da |
1. adv. (local) there; here | |
Wir fahren nach Hamburg. Meine Frau hat eine Freundin, die da wohnt. - We’re going to Hamburg. My wife has a friend who lives there. | |
Die Gäste sind noch nicht da. - The guests aren’t here yet. | |
2. adv. (temporal) then; so; at that moment | |
Ich war gerade eingeschlafen, und da kam ein Anruf. - I had just fallen asleep, and that’s when someone called. | |
Er hat immer weiter auf mich eingeschrien. Da bin ich einfach gegangen. - He just kept on shouting at me. So I just left. | |
3. adv. (colloquial) (replaces any takes a reflexive pronoun adverb when the context is clear) | |
Ich wollte eigentlich Linsensuppe machen, aber da (= dafür, dazu) hatte ich das Rezept nicht. | |
I was actually going to make lentil soup, but I didn’t have the recipe for it. | |
Wir haben jetzt ein Angebot gekriegt, aber da (= darüber) müssen wir noch diskutieren. | |
We’ve now received an offer, but we’ll still need to have discussion about that. | |
4. conj. since; as; because; given that | |
Da die Stelle mit häufigen Auslandskontakten verbunden ist, sind gute Fremdsprachenkenntnisse unerlässlich. - Since the position involves frequent international contacts, good foreign-language | |
5. conj. (literary, dated) when | |
Am Tag, da die Wahrheit offenbar wird, ist es zur Umkehr zu spät. - On the day when the Truth will become manifest, it will be too late for penitence. | |
hängt |
1. v. third-person singular present of hängen | |
2. v. second-person plural present of hängen | |
3. v. plural imperative of hängen | |
hängen |
1. v. to hang; to be suspended | |
Der Apfel hängt am Baum. - The apple hangs on the tree. | |
2. v. to be attached to; to be fond of; to be devoted to; to cling to | |
Er hängt sehr an seiner Schwester. - He is very attached to his sister. | |
3. v. to depend on | |
Es hängt alles daran, wie du dich entscheidest. - It all depends on what decision you take. | |
4. v. to hang something; to suspend | |
Ich hab meine Jacke an die Garderobe gehangen. - I’ve hung my jacket on the hallstand. | |
5. v. to hang something; to suspend | |
Ich habe meine Jacke an die Garderobe gehängt. - I’ve hung my jacket on the hallstand. | |
6. v. to hang someone; to execute by hanging | |
Wenn er verurteilt wird, hängen sie ihn. - If he’s convicted, they’re going to hang him. | |
7. v. to hang on to; to follow | |
Häng dich an deine Schwester, die weiß Bescheid. - Hang on to your sister, she knows how things work. | |
hangen |
|
die |
1. art. feminine singular of der | |
die Frau - the woman | |
2. art. plural of der | |
die Männer - the men | |
3. pron. feminine singular of der | |
4. pron. plural of der | |
5. pron. (in a subordinate clause as a relative pronoun) that; which; who; whom; whose | |
Ich kenne eine Frau, die das kann. - I know a woman who can do that. | |
6. pron. (as a demonstrative pronoun) this one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them | |
die da - that one/she/they there | |
der |
1. art. the | |
2. art. feminine singular of der | |
3. art. genitive plural of der | |
4. pron. who; that; which | |
Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that. | |
5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that | |
6. pron. (attributive, stressed) that | |
Der Mann war es! - It was that man! | |
7. pron. (indicative) him, he | |
Der hat es getan! - It was him who did it! | |
8. pron. (differential) the one, him | |
Der mit dem Mantel - The one with the coat | |
9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her | |
ganze |
1. adj. form of ganz | |
ganz |
1. adj. entire, whole, complete | |
Er hat ein ganzes Hähnchen gegessen. - He ate a whole chicken. | |
2. adj. (informal) all (with definite article or determiner) | |
Ich hab meine ganzen Freunde eingeladen. - I’ve invited all my friends. | |
3. adj. (colloquial) whole, intact | |
Ist die Tasse noch ganz? - Is the cup still whole? | |
4. adj. (in certain combinations) true; real | |
uxi, ein ganzer Kerl, a true man | |
5. adj. (mathematics) integer (of a number) | |
6. adv. quite, rather | |
7. adv. very | |
8. adv. wholly, entirely, all | |
Marmelade |
1. n-f. jam | |
2. n-f. (officialese, marketing) marmalade | |
vom |
1. contraction. from the, of the; about the (contraction of von + dem) | |
von |
1. prep. from | |
Ich fahre von Köln nach Hamburg. - I'm travelling from Cologne to Hamburg. | |
Ich hab’s von meiner Schwester gehört. - I heard it from my sister. | |
2. prep. of, belonging to (often replacing genitive; see usage note below) | |
das Auto meines Vaters - - = uxi = uxi, das Auto von meinem Vater, my father’s car / the car of my father | |
3. prep. by (with passive voice) | |
Das Hotel wird von der Firma bezahlt. - The hotel is paid for by the company. | |
4. prep. about, of (a topic) | |
Er hat von seiner Jugend erzählt. - He told about his youth. | |
5. prep. on, with (a resource) | |
Von welchem Geld soll ich als Arbeitsloser in Urlaub fahren? - Being unemployed, on what money should I go on holidays? | |
Man kann nicht nur von Luft und Liebe leben. - You can’t live on air and love alone. (proverb) | |
dem |
1. art. dative singular of der: the | |
2. pron. dative singular of der: to whom, to which | |
Frühstück |
1. n. breakfast | |
Gewöhnlich essen sie ihr Frühstück im Bett. - They usually have their breakfast in bed. | |
dran |
1. adv. Alternative form of daran | |
2. adv. (in the phrase dran sein) to be in a particular condition | |
Sie ist wirklich schlecht dran. - She is really badly off. | |
3. adv. (in the phrase an (etwas) dran sein) to be (possibly) true | |
„Was hältst Du von den Gerüchten?“ — „Ich denke, an denen ist etwas dran.“ - "What do you make of the rumours?" — "I think there might be something to them.". | |
4. adv. (slang, in the phrase dran sein) to get it, to suffer consequences, punishment or retaliation | |
Jetzt bist du dran! - Now you're gonna get it! | |
5. adv. (in the phrase dran sein) to be somebody's turn (in a game, to do household chores, etc.) | |
Du bist dran! - It's your turn! | |