Lexis Rex Startseite





Italienischer Satz-Analysierer

Benutzen Sie diese Seite, um italienische Texte zu analysieren und zu lernen. Fügen Sie dazu entweder einen Text in das untenstehende Feld ein oder rufen Sie einen zufälligen Satz aus unserer Datenbank auf. Klicken Sie anschließend auf den "Analysieren"-Button, um die Übersetzung des Textes und der Vokabeln anzuzeigen.




lascia
     (er) lässt
     lasciare
          Verb:
          [1] lassen
          [2] aufgeben
          [3] loslassen
          [4] verlassen
          [5] hinterlassen
          [6] übrig lassen
          [7] liegenlassen
due
     Numerale:
     [1] zwei
          [1] Mia sorella ha due anni.
            Meine Schwester ist zwei Jahre alt.
          [1] L'uomo ha due braccia, due gambe e due occhi.
            Der Mensch hat zwei Arme, zwei Beine und zwei Augen.
     [1] die Zwei
     [1] zwei Uhr, zwei
          [1] Sono le due in punto.
            Es ist genau zwei Uhr/zwei.
          [1] Stamattina mi sono alzata alle due e mezza.
            Heute morgen bin ich um halb drei aufgestanden.
          [1] Il treno arriva alle due e trentacinque.
            Der Zug kommt um zwei Uhr fünfunddreißig an.
dita
     Deklinierte Form:
     Plural des Substantivs 'dito'
     dito - fingers
per
     Präposition:
     [1] für
la
     [1] der, die, das: bestimmter Artikel für das Femininum Singular
          [1] La regazza con il padre suo.
            Das Mädchen mit ihrem Vater.
     [1] Musik: das A, das a
orlo
     [1] der Rand
     [2] Textilwesen: der Saum
     [3] übertragen: der Rand
          [3] Il dottor B è sull'orlo della follia.
            Dr. B. steht am Rande des Wahnsinns.
     orlare
versami
un
     ein (unbestimmter Artikel)
dito
     [1] Anatomie: der Finger: bewegliches Glied der Hand
     [2] Anatomie: die Zehe: Endabschnitt der Gliedmaßen der vierfüßigen Wirbeltiere bzw. bei Primaten und Menschen ein Endabschnitt der hinteren bzw. unteren Gliedmaßen
     [3] Maß: der Fingerbreit
     [4] bei Flüssigkeiten: der Schluck
     [5] bei Handschuhen: der Fingerling, der Finger
          [1] Mi sono scottato le dita.
            Ich habe mir die Finger verbrannt.
          [1] Mi fanno male i diti pollici.
            Mir tun die Daumen weh.
          [2] Mi ha pestato le dita.
            Er ist mit auf die Zehen getreten.
di
     Präposition:
     [1] Bindewort zur Bestimmung der Bedeutung und des Besitzes einer Sache
     [2] Hilfswort zur Angabe der Herkunft in Verbindung mit dem Verb essere
     [3] Teilungsartikel zur Angabe einer unbestimmten Zahl bzw. Menge
     [4] Bindewort zur Einleitung des zweiten Teils eines Vergleichssatzes, wenn es sich um ein Nomen bzw. Pronomen handelt
          [1] È il libro di Luigi.
            Das ist Luigis Buch.
          [1] Il corso di italiano.
            Der Italienischkurs.
          [2] A: Di dove sei? B: Sono di Roma.
            A: Woher kommst du? B: Ich bin aus Rom.
          [3] Luigi è qualcuno di noi.
            Luigi ist einer von uns.
          [3] Vorrei del vino.
            Ich möchte Wein.
          [3] Mi dai del vino?
            Gibst du mir [etwas] Wein?
          [4] Lui è migliore di me.
            Er ist besser als ich.
          [4] Franco è più alto del mio amico Luigi.
            Franco ist größer als mein Freund Luigi.
vino
     [1] Getränk: der Wein
          [1] Voglio bere un vino.
            Ich möchte einen Wein.
Wörterbuch-Einträge aus Wiktionary