Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




Jako
Aber
     1. n. an objection, a but
     2. conj. but; however; though
           Ich mag keine Orangen, aber ich mag Äpfel. - I don't like oranges, but I like apples.
     3. adv. (obsolete, except in compounds) again
     4. adv. (qualifier) rather; quite; unusually; used with adjectives to express a surprising degree, whether this surprise be real or for effect
           Das ist aber teuer. - That's rather expensive. ≈ That's more expensive than I would’ve thought.
           Du bist aber groß geworden! - Look how tall you’ve become! (said to a child)
     5. adv. nonetheless, nevertheless
der
     1. art. the
     2. art. feminine singular of der
     3. art. genitive plural of der
     4. pron. who; that; which
           Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
     5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that
     6. pron. (attributive, stressed) that
           Der Mann war es! - It was that man!
     7. pron. (indicative) him, he
           Der hat es getan! - It was him who did it!
     8. pron. (differential) the one, him
           Der mit dem Mantel - The one with the coat
     9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her
sich
     1. pron. Reflexive pronoun of the third person singular: herself, himself, itself, oneself (direct or indirect object).
     2. pron. Reflexive pronoun of the third person plural: themselves (direct or indirect object).
bereits
     1. adv. already
           ich - Ich wissen
Als
     1. n. creek, drainage channel
     2. conj. (subordinating, referring to time of occurrence) at (approximately) the same moment; when; while; as
           Als er ankam, öffnete sie die Tür. - When he arrived, she opened the door.
           Als wir jung waren, spielten wir im Wald. - We played in the forest when we were young.
     3. conj. (used with a comparison or as an exception) than
           Zwei ist größer als eins. - Two is greater than one.
           Die Kopie sieht anders aus als das Original. - The copy looks different than the original.
           Er sagt nichts anderes als die Wahrheit. - He tells nothing other than the truth.
     4. conj. as; like; in the function of; in the form of
           Als Polizist muss ich es tun. - As a policeman, I must do it.
           Wir sind Feinde, aber im Moment müssen wir uns als Freunde verhalten. - We are enemies, but for now we must act like friends.
           Sie verkleidete sich als Krankenschwester, um das Krankenhaus zu betreten. - She disguised herself as a nurse to enter the hospital.
     5. conj. as if
     6. conj. (after negative pronoun) but, other than
Mann
     1. n. man, male human being
     2. n. husband
fühlte
     1. v. first-person singular preterite of fühlen
     2. v. third-person singular preterite of fühlen
     3. v. first-person singular subjunctive of fühlen
     4. v. third-person singular subjunctive of fühlen
     fühlen
          1. v. to feel (a thing, sensation, emotion)
                Ich fühle den Sonnenschein auf meinem Gesicht. - I feel the sunshine on my face.
                Ich fühle reines Glück. - I feel sheer happiness.
          2. v. to feel (somehow)
                Ich fühle mich verschwitzt. - I feel sweaty.
                Ich fühle mich glücklich. - I feel happy.
          3. v. to touch so as to perceive something
                Fühl mal, wie kalt meine Hand ist. - Feel how cold my hand is.
          4. v. to feel for, to search by feeling
                Er fühlte nach seinem Portmonee. - He felt for his purse.
          5. v. (colloquial perhaps regional) to touch (in general)
                Der Typ hat mir an den Hintern gefühlt. - That guy touched my butt.
und
     1. conj. (co-ordinating) and
           Kaffee und Kuchen - coffee and cake
           Ich kam, sah und siegte. - I came, saw, and conquered.
     2. conj. (colloquial) links two nouns, often a person and an activity, in rhetoric questions to express an opposition between them
           Er und Abwaschen? Vielleicht einmal im Jahr! - Him doing the dishes? Maybe once per year!
     3. interj. so?, now?, and?
           Und? Wie ist es gelaufen? - So? How did it go?
ein
     1. art. a, an
           ein Mann - a man
           eine Frau - a woman
           ein Kind - a child
     2. adv. (now chiefly in compounds) indicating (concrete or abstract/metaphorical) motion into something
           ein und aus gehen, weder ein noch aus wissen
           darein, derein, feldein, feldein, hafenein, hafenein, herein, herein, hierein, hierein, hinein, hinein, jahrein, jahrein, waldein, waldein (older spellings include Wald-ein), worein, wor
     3. adj. (predicative) on
           Ist der Schalter ein oder aus? (d. h., Ist der Schalter ein- oder ausgeschaltet?) - Is the switch on or off. (i.e., Is the switch switched on or off.)
echtes
     1. adj. form of echt
     echt
          1. adj. authentic, genuine, true
                Die Jacke ist aus echtem Leder. - The jacket is made of genuine leather.
          2. adj. (chiefly colloquial) real; factual
                Der Film ist nah an der echten Geschichte. - The film is close to the real story.
          3. adj. (maths) proper
                echte Teilmenge - proper subset
          4. adv. (chiefly colloquial) really; indeed
                Das war echt gut. - That was really good.
