Jako |
|
Aber |
1. n. an objection, a but | |
2. conj. but; however; though | |
Ich mag keine Orangen, aber ich mag Äpfel. - I don't like oranges, but I like apples. | |
3. adv. (obsolete, except in compounds) again | |
4. adv. (qualifier) rather; quite; unusually; used with adjectives to express a surprising degree, whether this surprise be real or for effect | |
Das ist aber teuer. - That's rather expensive. ≈ That's more expensive than I would’ve thought. | |
Du bist aber groß geworden! - Look how tall you’ve become! (said to a child) | |
5. adv. nonetheless, nevertheless | |
der |
1. art. the | |
2. art. feminine singular of der | |
3. art. genitive plural of der | |
4. pron. who; that; which | |
Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that. | |
5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that | |
6. pron. (attributive, stressed) that | |
Der Mann war es! - It was that man! | |
7. pron. (indicative) him, he | |
Der hat es getan! - It was him who did it! | |
8. pron. (differential) the one, him | |
Der mit dem Mantel - The one with the coat | |
9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her | |
sich |
1. pron. Reflexive pronoun of the third person singular: herself, himself, itself, oneself (direct or indirect object). | |
2. pron. Reflexive pronoun of the third person plural: themselves (direct or indirect object). | |
bereits |
1. adv. already | |
ich - Ich wissen | |
Als |
1. n. creek, drainage channel | |
2. conj. (subordinating, referring to time of occurrence) at (approximately) the same moment; when; while; as | |
Als er ankam, öffnete sie die Tür. - When he arrived, she opened the door. | |
Als wir jung waren, spielten wir im Wald. - We played in the forest when we were young. | |
3. conj. (used with a comparison or as an exception) than | |
Zwei ist größer als eins. - Two is greater than one. | |
Die Kopie sieht anders aus als das Original. - The copy looks different than the original. | |
Er sagt nichts anderes als die Wahrheit. - He tells nothing other than the truth. | |
4. conj. as; like; in the function of; in the form of | |
Als Polizist muss ich es tun. - As a policeman, I must do it. | |
Wir sind Feinde, aber im Moment müssen wir uns als Freunde verhalten. - We are enemies, but for now we must act like friends. | |
Sie verkleidete sich als Krankenschwester, um das Krankenhaus zu betreten. - She disguised herself as a nurse to enter the hospital. | |
5. conj. as if | |
6. conj. (after negative pronoun) but, other than | |
Mann |
1. n. man, male human being | |
2. n. husband | |
fühlte |
1. v. first-person singular preterite of fühlen | |
2. v. third-person singular preterite of fühlen | |
3. v. first-person singular subjunctive of fühlen | |
4. v. third-person singular subjunctive of fühlen | |
fühlen |
1. v. to feel (a thing, sensation, emotion) | |
Ich fühle den Sonnenschein auf meinem Gesicht. - I feel the sunshine on my face. | |
Ich fühle reines Glück. - I feel sheer happiness. | |
2. v. to feel (somehow) | |
Ich fühle mich verschwitzt. - I feel sweaty. | |
Ich fühle mich glücklich. - I feel happy. | |
3. v. to touch so as to perceive something | |
Fühl mal, wie kalt meine Hand ist. - Feel how cold my hand is. | |
4. v. to feel for, to search by feeling | |
Er fühlte nach seinem Portmonee. - He felt for his purse. | |
5. v. (colloquial perhaps regional) to touch (in general) | |
Der Typ hat mir an den Hintern gefühlt. - That guy touched my butt. | |
und |
1. conj. (co-ordinating) and | |
Kaffee und Kuchen - coffee and cake | |
Ich kam, sah und siegte. - I came, saw, and conquered. | |
2. conj. (colloquial) links two nouns, often a person and an activity, in rhetoric questions to express an opposition between them | |
