Lexis Rex Home
Lexis Rex Home


Italian Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn Italian text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.



Google Translation:
Non capiva perché due ragazzi stessero lì, chiusi dentro una stanza, appoggiati ad una parete sudicia, guardando il vuoto e tenendo in mano un laccio ed una siringa dall'ago lucido ed appuntito pronto a distruggere corpi con un'anima già stuprata dal perbenismo di chi punta il dito e condanna

non
     1. adv. not
     2. adv. un-
capiva
     1. v. Third-person singular indicative imperfect form of capire.
     capire
          1. v. to understand
perché
due
     1. adj. two
     2. n. two
     3. n. two o'clock (a.m. or p.m.)
ragazzi
     1. n. plural of ragazzo
     ragazzo
          1. n. boy
          2. n. boyfriend
stessero
     1. v. third-person plural imperfect subjunctive of stare
     stare
          1. v. To stay, to remain.
          2. v. To be.
          3. v. To live.
          4. v. (followed by a) To keep or stick.
          5. v. (followed by a) To be up to.
          6. v. (mathematics) To be.attention, it, should that definition be `to be in proportion to`, or is there some more general way it means `be` than is exemplified in the example sentence?, topic=mathematics
chiusi
     1. adj. Plural form of chiuso
     2. v. Plural of chiuso
     3. v. first-person singular past historic of chiudere
     chiudere
          1. vt. To close, to shut.
dentro
     1. adv. inside, indoors
     2. adv. inwardly
     3. adv. (informal) imprisoned
     4. prep. in
     5. n. inside
una
     1. adj. one
     2. art. (feminine form of uno) an, a
     3. pron. (feminine form of uno) someone, a person
stanza
     1. n. room
     2. n. stanza
appoggiati
     1. v. Plural of appoggiato
     2. v. second-person singular imperative of appoggiarsi
     appoggiato
          1. v. past participle of appoggiare
ad
     1. prep. to, at, in (used before a vowel for euphony instead of a)
una
     1. adj. one
     2. art. (feminine form of uno) an, a
     3. pron. (feminine form of uno) someone, a person
parete
     1. n. wall
     2. n. (surface) side, surface, wall
     3. n. (anatomy) paries, wall
     4. n. (alpinism) face, wall
     5. v. second-person plural indicative present of parere
     parere
          1. vi. To look, seem or appear.
          2. vi. To think (of)
          3. vi. To sound (like)
          4. n. opinion, view, comment
          5. n. estimate, judgment
sudicia
     1. adj. feminine of sudicio
     sudicio
          1. adj. dirty, filthy
          2. n. dirt, filth, muck
guardando
     1. v. gerund of guardare
     guardare
          1. vt. to look at, to watch, to glance or gaze at
          2. vt. To examine
          3. vt. to look after, to guard
          4. vi. to look
          5. vi. To try to
il
     1. art. the
vuoto
     1. adj. empty, vacant
     2. n. gap
     3. n. vacancy
     4. n. vacuum
     5. v. first-person singular present indicative of vuotare
     vuotare
          1. v. To empty
          2. v. To drain
e
     1. conj. and
tenendo
     1. v. (gerund of tenere)
     tenere
          1. adj. feminine of tenero
          2. v. To hold, keep
          3. v. To take
          4. v. (dialects of Naples) To have
in
     1. prep. in
     2. prep. to
     3. prep. into
     4. prep. by
mano
     1. n. hand
     2. n. band, company (Boccaccio, v. manus)
un
     1. art. an, a
     2. n. one
     3. adj. one
     4. pron. one
laccio
     1. n. lace (for a shoe etc)
     2. n. string
     3. n. noose
     4. n. snare
ed
     1. conj. and (used before a vowel for euphony, instead of e)
una
     1. adj. one
     2. art. (feminine form of uno) an, a
     3. pron. (feminine form of uno) someone, a person
siringa
     1. n. syringe
     2. n. piping bag, forcing bag
     3. n. syrinx, panpipe
     4. v. third-person singular present indicative of siringare
     5. v. second-person singular imperative of siringare
     siringare
          1. v. To syringe
dall'
     1. contr. (contraction of da l') from the
     da
          1. prep. from
          2. prep. At the house of, since
          3. v. Common misspelling of dà
     le
          1. art. the
          2. pron. (third-person plural feminine) them
          3. pron. (dative) her, to her
          4. pron. (dative) you, to you
ago
     1. n. needle
lucido
     1. v. first-person singular present indicative of lucidare
     2. adj. bright, shiny
     3. adj. lucid
     4. n. lustre, polish
     lucidare
          1. v. to polish
          2. v. to trace (a design)
ed
     1. conj. and (used before a vowel for euphony, instead of e)
appuntito
     1. v. past participle of appuntire
     appuntire
          1. v. To sharpen
pronto
     1. adj. ready, prepared
     2. adj. willing
     3. n. ready-made
     4. interj. hello (when answering the phone)
a
     1. prep. in
     2. prep. at
     3. prep. to
     4. prep. Indicates the direct object, mainly to avoid confusion when it, the subject, or both are displaced, or for emphasis
     5. v. (misspelling of ha)
distruggere
     1. vt. To destroy, wipe out or ruin
corpi
     1. n. plural of corpo
     corpo
          1. n. body, corpse
          2. n. corpus
          3. n. corps
con
     1. prep. with or together
     2. prep. (rowing) coxed
un'anima
     un
          1. art. an, a
          2. n. one
          3. adj. one
          4. pron. one
     anima
          1. n. soul
          2. v. third-person singular indicative present of animare
          3. v. second-person singular imperative of animare
già
stuprata
     1. v. feminine of stuprato
     stuprato
          1. v. past participle of stuprare
dal
     1. contr. (contraction of da il) from the
     2. contr. since
     da
          1. prep. from
          2. prep. At the house of, since
          3. v. Common misspelling of dà
     il
          1. art. the
perbenismo
     1. n. conformism, prissiness, respectability
di
     1. prep. of, ’s (but used after the thing owned and before the owner)
     2. prep. from
     3. prep. by, of, ’s
     4. prep. than
     5. prep. (in superlative forms) in, of
     6. prep. about, on, concerning
     7. prep. (expressing composition) of, made of, in or more often omitted
     8. prep. (followed by an infinitive) to or omitted
     9. prep. some
chi
     1. pron. who, whom
     2. pron. whoever
     3. pron. who, whom
     4. pron. whoever
     5. n. chi (Greek letter)
punta
     1. n. point, head, tip, top, peak, end
     2. n. (small quantity) pinch, touch, hint
     3. n. bit (of a drill)
     4. n. (football (soccer)) forward, striker, attacker
     5. v. third-person singular present indicative of puntare
     6. v. second-person singular imperative of puntare
     puntare
          1. vt. To push, to lean, to rest, to plant, to brace.
          2. vt. To point, to direct, to aim, to sight, to set.
          3. vt. To bet, to stake, to gamble.
          4. vt. To point (of a gun dog).
          5. vi. (auxiliary verb avere) To head.
          6. vi. (auxiliary verb avere) To aim.
          7. vi. (auxiliary verb avere) To count on.
il
     1. art. the
dito
     1. n. (anatomy) A digit:
e
     1. conj. and
condanna
     1. n. sentence (at a trial)
     2. n. condemnation
     3. v. third-person singular present tense of condannare
     4. v. second-person singular imperative of condannare
     condannare
          1. v. to convict, to sentence, to condemn
          2. v. to condemn, to blame, to damn, to censure
Dictionary entries from Wiktionary