          5. interj. expresses disbelief or shock at new information
                "Ich lebe erst seit 2 Jahren in Deutschland." "Echt? Du sprichst sehr gut Deutsch." - "I've only been living in Germany for 2 years." "Really? Your German is very good.".
Jagdmesser
     1. n-n. (hunting) hunting knife
am
     1. contraction. an + dem, at the, on the
           am Ende - at the end
           am Rande - on the margin(s)
           am Leben - alive
     2. contraction. auf + dem, on the, at the
           am Berg - on the mountain
           am Fest - at the festival
           am Schirm - on the screen
     3. contraction. Forms the superlative in adverbial and predicate use.
           am schnellsten - fastest
           am schwächsten - weakest
           am wichtigsten - most important
           Er spielt am besten. - He plays best.
     an
          1. prep. (local) on; upon; at; in; against
                Das Bild hängt an der Wand. - The picture hangs on the wall.
          2. prep. by; near; close to; next to
          3. prep. (temporal, with days or times of day) on; in; at
                Wir treffen uns am (an dem) Dienstag. - We're meeting on Tuesday.
                Ich werde sie am (an dem) Abend sehen. - I will see her in the evening.
          4. prep. (temporal) a; per; only used with the word Tag, otherwise use in
                zweimal am Tag - twice a day
          5. prep. on; onto
                Ich hänge das Bild an die Wand. - I hang the picture on the wall.
          6. prep. at; against
                Schauen Sie an die Tafel. - Look at the blackboard.
          7. prep. to; for
                Ein Brief an Anna. - A letter for Anna.
          8. adv. onward; on
                von heute an - from today on
          9. adj. (predicative) on
                Ist der Schalter an oder aus? = Ist der Schalter an- oder ausgeschaltet? - Is the switch on or off. Is the switch switched on or off.
     dem
          1. art. dative singular of der: the
          2. pron. dative singular of der: to whom, to which
Gürtel
     1. n-m. belt (band worn around the waist)
     2. n-m. (figuratively) belt; strip (e.g. of villages around a city, etc.)
Trug
     1. n. (rare, formal) a deception, delusion, illusionR:DWDSR:Duden
     2. n. (rare, formal) a swindle
     3. v. first-person singular preterite of tragen
     4. v. third-person singular preterite of tragen
     tragen
          1. v. to carry, to bear (something on one's person); to wear (clothing)
                Vorsicht, er trägt eine Waffe! - Careful, he's carrying a weapon!
          2. v. to bear, to carry (responsibility, blame, a name, a title, etc.)
                Ärzte tragen eine große Verantwortung für ihr Handeln. - Doctors carry a great responsibility for their actions.
                Er trägt Schuld an dem Unfall. - He's to blame (lit. He bears blame) for the accident.
          3. v. to bear, to (have to) pay (for) (costs, expenses, losses, etc.)
                Ohne Versicherung müssen Sie die Kosten leider selbst tragen. - Unfortunately, without insurance you must bear the cost yourself.
          4. v. to produce, to bear, to yield
                Die Bäume tragen im Herbst Früchte. - The trees bear fruit in the fall.
                Investitionen in die Kultur tragen Früchte in Form von Nationalstolz. - Investments in culture bear fruit in the form of national pride.
          5. v. to wear (clothing, jewelry)
                Ich trage einen blauen Anzug und eine rote Krawatte. - I'm wearing a blue suit and a red tie.
          6. v. to support, to maintain
          7. v. to pay for itself
verzichtete
     1. v. first-person singular preterite of verzichten
     2. v. third-person singular preterite of verzichten
     3. v. first-person singular subjunctive of verzichten
     4. v. third-person singular subjunctive of verzichten
     verzichten
          1. v. to give up, go without, live without, make do without, do without, formal: forgo, dispense with
                Viele Menschen verzichten gerne auf ihr Auto, wenn der öffentliche Verkehr gut ist. - Many people gladly give up their car if public transportation is good.
                Arme Kinder müssen z.B. auf Kinobesuche und auf Musikunterricht und andere teure Hobbys verzichten. - Poor children have to live without going to the movies and without music lessons and other
                Darauf können wir verzichten. - We can dispense with that.
                Darauf können wir verzichten. - We can/could do without that. (in both languages, either matter of fact or ironic, depending on the context) (in both languages, either matter of fact or ironic
          2. v. to refrain from, abstain, renounce, forswear
          3. v. let somebody have
                Ich verzichte auf mein Stück Kuchen. - Someone else can have my piece of cake.
          4. v. resign, abdicate
          5. v. renounce, waive, disclaim
zugunsten
     1. prep. in support of, in favor of
           zugunsten des Käufers - for the benefit of the purchaser
     2. post. (uncommon, dated) in support of, in favor of
           dem Leser zugunsten - for the benefit of the reader
von
     1. prep. from
           Ich fahre von Köln nach Hamburg. - I'm travelling from Cologne to Hamburg.
           Ich hab’s von meiner Schwester gehört. - I heard it from my sister.