Er und Abwaschen? Vielleicht einmal im Jahr! - Him doing the dishes? Maybe once per year! | |
3. interj. so?, now?, and? | |
Und? Wie ist es gelaufen? - So? How did it go? | |
ein |
1. art. a, an | |
ein Mann - a man | |
eine Frau - a woman | |
ein Kind - a child | |
2. adv. (now chiefly in compounds) indicating (concrete or abstract/metaphorical) motion into something | |
ein und aus gehen, weder ein noch aus wissen | |
darein, derein, feldein, feldein, hafenein, hafenein, herein, herein, hierein, hierein, hinein, hinein, jahrein, jahrein, waldein, waldein (older spellings include Wald-ein), worein, wor | |
3. adj. (predicative) on | |
Ist der Schalter ein oder aus? (d. h., Ist der Schalter ein- oder ausgeschaltet?) - Is the switch on or off. (i.e., Is the switch switched on or off.) | |
echtes |
1. adj. form of echt | |
echt |
1. adj. authentic, genuine, true | |
Die Jacke ist aus echtem Leder. - The jacket is made of genuine leather. | |
2. adj. (chiefly colloquial) real; factual | |
Der Film ist nah an der echten Geschichte. - The film is close to the real story. | |
3. adj. (maths) proper | |
echte Teilmenge - proper subset | |
4. adv. (chiefly colloquial) really; indeed | |
Das war echt gut. - That was really good. | |
5. interj. expresses disbelief or shock at new information | |
"Ich lebe erst seit 2 Jahren in Deutschland." "Echt? Du sprichst sehr gut Deutsch." - "I've only been living in Germany for 2 years." "Really? Your German is very good.". | |
Jagdmesser |
1. n-n. (hunting) hunting knife | |
am |
1. contraction. an + dem, at the, on the | |
am Ende - at the end | |
am Rande - on the margin(s) | |
am Leben - alive | |
2. contraction. auf + dem, on the, at the | |
am Berg - on the mountain | |
am Fest - at the festival | |
am Schirm - on the screen | |
3. contraction. Forms the superlative in adverbial and predicate use. | |
am schnellsten - fastest | |
am schwächsten - weakest | |
am wichtigsten - most important | |
Er spielt am besten. - He plays best. | |
an |
1. prep. (local) on; upon; at; in; against | |
Das Bild hängt an der Wand. - The picture hangs on the wall. | |
2. prep. by; near; close to; next to | |
3. prep. (temporal, with days or times of day) on; in; at | |
Wir treffen uns am (an dem) Dienstag. - We're meeting on Tuesday. | |
Ich werde sie am (an dem) Abend sehen. - I will see her in the evening. | |
4. prep. (temporal) a; per; only used with the word Tag, otherwise use in | |
zweimal am Tag - twice a day | |
5. prep. on; onto | |
Ich hänge das Bild an die Wand. - I hang the picture on the wall. | |
6. prep. at; against | |
Schauen Sie an die Tafel. - Look at the blackboard. | |
7. prep. to; for | |
Ein Brief an Anna. - A letter for Anna. | |
8. adv. onward; on | |
von heute an - from today on | |
9. adj. (predicative) on | |
Ist der Schalter an oder aus? = Ist der Schalter an- oder ausgeschaltet? - Is the switch on or off. Is the switch switched on or off. | |
dem |
1. art. dative singular of der: the | |
2. pron. dative singular of der: to whom, to which | |
Gürtel |
1. n-m. belt (band worn around the waist) | |
2. n-m. (figuratively) belt; strip (e.g. of villages around a city, etc.) | |
Trug |
1. n. (rare, formal) a deception, delusion, illusionR:DWDSR:Duden | |
2. n. (rare, formal) a swindle | |
3. v. first-person singular preterite of tragen | |
4. v. third-person singular preterite of tragen | |
tragen |
1. v. to carry, to bear (something on one's person); to wear (clothing) | |
Vorsicht, er trägt eine Waffe! - Careful, he's carrying a weapon! | |
2. v. to bear, to carry (responsibility, blame, a name, a title, etc.) | |
Ärzte tragen eine große Verantwortung für ihr Handeln. - Doctors carry a great responsibility for their actions. | |
