lascia |
(er) lässt | |
lasciare |
Verb: | |
[1] lassen | |
[2] aufgeben | |
[3] loslassen | |
[4] verlassen | |
[5] hinterlassen | |
[6] übrig lassen | |
[7] liegenlassen | |
due |
Numerale: | |
[1] zwei | |
[1] Mia sorella ha due anni. | |
Meine Schwester ist zwei Jahre alt. | |
[1] L'uomo ha due braccia, due gambe e due occhi. | |
Der Mensch hat zwei Arme, zwei Beine und zwei Augen. | |
[1] die Zwei | |
[1] zwei Uhr, zwei | |
[1] Sono le due in punto. | |
Es ist genau zwei Uhr/zwei. | |
[1] Stamattina mi sono alzata alle due e mezza. | |
Heute morgen bin ich um halb drei aufgestanden. | |
[1] Il treno arriva alle due e trentacinque. | |
Der Zug kommt um zwei Uhr fünfunddreißig an. | |
dita |
Deklinierte Form: | |
Plural des Substantivs 'dito' | |
dito - fingers |
|
per |
Präposition: | |
[1] für | |
la |
[1] der, die, das: bestimmter Artikel für das Femininum Singular | |
[1] La regazza con il padre suo. | |
Das Mädchen mit ihrem Vater. | |
[1] Musik: das A, das a | |
orlo |
[1] der Rand | |
[2] Textilwesen: der Saum | |
[3] übertragen: der Rand | |
[3] Il dottor B è sull'orlo della follia. | |
Dr. B. steht am Rande des Wahnsinns. | |
orlare |
|
versami |
|
un |
ein (unbestimmter Artikel) | |
dito |
[1] Anatomie: der Finger: bewegliches Glied der Hand | |
[2] Anatomie: die Zehe: Endabschnitt der Gliedmaßen der vierfüßigen Wirbeltiere bzw. bei Primaten und Menschen ein Endabschnitt der hinteren bzw. unteren Gliedmaßen | |
[3] Maß: der Fingerbreit | |
[4] bei Flüssigkeiten: der Schluck | |
[5] bei Handschuhen: der Fingerling, der Finger | |
[1] Mi sono scottato le dita. | |
Ich habe mir die Finger verbrannt. | |
[1] Mi fanno male i diti pollici. | |
Mir tun die Daumen weh. | |
[2] Mi ha pestato le dita. | |
Er ist mit auf die Zehen getreten. | |
di |
Präposition: | |
[1] Bindewort zur Bestimmung der Bedeutung und des Besitzes einer Sache | |
[2] Hilfswort zur Angabe der Herkunft in Verbindung mit dem Verb essere | |
[3] Teilungsartikel zur Angabe einer unbestimmten Zahl bzw. Menge | |
[4] Bindewort zur Einleitung des zweiten Teils eines Vergleichssatzes, wenn es sich um ein Nomen bzw. Pronomen handelt | |
[1] È il libro di Luigi. | |
Das ist Luigis Buch. | |
[1] Il corso di italiano. | |
Der Italienischkurs. | |
[2] A: Di dove sei? B: Sono di Roma. | |
A: Woher kommst du? B: Ich bin aus Rom. | |
[3] Luigi è qualcuno di noi. | |
Luigi ist einer von uns. | |
[3] Vorrei del vino. | |
Ich möchte Wein. | |
[3] Mi dai del vino? | |
Gibst du mir [etwas] Wein? | |
[4] Lui è migliore di me. | |
Er ist besser als ich. | |
[4] Franco è più alto del mio amico Luigi. | |
Franco ist größer als mein Freund Luigi. | |
vino |
[1] Getränk: der Wein | |
[1] Voglio bere un vino. | |
Ich möchte einen Wein. | |