Situation und besondere Verhältnisse, die für ein Geschehen bemerkenswert sind | ||
[2] meist im Plural: ausführliche, zeitraubende Vorbereitungen | ||
[1] Wenn es die Umstände erlauben, werden wir die Arbeit rechtzeitig beenden. | ||
[1] Dieses Computerprogramm hat einen kritischen Fehler in der Behandlung der Texteingabe. Dieser Umstand kann ausgenutzt werden, um beliebigen Programmcode auszuführen. | ||
[1] „Der Umstand, dass eine Opernkarte in Berlin mit 150 Euro subventioniert wird, ist ein Thema für den Finanzsenator“. (Quelle: Der Spiegel ONLINE) | ||
[1] „So war es auch ein eher ungewöhnlicher Umstand, bei dem die Sängerin schließlich entdeckt wurde: Auf einer Sportveranstaltung der Harlemer Polizei“. (Quelle: Der Spiegel ONLINE) | ||
[1] „Wegen des hohen Wertes des Diebesguts und der Umstände der Tat hätte eigentlich die Todesstrafe über sie verhängt werden müssen.“ | ||
[1] „Trotz der schwierigen Umstände entstand ein Meisterwerk, das erst Jahre später wirklich verstanden wurde.“ | ||
[2] Mach dir meinetwegen keine Umstände; ich benötige keine Förmlichkeiten. | ||
[2] „Nachdem in mehreren Anläufen die zweifelsfrei höchste Stelle des Kibo ermittelt werden konnte, kommt es am 6. Oktober 1889 endlich und ohne weitere Umstände zur Erstbesteigung der höchsten Erhebung des Kilimandscharo-Massivs durch Meyer und Putscheller.“ | ||
Konjugierte Form: | ||
1. Person Singular Indikativ Präteritum Aktiv des Verbs 'umstehen' | ||
3. Person Singular Indikativ Präteritum Aktiv des Verbs 'umstehen' |
ウィクショナリーから辞書引用