Er trägt Schuld an dem Unfall. - He's to blame (lit. He bears blame) for the accident. | |
3. v. to bear, to (have to) pay (for) (costs, expenses, losses, etc.) | |
Ohne Versicherung müssen Sie die Kosten leider selbst tragen. - Unfortunately, without insurance you must bear the cost yourself. | |
4. v. to produce, to bear, to yield | |
Die Bäume tragen im Herbst Früchte. - The trees bear fruit in the fall. | |
Investitionen in die Kultur tragen Früchte in Form von Nationalstolz. - Investments in culture bear fruit in the form of national pride. | |
5. v. to wear (clothing, jewelry) | |
Ich trage einen blauen Anzug und eine rote Krawatte. - I'm wearing a blue suit and a red tie. | |
6. v. to support, to maintain | |
7. v. to pay for itself | |
verzichtete |
1. v. first-person singular preterite of verzichten | |
2. v. third-person singular preterite of verzichten | |
3. v. first-person singular subjunctive of verzichten | |
4. v. third-person singular subjunctive of verzichten | |
verzichten |
1. v. to give up, go without, live without, make do without, do without, formal: forgo, dispense with | |
Viele Menschen verzichten gerne auf ihr Auto, wenn der öffentliche Verkehr gut ist. - Many people gladly give up their car if public transportation is good. | |
Arme Kinder müssen z.B. auf Kinobesuche und auf Musikunterricht und andere teure Hobbys verzichten. - Poor children have to live without going to the movies and without music lessons and other | |
Darauf können wir verzichten. - We can dispense with that. | |
Darauf können wir verzichten. - We can/could do without that. (in both languages, either matter of fact or ironic, depending on the context) (in both languages, either matter of fact or ironic | |
2. v. to refrain from, abstain, renounce, forswear | |
3. v. let somebody have | |
Ich verzichte auf mein Stück Kuchen. - Someone else can have my piece of cake. | |
4. v. resign, abdicate | |
5. v. renounce, waive, disclaim | |
zugunsten |
1. prep. in support of, in favor of | |
zugunsten des Käufers - for the benefit of the purchaser | |
2. post. (uncommon, dated) in support of, in favor of | |
dem Leser zugunsten - for the benefit of the reader | |
von |
1. prep. from | |
Ich fahre von Köln nach Hamburg. - I'm travelling from Cologne to Hamburg. | |
Ich hab’s von meiner Schwester gehört. - I heard it from my sister. | |
2. prep. of, belonging to (often replacing genitive; see usage note below) | |
das Auto meines Vaters - - = uxi = uxi, das Auto von meinem Vater, my father’s car / the car of my father | |
3. prep. by (with passive voice) | |
Das Hotel wird von der Firma bezahlt. - The hotel is paid for by the company. | |
4. prep. about, of (a topic) | |
Er hat von seiner Jugend erzählt. - He told about his youth. | |
5. prep. on, with (a resource) | |
Von welchem Geld soll ich als Arbeitsloser in Urlaub fahren? - Being unemployed, on what money should I go on holidays? | |
Man kann nicht nur von Luft und Liebe leben. - You can’t live on air and love alone. (proverb) | |
Bruder |
1. n. brother | |
Mein Bruder hat zwei Katzen. - My brother has two cats. | |
2. n. Brother (title of respect) | |
und |
1. conj. (co-ordinating) and | |
Kaffee und Kuchen - coffee and cake | |
Ich kam, sah und siegte. - I came, saw, and conquered. | |
2. conj. (colloquial) links two nouns, often a person and an activity, in rhetoric questions to express an opposition between them | |
Er und Abwaschen? Vielleicht einmal im Jahr! - Him doing the dishes? Maybe once per year! | |
3. interj. so?, now?, and? | |
Und? Wie ist es gelaufen? - So? How did it go? | |
Schwester |
1. n-f. sister | |
Meine Schwester kommt morgen. - My sister is coming tomorrow. | |
