Lexis Rex Home



Italian Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn Italian text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




nemmeno
     1. adv. not even
           Non provarlo nemmeno. - Don't even try it.
           Non c'eri nemmeno. - You weren't even there.
i
     1. art. the
dipendenti
     1. adj. plural of dipendente
     2. n. plural of dipendente
     dipendente
          1. adj. subordinate
          2. adj. addicted
                È dipendente dalla cocaina. - He is addicted to cocaine.
          3. n. employee
                un dipendente della ditta - an employee of the company
          4. n. (grammar) subordinate clause
          5. v. present participle of dipendere
pubblici
     1. adj. plural of pubblico
     2. n. plural of pubblico
     pubblico
          1. adj. public
          2. n-m. the public
          3. n-m. audience
          4. n-m. spectator
          5. v. first-person singular present indicative of pubblicare
potranno
     1. v. third-person plural future of potere
     potere
          1. v. can, could; be able to
          2. v. may, might; be possible to
          3. n. power
raggiungere
     1. v. to reach, arrive at, get to, touch
     2. v. to reach, catch up, join
     3. v. to attain, gain, achieve
il
     1. art. the
comune
     1. adj. common
     2. adj. ordinary
     3. n. commune
     4. n. town, village, comune, municipality
gli
     1. art. (Form of the article (m, it, i, , the) used before a vowel, it, dei, , gods); the
           gli alberi - the trees
           gli studenti - the students
           gli gnomi - the gnomes
           gli pneumatici - the tires
           gli xilofoni - the xylophones
           gli yogurt - the yogurts
           gli zaini - the backpacks
           gli dei - the gods
     2. pron. (dative) him, to him; it; to it
           Gli parlo. - I talk to him.
     3. pron. (dative, informal) her, to her
           Ho detto a Gianna che gli telefono domani. - I told Gianna I'd call her tomorrow.
     4. pron. (dative) them, to them
           Gli parlerò. - I'll talk to them.
autobus
     1. n. bus
saranno
     1. v. third-person plural future indicative of essere
     essere
          1. v. (intransitive, indicating existence, identity, location, or state) to be, to stay
          2. v. (auxiliary, used to form composite past tense of many intransitive verbs) to have (done something); to
          3. v. (impersonal, of a duration of time since an event) to have passed
          4. n. being
deviati
     1. v. plural of it
     deviato
          1. adj. deviated, diverted
          2. adj. deviant
          3. v. past participle of deviare (feminine: deviata, masculine plural: deviati, feminine plural: deviate)
e
     1. conj. and
saranno
     1. v. third-person plural future indicative of essere
     essere
          1. v. (intransitive, indicating existence, identity, location, or state) to be, to stay
          2. v. (auxiliary, used to form composite past tense of many intransitive verbs) to have (done something); to
          3. v. (impersonal, of a duration of time since an event) to have passed
          4. n. being
istituiti
     1. n. plural of istituito
     istituito
          1. v. past participle of istituire (feminine: istituita, masculine plural: istituiti, feminine plural: istituite)
          2. v. past participle of istituirsi
          3. adj. instituted
          4. adj. founded
          5. n. (legal) A person who is the beneficiary of a trust; which trust passes to another specified person at death
nuovi
     1. adj. plural of nuovo
     nuovo
          1. adj. new
          2. n-m. a new one
divieti
     1. n. plural of divieto
     divieto
          1. n. prohibition, forbiddance, proscription
                divieto di fumare - no smoking
                divieto d'accesso - no entry
                divieto di sosta - no parking
di
     1. prep. (ngd, Used to indicate possession, after the thing owned and before the owner); ’s
           L’ira di Apollo - The wrath of Apollo
           la coda del cane - the dog’s tail
           Canto dello sciatore - Song of the skier
           Dichiarazione Universale dei Diritti dell’Uomo - Universal declaration of the Rights of the Man
           Simbolo degli Apostoli - Signs of the Apostles
           Manifesto della cucina futurista - Manifesto of the futurist kitchen
           Dei delitti e delle pene - Of the crimes and of the punishments
     2. prep. from
           Lei è di Monreale in Sicilia, ma adesso vive a Roma - She's from Monreale in Sicily, but she now lives in Rome
     3. prep. ’s
           La mia canzone preferita degli U2? 'One' ! - My favorite song by U2? 'One'!
           La Divina Commedia di Dante Alighieri - The Divine Comedy by Dante Alighieri
     4. prep. than
           Jack è più alto di sua moglie, Joan. - Jack is taller than his wife, Joan.
           Biden ha detto che l'economia USA è in condizioni peggiori di quanto pensasse - Biden says US economy is in worse shape than he thought.
     5. prep. (ngd, Used in superlative forms); in, of
           Pont Neuf è il più antico ponte di Parigi - Pont Neuf is the oldest bridge in Paris.
     6. prep. about, on, concerning
           Euclide scrisse diversi libri di matematica. - Euclid wrote many books on mathematics.
           Parliamo di sentimenti. - Let's talk about feelings.
     7. prep. (ngd, Expresses composition); of, made of, in or more often omitted
           Sei Nazioni: la Scozia gioca con l'Italia in un incontro decisivo per il cucchiaio di legno. - Six Nations: Scotland meet Italy today in a wooden-spoon decider.
           Ho comprato una collana d'oro bianco. - I bought a white gold necklace.
     8. prep. (followed by an infinitive) to or omitted
           Lei ha detto di non preoccuparsi. - She said not to worry.
           Che devo fare se penso di avere un virus nel mio computer? - What should I do if I believe I have a virus on my computer?
     9. prep. (ngd, Used with the definite article in partitive constructions); some
           Vuoi dell'acqua? - Would you like some water?
     10. prep. ngd, Used in some expressions in a partitive-like function, often without article.
           penso di sì - I think so
           niente di meglio - nothing better
           Che c’è di nuovo? - What's new?
sosta
     1. n. stop, halt
     2. n. (by extension) pause, break
     3. v. third-person singular present indicative of sostare
     4. v. second-person singular imperative of sostare
     sostare
          1. v. to stop or halt
          2. v. to park
          3. v. to pause
          4. v. to stay
          5. v. to stop over
Dictionary entries from Wiktionary