Lexis Rex Home



Italian Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn Italian text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




la
     1. art. the
     2. pron. (accusative) her, it
           La vedo. - I see her.
     3. pron. (accusative, formal) you (term of respect)
           La vedo. - I see you.
           Scusi se la disturbo. - Sorry to bother you.
     4. n. (music) la (musical note)
     5. n. (music) A (musical note and scale)
scena
     1. n. scene (in all senses)
     2. n. stage (of a theatre etc)
è
     1. v. third-person singular present indicative of essere; is
           Se non è vero, è ben trovato - If it is not true, it is a good story.
     essere
          1. v. (intransitive, indicating existence, identity, location, or state) to be, to stay
          2. v. (auxiliary, used to form composite past tense of many intransitive verbs) to have (done something); to
          3. v. (impersonal, of a duration of time since an event) to have passed
          4. n. being
fissa
     1. n. obsession
     2. adj. feminine singular of fisso
     3. v. third-person singular present indicative of fissare
     4. v. second-person singular imperative of fissare
     fissare
          1. v. to fasten, fix, secure
          2. v. to stare at, look fixedly
          3. v. to fix, arrange, set, sort out
                fissare un appuntamento - to fix an appointment
ed
     1. conj. alternative form of e and - (before a vowel) and
           Parlo italiano ed esperanto. - I speak Italian and Esperanto.
è
     1. v. third-person singular present indicative of essere; is
           Se non è vero, è ben trovato - If it is not true, it is a good story.
     essere
          1. v. (intransitive, indicating existence, identity, location, or state) to be, to stay
          2. v. (auxiliary, used to form composite past tense of many intransitive verbs) to have (done something); to
          3. v. (impersonal, of a duration of time since an event) to have passed
          4. n. being
composta
     1. adj. feminine singular of composto
     2. n. compote (stewed fruit)
     3. v. third-person singular present indicative of compostare
     4. v. second-person singular imperative of compostare
     5. v. feminine singular past participle of comporre
     compostare
          1. v. to compost
     composto
          1. v. past participle of comporre (feminine: composta, masculine plural: composti, feminine plural: composte)
          2. v. first-person singular present indicative of compostare
          3. adj. compound, composite
          4. adj. composed
          5. adj. tidy, neat
          6. adj. well-behaved, composed
          7. n. compound (chemical)
          8. n. mixture (especially in cooking)
da
     1. prep. from
           Giacomino da Verona - Giacomino from Verona
           interviste dal libro - interviews from the book
           traduzione dall’“Inferno” di Dante - translation from Dante’s ‘Inferno’
           Dalla Terra alla Luna - From the Earth to the Moon
     2. prep. at
           da Giovanni - at Giovanni’s house
     3. prep. since
           da quando? - since when?
     4. prep. to (implying necessity)
           Non c'è (niente) da fare - There's nothing to do
     5. prep. ngd, Used in some adverbial phrases:
           da per tutto/dappertutto/da ogni parte - everywhere
           da presso/dappresso - closely
           da lontano - from a distance
           da solo - by oneself
     6. prep. like, as
           fare una vita da cani - to live like dogs
           correre da matti - to run like crazies
           trattare da amico - to treat as a friend
     7. v. misspelling of dà
alcuni
     1. adj. plural of alcuno
     alcuno
          1. adj. (chiefly in the plural) some, a few
          2. adj. (in negative phrases) no
posti
     1. n. plural of posto
     posto
          1. n. place, spot
                Erano al posto giusto al momento giusto. - They were in the right place at the right time.
          2. n. place, position (in a list, classification etc); often not translated
                La squadra si è aggiudicata un ottimo terzo posto nella gara finale della stagione. - The team clinched an excellent third place in the final race of the season.
          3. n. seat
                Su un treno o tram è educazione chiedere se un posto è libero prima di sedersi. - On a train or tram it's polite to ask if the seat is free before sitting down.
          4. n. room, space
                I sistemi di scaffali sono l'ideale in un garage dove occorra fare posto per un'auto o per un ufficio. - Shelving systems are ideal in a garage where you also need to make room for a car, or an
          5. n. job, position, post
                Ho ottenuto un posto di insegnante d'inglese in un'università locale. - I got a job teaching English at a local University.
          6. v. masculine singular past participle of porre
letto
     1. n. (furniture) bed
     2. n. (potamology, hydrology) riverbed
     3. v. past participle of leggere (read) (feminine: letta, masculine plural: letti, feminine plural: lette)
     leggere
          1. v. (transitive, or intransitive) to read
                Lorenzo legge il giornale. (Lorenzo reads the newspaper.)
          2. adj. feminine plural of leggero
posti letto
     1. n. plural of posto letto
     posto letto
          1. n. sleeping accommodation
                Posto letto in camera doppia per ragazza - Sleeping accommodation in double room for girl
          2. n. Number of people who can stay in an apartment, bedroom, etc.
                L'appartamento dispone di sei posti letto - The apartment sleeps six.
costituiti
     1. v. masculine plural of costituito
     costituito
          1. v. past participle of costituire (feminine: costituita, masculine plural: costituiti, feminine plural: costituite)
          2. adj. constituted
da
     1. prep. from
           Giacomino da Verona - Giacomino from Verona
           interviste dal libro - interviews from the book
           traduzione dall’“Inferno” di Dante - translation from Dante’s ‘Inferno’
           Dalla Terra alla Luna - From the Earth to the Moon
     2. prep. at
           da Giovanni - at Giovanni’s house
     3. prep. since
           da quando? - since when?
     4. prep. to (implying necessity)
           Non c'è (niente) da fare - There's nothing to do
     5. prep. ngd, Used in some adverbial phrases:
           da per tutto/dappertutto/da ogni parte - everywhere
           da presso/dappresso - closely
           da lontano - from a distance
           da solo - by oneself
     6. prep. like, as
           fare una vita da cani - to live like dogs
           correre da matti - to run like crazies
           trattare da amico - to treat as a friend
     7. v. misspelling of dà
una
     1. adj. feminine singular of adjective uno
     2. art. feminine singular of uno
     3. pron. feminine singular of uno
branda
     1. n. camp bed, cot
     2. n. hammock
e
     1. conj. and
un
     1. art. an, a
     2. n. one
     3. adj. one
     4. pron. one
armadietto
     1. n. (furniture) A small cupboard or wardrobe
personale
     1. adj. personal, private
     2. n. staff, personnel
     3. n. personal sphere, personal affairs
     4. n. figure
           un bel personale - a beautiful figure
     5. n. (of painter, sculptor, photographer, etc) solo exhibit
Dictionary entries from Wiktionary