2. n-f. (chiefly colloquial, short for Krankenschwester) nurse; by extension used to refer to any medical staff that is not a doctor (usually, but not necessarily, confined to female staff) | |
3. n-f. nurse; used as a title of address for nurses | |
4. n-f. (Christianity) sister; nun; used particularly, but not only, as a title of address | |
auf |
1. prep. (with dative) on, upon (positioned at the top of) | |
Das Buch liegt auf dem Tisch. - The book is lying on the table. | |
2. prep. (with accusative) on, onto, up (moving to the top of) | |
Ich lege das Buch auf den Tisch. - I’m putting the book on the table. | |
3. prep. (with accusative) on (indicating responsibility) | |
Das erste Getränk geht aufs Haus. - The first drink is on the house. | |
Das fällt nicht auf dich zurück, sondern auf mich. Ich hab's vermasselt. - That's not on you but on me. I messed up. | |
4. prep. (with dative) in, at; used with certain nouns instead of bei or in | |
Niemand auf der Welt hätte das voraussehen können. - No one in the world could have predicted that. | |
auf dem Stadtplatz - in the town square | |
Das Schiff ist auf See - The ship is at sea. | |
auf der Kirmes - at the fun fair | |
auf der Post - at the post office (also: bei der Post) | |
5. prep. (with accusative) to; used with certain nouns instead of zu or in | |
auf die Kirmes - to the fun fair | |
auf die Post - to the post office (also: zur Post) | |
6. prep. (with a language name) in (see usage note below) | |
Was heißt das auf Deutsch? - What’s this in German? | |
7. prep. (linguistics) in (of a word: ending with some sound or syllable) | |
Wörter auf -heit sind weiblich. - Words in -heit are feminine. | |
Du kannst doch auf (’n) Sonntag nich’ den Rasen mähen! - You can’t mow the lawn on a Sunday! | |
8. prep. (with accusative) for (during the continuation of) | |
auf Jahre hinaus - for years to come | |
9. prep. (with accusative) to, for (indicating purpose, goal or wish) | |
Lasst uns auf deine Gesundheit drinken! - Let's drink to your health! | |
Sie spielen auf Zeit. - They are playing for time. | |
10. prep. (with accusative) by (used to separate dimensions when describing the size of something) | |
X auf Y Meter groß | |
11. adv. (somewhat, informal) open | |
Die Tür ist auf. - The door is open. | |
12. adv. (colloquial) finished; gone (food) | |
Hast du deine Suppe auf? - Have you finished your soup? | |
Die Milch is’ auf. - The milk is gone. (consumed) | |
13. adv. (colloquial) up; awake; out of bed | |
Ich war um sechs Uhr auf. - I was up at six o'clock. | |
14. interj. carry on (continue or proceed as before) | |
15. interj. have a go | |
die |
1. art. feminine singular of der | |
die Frau - the woman | |
2. art. plural of der | |
die Männer - the men | |
3. pron. feminine singular of der | |
4. pron. plural of der | |
5. pron. (in a subordinate clause as a relative pronoun) that; which; who; whom; whose | |
Ich kenne eine Frau, die das kann. - I know a woman who can do that. | |
6. pron. (as a demonstrative pronoun) this one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them | |
die da - that one/she/they there | |
der |
1. art. the | |
2. art. feminine singular of der | |
3. art. genitive plural of der | |
4. pron. who; that; which | |
Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that. | |
5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that | |
6. pron. (attributive, stressed) that | |
Der Mann war es! - It was that man! | |
7. pron. (indicative) him, he | |
Der hat es getan! - It was him who did it! | |
8. pron. (differential) the one, him | |
Der mit dem Mantel - The one with the coat | |
9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her | |
Leckerei |
1. n-f. delicacy, delectable | |