Lexis Rex Home



Italian Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn Italian text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




non
     1. adv. not
     2. adv. un-
     3. adv. don't
capiva
     1. v. third-person singular imperfect indicative of capire
     capire
          1. v. to understand, get the point, take the point
          2. v. (rare, intransitive) to fit (in something)
perché
     1. conj. because, why
           L'ho fatto perché volevo. - I did it because I wanted to.
     2. conj. (followed by the subjunctive) so, so that, in order that
           L'ho fatto perché io abbia il premio. - I did it so that I would get the prize.
     3. adv. why
           Perché il cielo è azzurro? - Why is the sky blue?
     4. n. the whys, the reason
           Vorrei proprio sapere il perché. - I would really like to know the reason.
           Non so il perché, ma non mi sento bene. - I don't know why, but I don't feel well.
due
     1. num. (cln, it, cardinal numbers) two
     2. adj. two
     3. n. two
     4. n. (following the article (m, it, le)) two o'clock (a.m. or p.m.)
           Sono le due. - It's two o'clock.
ragazzi
     1. n. plural of ragazzo
     ragazzo
          1. n-m. boy, young man
          2. n-m. boyfriend
          3. n-m. (obsolete) young apprentice (e.g. in a workshop)
stessero
     1. v. third-person plural imperfect subjunctive of stare
     stare
          1. v. (intransitive) to stay, remain
                stare attenti (a) - to pay attention (to)
                Starà a casa. - He/she will stay at home.
          2. v. (intransitive, followed by a) to keep, stick
          3. v. (intransitive, followed by a gerund) to be doing something (present continuous)
                Sto andando via. - I am leaving.
          4. v. (intransitive, followed by a) to be up to
                Sta a te decidere. - It's up to you to decide.
          5. v. (intransitive, followed by per) to be about to
                Sto per andare via. - I am about to leave.
          6. v. (intransitive, mathematics) to be to
                4 sta a 8 come 5 sta a 10. - 4 is to 8 as 5 is to 10.
          7. v. (intransitive, regional) to live
                Mia sorella sta a Roma. - My sister lives in Rome.
          8. v. to be in a certain condition
                come stai? - how are you?
                stare a dieta significa ridurre le calorie di ingresso e aumentarne il consumo con il movimento - being on a diet entails reducing calorie intake and increasing calories burned through exercise
     1. adv. there, in that place
chiusi
     1. adj. masculine plural of adjective chiuso
     2. v. masculine plural of chiuso
     3. v. first-person singular past historic of chiudere
     chiudere
          1. v. to close, shut
                Non dimenticare di chiudere il gas prima di uscire. - Don't forget to turn off the gas before going out.
                chiudere a chiave - to lock
dentro
     1. adv. inside; indoors
     2. adv. inwardly
     3. adv. (informal) imprisoned
     4. prep. in
     5. n. inside
una
     1. adj. feminine singular of adjective uno
     2. art. feminine singular of uno
     3. pron. feminine singular of uno
stanza
     1. n. room
     2. n. stanza
appoggiati
     1. v. masculine plural of appoggiato
     2. v. second-person singular imperative of appoggiarsi
     appoggiato
          1. v. past participle of appoggiare (feminine: appoggiata, masculine plural: appoggiati, feminine plural: appoggiate)
ad
     1. prep. to, at, in (used before a vowel for euphony instead of (m, it, a))
           Dallo ad Adamo. - Give it to Adam.
una
     1. adj. feminine singular of adjective uno
     2. art. feminine singular of uno
     3. pron. feminine singular of uno
parete
     1. n. wall
     2. n. (surface) side, surface, wall
     3. n. (anatomy) paries, wall
     4. n. (alpinism) face, wall
     5. v. second-person plural present indicative of parere
     parere
          1. v. (intransitive) to look, seem, appear
          2. v. (intransitive) to think (of)
          3. v. (intransitive) to sound (like)
          4. n. opinion, view, comment
          5. n. estimate, judgment
sudicia
     1. adj. feminine singular of sudicio
     sudicio
          1. adj. dirty, filthy
          2. n. dirt, filth, muck
guardando
     1. v. gerund of guardare
     guardare
          1. v. to look at, to watch, to glance or gaze at
          2. v. to examine
          3. v. to look after, to guard
          4. v. (intransitive) to look
          5. v. (intransitive) to try to
il
     1. art. the
vuoto
     1. adj. empty, vacant
     2. n. gap
     3. n. vacancy
     4. n. vacuum
     5. v. first-person singular present indicative of vuotare
     vuotare
          1. v. to empty
          2. v. to drain
e
     1. conj. and
tenendo
     1. v. gerund of tenere
     tenere
          1. v. to hold, keep
          2. v. to take
          3. v. (transitive, regional) to have
          4. adj. feminine plural of adjective tenero
in
     1. prep. in
           Ho qualcosa in tasca. - I have got something in my pocket.