     2. prep. of, belonging to (often replacing genitive; see usage note below)
           das Auto meines Vaters - - = uxi = uxi, das Auto von meinem Vater, my father’s car / the car of my father
     3. prep. by (with passive voice)
           Das Hotel wird von der Firma bezahlt. - The hotel is paid for by the company.
     4. prep. about, of (a topic)
           Er hat von seiner Jugend erzählt. - He told about his youth.
     5. prep. on, with (a resource)
           Von welchem Geld soll ich als Arbeitsloser in Urlaub fahren? - Being unemployed, on what money should I go on holidays?
           Man kann nicht nur von Luft und Liebe leben. - You can’t live on air and love alone. (proverb)
Bruder
     1. n. brother
           Mein Bruder hat zwei Katzen. - My brother has two cats.
     2. n. Brother (title of respect)
und
     1. conj. (co-ordinating) and
           Kaffee und Kuchen - coffee and cake
           Ich kam, sah und siegte. - I came, saw, and conquered.
     2. conj. (colloquial) links two nouns, often a person and an activity, in rhetoric questions to express an opposition between them
           Er und Abwaschen? Vielleicht einmal im Jahr! - Him doing the dishes? Maybe once per year!
     3. interj. so?, now?, and?
           Und? Wie ist es gelaufen? - So? How did it go?
Schwester
     1. n-f. sister
           Meine Schwester kommt morgen. - My sister is coming tomorrow.
     2. n-f. (chiefly colloquial, short for Krankenschwester) nurse; by extension used to refer to any medical staff that is not a doctor (usually, but not necessarily, confined to female staff)
     3. n-f. nurse; used as a title of address for nurses
     4. n-f. (Christianity) sister; nun; used particularly, but not only, as a title of address
auf
     1. prep. (with dative) on, upon (positioned at the top of)
           Das Buch liegt auf dem Tisch. - The book is lying on the table.
     2. prep. (with accusative) on, onto, up (moving to the top of)
           Ich lege das Buch auf den Tisch. - I’m putting the book on the table.
     3. prep. (with accusative) on (indicating responsibility)
           Das erste Getränk geht aufs Haus. - The first drink is on the house.
           Das fällt nicht auf dich zurück, sondern auf mich. Ich hab's vermasselt. - That's not on you but on me. I messed up.
     4. prep. (with dative) in, at; used with certain nouns instead of bei or in
           Niemand auf der Welt hätte das voraussehen können. - No one in the world could have predicted that.
           auf dem Stadtplatz - in the town square
           Das Schiff ist auf See - The ship is at sea.
           auf der Kirmes - at the fun fair
           auf der Post - at the post office (also: bei der Post)
     5. prep. (with accusative) to; used with certain nouns instead of zu or in
           auf die Kirmes - to the fun fair
           auf die Post - to the post office (also: zur Post)
     6. prep. (with a language name) in (see usage note below)
           Was heißt das auf Deutsch? - What’s this in German?
     7. prep. (linguistics) in (of a word: ending with some sound or syllable)
           Wörter auf -heit sind weiblich. - Words in -heit are feminine.
           Du kannst doch auf (’n) Sonntag nich’ den Rasen mähen! - You can’t mow the lawn on a Sunday!
     8. prep. (with accusative) for (during the continuation of)
           auf Jahre hinaus - for years to come
     9. prep. (with accusative) to, for (indicating purpose, goal or wish)
           Lasst uns auf deine Gesundheit drinken! - Let's drink to your health!
           Sie spielen auf Zeit. - They are playing for time.
     10. prep. (with accusative) by (used to separate dimensions when describing the size of something)
           X auf Y Meter groß
     11. adv. (somewhat, informal) open
           Die Tür ist auf. - The door is open.
     12. adv. (colloquial) finished; gone (food)
           Hast du deine Suppe auf? - Have you finished your soup?
           Die Milch is’ auf. - The milk is gone. (consumed)
     13. adv. (colloquial) up; awake; out of bed
           Ich war um sechs Uhr auf. - I was up at six o'clock.
     14. interj. carry on (continue or proceed as before)
     15. interj. have a go
die
     1. art. feminine singular of der
           die Frau - the woman
     2. art. plural of der
           die Männer - the men
     3. pron. feminine singular of der
     4. pron. plural of der
     5. pron.          (in a subordinate clause as a relative pronoun) that; which; who; whom; whose
                   Ich kenne eine Frau, die das kann. - I know a woman who can do that.
     6. pron.          (as a demonstrative pronoun) this one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them
                   die da - that one/she/they there
     der
          1. art. the
          2. art. feminine singular of der
          3. art. genitive plural of der
          4. pron. who; that; which
                Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
          5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that
          6. pron. (attributive, stressed) that
                Der Mann war es! - It was that man!
          7. pron. (indicative) him, he
                Der hat es getan! - It was him who did it!
          8. pron. (differential) the one, him
                Der mit dem Mantel - The one with the coat
          9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her
Leckerei
     1. n-f. delicacy, delectable
Dictionary entries from Wiktionary