Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




Ich
     1. n. (psychoanalysis) ego
     2. n. self, me, him, etc.
           das wahre Ich - the real me
     3. pron. I (first person singular nominative (subject) pronoun)
treffe
     1. v. first-person singular present of treffen
     2. v. first-person singular subjunctive of treffen
     3. v. third-person singular subjunctive of treffen
     treffen
          1. v. to meet; to encounter
                Wir treffen uns morgen. - See you tomorrow. (Lit. "We'll meet each other tomorrow".)
          2. v. to hit; to strike
          3. v. to affect; to concern
          4. v. to hit the mark, to suit, to be convenient or fortunate
                Das trifft sich schlecht. - That’s unfortunate.
                Es trifft sich ausgezeichnet, dass... - It is entirely fitting that...
          5. v. to cause the action implied by an abstract noun to take place, thus making the sentence passive or less direct; to effect the action
                Ich treffe eine Entscheidung. - I'm making a decision.
                Ich treffe Maßnahmen. - I'm taking measures.
                Ich treffe eine Vereinbarung. - I'm reaching an agreement.
                Ich treffe Vorbereitungen. - I'm making preparations.
                Ich treffe Vorsorge. - I'm taking precautions.
                Ich treffe Vorkehrungen. - I'm making arrangements.
                Ich treffe eine Wahl. - I am making a choice.
                Ich treffe eine Aussage. - I'm making a statement.
Frau
     1. n-f. woman (adult female human)
     2. n-f. wife (married woman, especially in relation to her spouse)
           Maria ist meine Frau. - Mary is my wife.
     3. n-f. a title of courtesy, equivalent to Mrs/Ms, (n-g, which has nearly replaced Fräulein in the function of) Miss
           Sehr geehrte Frau Schmidt - Dear Miss/Ms./Mrs. Schmidt
     4. n-f. madam (non-gloss, (polite form of address for a woman or lady))
           Frau Bundeskanzlerin - Madam Chancellor
     5. n-f. lady; noblewoman (woman of breeding or higher class)
           Unsere Liebe Frau - Our Lady
           Gnädige Frau (polite address to an unknown woman or to a noblewoman) - Gracious lady
           Frau des Hauses - Mistress of the house
     6. pron. (indefinite, informal, slang) one, they (indefinite third-person singular pronoun)
Bier
     1. n. (beverage) beer (alcoholic beverage fermented from starch material; a serving of this beverage)
     2. n. (informal) business, beeswax (personal affairs)
Recht
     1. n. a right, privilege
           Sie haben nicht das Recht, über irgendetwas belogen zu werden. - You do not have the right to be lied to about anything.
     2. n. a title, claim
     3. n. the law
     4. adj. right (direction)
     5. adj. proper, correct
     6. adj. true, real
     7. adj. just, lawful
     8. adv. very, quite, rather, pretty, fairly
           Es ist recht warm heute Abend. - It's quite warm tonight.
           recht klein - smallish
     9. adv. well, right
           ganz recht - that's right
     10. adv. exactly
häufig
     1. adj. frequent
     2. adj. common
     3. adv. frequently, often
     4. adv. in common, at once, together
bei
     1. prep. (locative) by; near
           die Bank bei der Kirche - the bench/bank by the church
           die Bäckerei beim Bahnhof - the bakery near the train station
     2. prep. (with a person, family, shop) at
           Ich schlafe bei Peter. - I’m sleeping at Peter’s place.
           Ich bin beim Metzger. - I'm at the butcher’s.
     3. prep. (with an organization or company) for; at; in
           bei der Firma arbeiten - to work for the firm
           das Arbeitsklima bei Schmidt & Co. - the working atmosphere at Schmidt & Co.
     4. prep. (formal, reflexive) with; on
           Er hat es nicht bei sich. - He doesn’t have it on him.
             → for which usually: Er hat es nicht dabei.
     5. prep. (with an event considered certain) upon, at the time of
           bei Abfahrt des Zuges - upon departure of the train
     6. prep. (with an event considered theoretical) in case of, in the event of
           bei Hochwasser - in case of flooding
     7. prep. (with a continuing activity or condition) during; while; during the existence of
           bei der Arbeit - during work
           beim Lesen des Textes - while reading the text
           bei Schnee - when there is snow
     8. prep. (with an item that implies an activity) over; during
           bei einem Glas Wein - over a glass of wine (that is, while drinking it)
           bei einem Film - during a film (that is, while watching it)
     9. prep. (dated, in a postal address) care of; via
           Frau Tina Müller bei Firma Schmidt & Co. - Mrs Tina Müller, care of Schmidt & Co.
     10. prep. (now dialectal, nonstandard, northern and central Germany, withaccusative) with, to, towards
           Leg dat bei die andern Sachen! - Put that with the other things!
           Komm ma bei mich! - Come to me!
unserem
     1. pron. dative singular of unser
     unser
          1. pron. genitive of wir
          2. det. our
Weinhändler
     1. n-m. wine merchant, winemonger, a seller of wine
Dictionary entries from Wiktionary