           Partirò in primavera. - I will be leaving in spring.
           Vado in quinta elementare. - I'm in fifth grade of elementary school.
     2. prep. to
           Sono andato in panetteria. - I went to the bakery.
           Vado in quinta elementare. - I go to fifth grade of elementary school.
     3. prep. into
     4. prep. by
           Vado a scuola in autobus. - I go to school by bus.
     5. prep. on
           Ho messo un cappello in testa. - I put a hat on my head.
           Metti il pane in tavola. - Put the bread on the table.
mano
     1. n. (anatomy) hand
     2. n. band, company (Boccaccio; v. manus)
     3. n. round
un
     1. art. an, a
     2. n. one
     3. adj. one
     4. pron. one
laccio
     1. n. lace (for a shoe etc)
     2. n. string, bond
     3. n. noose
     4. n. snare
     5. n. thong
ed
     1. conj. alternative form of e and - (before a vowel) and
           Parlo italiano ed esperanto. - I speak Italian and Esperanto.
una
     1. adj. feminine singular of adjective uno
     2. art. feminine singular of uno
     3. pron. feminine singular of uno
siringa
     1. n. syringe
     2. n. piping bag, forcing bag
     3. n. syrinx, panpipe
     4. v. third-person singular present indicative of siringare
     5. v. second-person singular imperative of siringare
     siringare
          1. v. To syringe
dall'
     1. contraction. contraction of da l'; from the
     da
          1. prep. from
                Giacomino da Verona - Giacomino from Verona
                interviste dal libro - interviews from the book
                traduzione dall’“Inferno” di Dante - translation from Dante’s ‘Inferno’
                Dalla Terra alla Luna - From the Earth to the Moon
          2. prep. at
                da Giovanni - at Giovanni’s house
          3. prep. since
                da quando? - since when?
          4. prep. to (implying necessity)
                Non c'è (niente) da fare - There's nothing to do
          5. prep. ngd, Used in some adverbial phrases:
                da per tutto/dappertutto/da ogni parte - everywhere
                da presso/dappresso - closely
                da lontano - from a distance
                da solo - by oneself
          6. prep. like, as
                fare una vita da cani - to live like dogs
                correre da matti - to run like crazies
                trattare da amico - to treat as a friend
          7. v. misspelling of dà
     le
          1. art. the
          2. pron. (accusative) them (third-person plural feminine)
                Le ho viste. - I saw them.
          3. pron. (dative) her, to her
                Le ho detto che la amo. - I told her that I love her.
                Le ho dato la lettera. - I gave her the letter.
          4. pron. (dative) you, to you (term of respect)
                Non le ho detto il mio nome. - I didn't tell you my name.
                Le ho dato la lettera. - I gave you the letter.
ago
     1. n. needle
lucido
     1. v. first-person singular present indicative of lucidare
     2. adj. bright, shiny
     3. adj. lucid
     4. n. lustre, polish
     5. n. shoe polish
     lucidare
          1. v. to polish
          2. v. to trace (a design)
          3. v. to glaze (tanning)
ed
     1. conj. alternative form of e and - (before a vowel) and
           Parlo italiano ed esperanto. - I speak Italian and Esperanto.
appuntito
     1. v. past participle of appuntire (feminine: appuntita, masculine plural: appuntiti, feminine plural: appuntite)
     appuntire
          1. v. To sharpen
pronto
     1. adj. ready, prepared
     2. adj. willing, prompt, set
     3. n. ready-made
     4. interj. (telephony) hello (when answering the phone)
a
     1. prep. in
     2. prep. at
     3. prep. to
     4. prep. Indicates the direct object, mainly to avoid confusion when it, the subject, or both are displaced, or for emphasis
           A me non importa. - To me it doesn’t matter.
           A lei non piace, ma a lui piace molto. - She doesn't like it, but he likes it very much.
     5. v. misspelling of ha
distruggere
     1. v. To destroy, wipe out or ruin
corpi
     1. n. plural of corpo
     corpo
          1. n. body, corpse
          2. n. corpus
          3. n. (tlb, it, singular only) corps
con
     1. prep. with, together
     2. prep. (rowing) coxed
un'anima
     un
          1. art. an, a
          2. n. one
          3. adj. one
          4. pron. one
     anima
          1. n. (religion, philosophy, also figuratively) soul
          2. n. (lutherie) sound post
          3. v. third-person singular present indicative of animare
          4. v. second-person singular imperative of animare
già
     1. adv. already, yet
     2. adv. former, ex-
           Via Montello (già Trento) - Montello Street (formerly known as Trento Street)
           Mario Rossi, già ministro delle Finanze - Mario Rossi, former Minister of Finance
     3. adv. (informal) yes, yeah
     4. adv. an expletive, a word that adds to the strength of a phrase without affecting its meaning and is usually left untranslated
           Non credo io già, che ve ne avrete a male. - I do not think you will take offense.
stuprata
     1. Participle. feminine singular of stuprato
     stuprato
          1. v. past participle of stuprare (feminine: stuprata, masculine plural: stuprati, feminine plural: stuprate)
dal
     1. contraction. contraction of ; from the
     2. contraction. since
           dal 1963 - since 1963
     da
          1. prep. from
                Giacomino da Verona - Giacomino from Verona
                interviste dal libro - interviews from the book
                traduzione dall’“Inferno” di Dante - translation from Dante’s ‘Inferno’
                Dalla Terra alla Luna - From the Earth to the Moon
          2. prep. at
                da Giovanni - at Giovanni’s house
          3. prep. since
                da quando? - since when?
