Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




früher
     1. adj. former, previous
     2. adj. earlier
     3. adv. formerly
     4. adv. sooner
     5. adj. comparative of früh
rasierte
     1. v. first-person singular preterite of rasieren
     2. v. third-person singular preterite of rasieren
     3. v. first-person singular subjunctive of rasieren
     4. v. third-person singular subjunctive of rasieren
     rasieren
          1. v. to shave
                Er rasiert sich. - He shaves (himself).
                Sie rasiert sich die Beine. - She shaves her legs.
          2. v. (informal, fairly rare) to discontinue in order to reduce spending etc., to cut back
                Das Amt hat die Förderung rasiert. - The agency has discontinued the sponsorship.
                Die Hälfte der Abteilungen wurde rasiert. - Half of the departments were abolished.
          3. v. (military, dated) to raze, demolish, utterly destroy
                Nach ihrer Einnahme wurden die feindlichen Festungsanlagen rasiert. - After their capture, the enemy fortifications were entirely demolished.
          4. v. (slang) to be manifestly successful (against), to duppy, to kick (someone's) ass.
                Ich hab ihn gestern beim Spiel rasiert. - I have duppied him yesterday in the game.
                Ihr müsst zugeben, dass diese Marke mit der Kollektion rasiert hat. - Allow it, this brand has gone hard with this collection.
man
     1. pron. one, you (indefinite pronoun; construed as a third-person singular)
           Man kann nicht immer kriegen, was man will. - You can’t always get what you want.
           Manchmal muss man Kompromisse machen. - Sometimes one must compromise.
     2. pron. they, people (people in general)
           Zumindest sagt man das so... - At least that’s what they say...
     3. pron. someone, somebody (some unspecified person)
     4. pron. they (some unspecified group of people)
     5. adv. (colloquial regional northern Germany) just; only
           Komm man hier rüber! - Just come over here!
           Das sind man dreißig Stück oder so. - These are only thirty or so.
sich
     1. pron. Reflexive pronoun of the third person singular: herself, himself, itself, oneself (direct or indirect object).
     2. pron. Reflexive pronoun of the third person plural: themselves (direct or indirect object).
Wenn
     1. n. (informal) if
     2. conj. when
           Sag bitte Bescheid, wenn du fertig bist! (Tell me when you're done!)
     3. conj. if (on the condition that)
           Was tun, wenn ich nicht weiß, ob sie mich liebt? (What (to do) if I don't know if she loves me?)
man
     1. pron. one, you (indefinite pronoun; construed as a third-person singular)
           Man kann nicht immer kriegen, was man will. - You can’t always get what you want.
           Manchmal muss man Kompromisse machen. - Sometimes one must compromise.
     2. pron. they, people (people in general)
           Zumindest sagt man das so... - At least that’s what they say...
     3. pron. someone, somebody (some unspecified person)
     4. pron. they (some unspecified group of people)
     5. adv. (colloquial regional northern Germany) just; only
           Komm man hier rüber! - Just come over here!
           Das sind man dreißig Stück oder so. - These are only thirty or so.
Beethoven
     1. Proper noun. Beethoven
Hören
     1. n. hearing
     2. v. to hear (to perceive sounds (or a sound) through the ear)
     3. v. to listen to, pay attention to (to give (someone) one's attention)
     4. v. to attend, to go to, to sit in on
     5. v. to get, to receive
     6. v. to listen (to pay attention to a sound or speech; to accept advice or obey instruction)
           Du musst auf deine Eltern hören. - You have to listen to your parents.
     7. v. to hear (to receive information; to come to learn)
     8. v. to hear (to be contacted (by))
wollte
     1. v. first-person singular preterite of wollen
     2. v. third-person singular preterite of wollen
     3. v. first-person singular subjunctive of wollen
     4. v. third-person singular subjunctive of wollen
     wollen
          1. adj. (relational) wool; woolen, woollen
          2. v. to want; to wish; to desire; to demand
                Ich will doch nur das Beste. - I want only the best.
          3. v. (auxiliary) to want (to do something)
                Ich will gehen. - I want to go.
          4. v. (auxiliary) to intend, to mean
                Ich wollte dich nicht erschrecken. - I did not mean to scare you.
Heute
     1. n. today
     2. adv. today
hört
     1. v. third-person singular present of hören
     2. v. second-person plural present of hören
     3. v. plural imperative of hören
     hören
          1. v. to hear (to perceive sounds (or a sound) through the ear)
          2. v. to listen to, pay attention to (to give (someone) one's attention)
          3. v. to attend, to go to, to sit in on
          4. v. to get, to receive
          5. v. to listen (to pay attention to a sound or speech; to accept advice or obey instruction)
                Du musst auf deine Eltern hören. - You have to listen to your parents.
          6. v. to hear (to receive information; to come to learn)
          7. v. to hear (to be contacted (by))
man
     1. pron. one, you (indefinite pronoun; construed as a third-person singular)
           Man kann nicht immer kriegen, was man will. - You can’t always get what you want.
           Manchmal muss man Kompromisse machen. - Sometimes one must compromise.
     2. pron. they, people (people in general)
           Zumindest sagt man das so... - At least that’s what they say...
     3. pron. someone, somebody (some unspecified person)
     4. pron. they (some unspecified group of people)
     5. adv. (colloquial regional northern Germany) just; only
           Komm man hier rüber! - Just come over here!
           Das sind man dreißig Stück oder so. - These are only thirty or so.
Beethoven
     1. Proper noun. Beethoven
während
     1. conj. while
     2. prep. (+ genitive or dative) during, at the time of
man
     1. pron. one, you (indefinite pronoun; construed as a third-person singular)
           Man kann nicht immer kriegen, was man will. - You can’t always get what you want.
           Manchmal muss man Kompromisse machen. - Sometimes one must compromise.
     2. pron. they, people (people in general)
           Zumindest sagt man das so... - At least that’s what they say...
     3. pron. someone, somebody (some unspecified person)
     4. pron. they (some unspecified group of people)
     5. adv. (colloquial regional northern Germany) just; only
           Komm man hier rüber! - Just come over here!
           Das sind man dreißig Stück oder so. - These are only thirty or so.
sich
     1. pron. Reflexive pronoun of the third person singular: herself, himself, itself, oneself (direct or indirect object).
     2. pron. Reflexive pronoun of the third person plural: themselves (direct or indirect object).
rasiert
     1. Participle. past participle of rasieren
     2. adj. shaved
     3. adj. participle of rasieren, , past
     4. v. third-person singular present of rasieren
     5. v. second-person plural present of rasieren
     6. v. plural imperative of rasieren
     rasieren
          1. v. to shave
                Er rasiert sich. - He shaves (himself).
                Sie rasiert sich die Beine. - She shaves her legs.
          2. v. (informal, fairly rare) to discontinue in order to reduce spending etc., to cut back
                Das Amt hat die Förderung rasiert. - The agency has discontinued the sponsorship.
                Die Hälfte der Abteilungen wurde rasiert. - Half of the departments were abolished.
          3. v. (military, dated) to raze, demolish, utterly destroy
                Nach ihrer Einnahme wurden die feindlichen Festungsanlagen rasiert. - After their capture, the enemy fortifications were entirely demolished.
          4. v. (slang) to be manifestly successful (against), to duppy, to kick (someone's) ass.
                Ich hab ihn gestern beim Spiel rasiert. - I have duppied him yesterday in the game.
                Ihr müsst zugeben, dass diese Marke mit der Kollektion rasiert hat. - Allow it, this brand has gone hard with this collection.
Dictionary entries from Wiktionary