          4. prep. to (implying necessity)
                Non c'è (niente) da fare - There's nothing to do
          5. prep. ngd, Used in some adverbial phrases:
                da per tutto/dappertutto/da ogni parte - everywhere
                da presso/dappresso - closely
                da lontano - from a distance
                da solo - by oneself
          6. prep. like, as
                fare una vita da cani - to live like dogs
                correre da matti - to run like crazies
                trattare da amico - to treat as a friend
          7. v. misspelling of dà
     il
          1. art. the
perbenismo
     1. n. conformism, prissiness, respectability
di
     1. prep. (ngd, Used to indicate possession, after the thing owned and before the owner); ’s
           L’ira di Apollo - The wrath of Apollo
           la coda del cane - the dog’s tail
           Canto dello sciatore - Song of the skier
           Dichiarazione Universale dei Diritti dell’Uomo - Universal declaration of the Rights of the Man
           Simbolo degli Apostoli - Signs of the Apostles
           Manifesto della cucina futurista - Manifesto of the futurist kitchen
           Dei delitti e delle pene - Of the crimes and of the punishments
     2. prep. from
           Lei è di Monreale in Sicilia, ma adesso vive a Roma - She's from Monreale in Sicily, but she now lives in Rome
     3. prep. ’s
           La mia canzone preferita degli U2? 'One' ! - My favorite song by U2? 'One'!
           La Divina Commedia di Dante Alighieri - The Divine Comedy by Dante Alighieri
     4. prep. than
           Jack è più alto di sua moglie, Joan. - Jack is taller than his wife, Joan.
           Biden ha detto che l'economia USA è in condizioni peggiori di quanto pensasse - Biden says US economy is in worse shape than he thought.
     5. prep. (ngd, Used in superlative forms); in, of
           Pont Neuf è il più antico ponte di Parigi - Pont Neuf is the oldest bridge in Paris.
     6. prep. about, on, concerning
           Euclide scrisse diversi libri di matematica. - Euclid wrote many books on mathematics.
           Parliamo di sentimenti. - Let's talk about feelings.
     7. prep. (ngd, Expresses composition); of, made of, in or more often omitted
           Sei Nazioni: la Scozia gioca con l'Italia in un incontro decisivo per il cucchiaio di legno. - Six Nations: Scotland meet Italy today in a wooden-spoon decider.
           Ho comprato una collana d'oro bianco. - I bought a white gold necklace.
     8. prep. (followed by an infinitive) to or omitted
           Lei ha detto di non preoccuparsi. - She said not to worry.
           Che devo fare se penso di avere un virus nel mio computer? - What should I do if I believe I have a virus on my computer?
     9. prep. (ngd, Used with the definite article in partitive constructions); some
           Vuoi dell'acqua? - Would you like some water?
     10. prep. ngd, Used in some expressions in a partitive-like function, often without article.
           penso di sì - I think so
           niente di meglio - nothing better
           Che c’è di nuovo? - What's new?
chi
     1. pron. (interrogative pronoun) who, whom
     2. pron. (interrogative pronoun) whoever
     3. pron. (relative pronoun) who, whom
     4. pron. (relative pronoun) whoever
     5. n. chi (Greek letter)
punta
     1. n. point, head, tip, top, peak, end
     2. n. pinch, touch, hint (small quantity)
     3. n. bit (of a drill)
     4. n. (football) forward, striker, attacker
     5. n. pile (of arrow or spear)
     6. n. scriber
     7. v. third-person singular present indicative of puntare
     8. v. second-person singular imperative of puntare
     puntare
          1. v. to push, lean, rest, plant, brace
          2. v. to point, direct, aim, sight, set
          3. v. to bet, stake, gamble
          4. v. to point (of a gun dog)
          5. v. (intransitive, auxiliary verb avere) to head
          6. v. (intransitive, auxiliary verb avere) to aim
          7. v. (intransitive, auxiliary verb avere) to count on
il
     1. art. the
dito
     1. n. finger (on a hand)
     2. n. toe (on a foot)
e
     1. conj. and
condanna
     1. n. sentence (at a trial)
     2. n. condemnation
     3. v. third-person singular present of condannare
     4. v. second-person singular imperative of condannare
     condannare
          1. v. to convict, sentence, condemn
          2. v. to condemn, blame, damn, censure
Dictionary entries from Wiktionary